Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Франческа - Смит Джоан - Страница 34
– Он остановился в Своне, в Рейгейте, на несколько дней. Он мог бы зайти к нам…
– Нет! Нет, я должна только написать ему.
– Почему ты не желаешь видеть его, Френ?
– Мы с ним не ладим и наверняка поссоримся раньше, чем закончится встреча.
– Из-за чего ты все время с ним ссоришься? Мне он показался таким очаровательным и приятным собеседником. – Мэри сгорала от нетерпения. – Мне бы так хотелось услышать правду от тебя. Что же все-таки произошло? Но что бы это ни было, лорд Дивэйн признал свою неправоту и сказал мне, что очень сожалеет о своем поведении.
Френ с облегчением улыбнулась.
– Он так сказал? Ну что ж, возможно, я напишу ему очень хорошее письмо.
Мэри спрыгнула с кровати.
– У нас есть время добраться в Свои до обеда.
– О, нет. Я действительно хотела только написать ему. А если Дивэйн хочет и дальше продолжать начатое дело, он должен поджать хвост и придти ко мне.
– Мне показалось, что он не из тех мужчин, которые хорошо себя чувствуют, раболепствуя перед кем-то, Френ. Не позволяй своему упрямству заходить слишком далеко. Я думаю, что в Лондоне Дивэйн сможет найти себе очень много подходящих женщин. К тому же, девушек с хорошим приданым, – добавила она, напоминая своей подруге, что она вдова. Вдов обычно не так высоко ценят, как незамужних девушек.
– Господи! Я не жду от него предложения. Мэри поднялась с кровати.
– Правда? Теперь я понимаю, почему ты не хотела навестить кузена Рональда. Конечно, должна признать, что лорд Дивэйн совершенно затмевает Артура. Ну, а теперь мне пора идти. Няня будет кормить Гарри, и я никогда не пропускаю этого.
Мэри весело выбежала из комнаты. Ее голова была занята мыслями о предстоящем приеме, о романе Френ и, конечно, о Гарри. Она очень хотела научить его говорить "Френ" прежде чем подруга уедет.
ГЛАВА 15
Тот вечер в Элмсе выдался довольно скучным. Главным развлечением Франчески было написание письма Дивэйну, после чего она просто сидела и болтала с друзьями, помогая шить детские рубашки для благотворительного базара. Этот вечер был похож на вечера в Уайт Оуксе и после веселой, наполненной событиями жизни в Лондоне, нельзя было не согласиться, что здесь жизнь проходит довольно вяло и неинтересно.
Миссис Денвер и Селби уже знали о послании, которое привез лорд Дивэйн. Они оба не могли скрыть радости по поводу того, что все так хорошо устроилось.
– Френ может вернуться в Лондон, когда пожелает, – сказала миссис Денвер. – Мондли предложил ей вернуться в свой дом.
– Она уже присмотрела себе коттедж. Лучше ей держаться подальше от этого Вавилона на Темзе. Посмотрите, насколько спокойнее и счастливее она себя здесь чувствует.
Миссис Денвер, лучше знакомая с настроениями Франчески, подумала о том, что спокойствие Френ было на грани внутренней опустошенности, но она была слишком деликатна, чтобы сказать об этом вслух.
Она прекрасно понимала все преимущества замужества с таким джентльменом, как лорд Дивэйн. Ничего не зная о том, как нехорошо он поступал с Франческой, она чувствовала, что его репутация несерьезного мужчины должно быть ошибочно закрепилась за ним. Человек с плохой репутацией не смог бы вести себя так благоразумно и так помочь Френ в этом деле. Так мог поступить только влюбленный в женщину.
– Если бы у Френ был подходящий кавалер и если бы она перестала болтаться по городу со своей старой компанией – она смогла бы хорошо устроиться в Лондоне. Я уверена, что она получила хороший урок. Ей подрезали крылышки, в другой раз она не полетит так высоко.
– На Вашем месте я бы не стал ей давать никаких советов, – предостерег Селби.
Мэри временно установила в гостиной карточный столик, чтобы разложить на нем материалы для рукоделия.
– Ты хочешь, чтобы я с лакеем послала твое письмо в Свои, Френ? – спросила она, делая аккуратные стежки на голубой рубашке.
– Нет надобности так спешить. Это можно сделать и завтра. Ты же говорила, что Дивэйн останется здесь еще на несколько дней.
– Да, он так говорил.
– Ты ведь будешь завтра отправлять на продажу яйца, Мэри, – напомнил Рональд. – Нет смысла делать две поездки.
Мэри не терпелось ускорить события, но она редко противоречила решениям Рональда. Она сменила тему – стала обсуждать туалеты к предстоящему приему у миссис Хаддлстон. "Что ты собираешься надеть?"
Френ на минуту задумалась.
– Для такого небольшого вечера в сельской местности, я думаю нет необходимости надевать какой-то величественный наряд. Я надену свое голубое креповое платье и нитку жемчуга.
– Ах, Френ, но ведь здешние дамы будут ожидать твоего появления, чтобы посмотреть на лондонскую моду.
"И этого же будет ожидать лорд Дивэйн", – добавила Мэри про себя. – Не старайся держаться в тени из-за страха превзойти всех нас. Будь такой величественной, как тебе хочется.
Миссис Денвер, которая прислушивалась к этому разговору, сказала:
– Ты могла бы надеть свое новое зеленое шелковое платье с газовой верхней юбкой. А твои чудные зеленые туфельки добавят очарование лондонской моды к твоему наряду.
– И конечно, длинные лайковые перчатки, – предложила Мэри.
Франческа чувствовала, что ее хозяйка хочет отличиться на вечере, представив свою гостью во всей красе и с покорной улыбкой уступила подруге, хотя все это и казалось ей бессмысленным, поскольку никто, кроме фермеров ее на этом вечере не увидит.
Спать легли они в тот вечер довольно рано, встали на следующее утро тоже рано, проведя спокойный день, оживленный лишь подготовкой к вечеру. Днем они ездили к священнику передать полдюжины детских рубашек для благотворительного базара.
– У Рональда есть экипаж, а мы поедем на повозке, запряженной пони. Ты не возражаешь, Френ? – спросила Мэри.
– Почему это я должна возражать? – засмеялась Френ. – Я прошу тебя, не обращайся со мной, как с гостьей, Мэри.
Лорд Дивэйн тоже провел спокойный день. Он получил два письма, одно – приглашение на вечер к миссис Хаддлстон, на него надо было ответить. На другое письмо отвечать не надо было, оно было от Франчески, чрезвычайно вежливым, но написано в такой форме, что не позволяло Дивэйну чувствовать за собой свободу действий. Он прочитал письмо с некоторым удовлетворением, хотя и ожидал получить приглашение заехать.
Днем Дивэйн решил совершить прогулку на своих серых лошадях. И неслучайно он поехал в направлении Элмса. Заметив на расстоянии повозку с пони, он подумал, что это едут деревенские девушки, и не удостоил их вниманием, лишь подогнал свой экипаж к обочине, давая им возможность проехать.
Франческа узнала его. Не было сомнения – это был он, его гордо поднятая голова и упряжка чистокровных лошадей. Сердце у нее заколотилось, но она ничем не выдала тревоги, разве только слегка покраснела. "Мне кажется, это лорд Дивэйн", – сказала она Мэри. – "Пожалуйста, не останавливайся. Поедем дальше".
– Но у тебя есть такой шанс…
– Поедем дальше! – приказала Френ тонким тихим голосом.
Они уже почти проезжали мимо экипажа Дивэйна, когда ему удалось рассмотреть сидящих в повозке. Было уже слишком поздно останавливать лошадей, но попробовал, насколько ему это удалось, придержать их, приподнял шляпу в знак приветствия и громко дружелюбным голосом сказал: "Добрый день, милые дамы!"
Френ ни за что бы не позволила себе повернуться к нему и запретила это делать Мэри, но она была уверена так же твердо, как то, что ее зовут Франческа, – что Дивэйн обернулся посмотреть: не остановились ли они? Упряжка ее лошадей в это время настолько замедлила бег, что почти остановилась.
– Почему ты проехала? – недоумевала Мэри, когда всякая возможность завязать разговор среди дороги миновала.
– Он не остановился. Почему же мы должны первыми?
– Но он замедлил бег лошадей, и несомненно, остановился бы, если б ты выказала готовность. Он мог сразу и не узнать?
– Я ему все сказала в письме.
- Предыдущая
- 34/41
- Следующая
