Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полярная звезда - Смит Мартин Круз - Страница 70
— Понимаете, в этом-то все дело. — Гесс не хотел быть в стороне. — Где были вы? В поисках вас Воловой ушел из гостиницы. После этого никто уже не видел ни его, ни вас. А когда замполита наконец находят на вершине холма, то он не только мертв, но и сожжен вместе с каким-то индейцем…
— Алеутом, — поправил Буковский. — Это есть в рапорте.
— В любом случае с местным жителем, с которым до этого Воловой вряд ли сказал и пару слов. Чем на вершине холма занимался Воловой? Пьянствовал — чего он никогда не делал — вместе с лодочным мастером? Почему он оказался там, если пошел искать вас? — наступал на Аркадия Гесс.
— Хотите, чтобы я попробовал это выяснить?
Гесс улыбнулся, ответ ему понравился как профессионалу, точно так же он оценил бы и удар вратаря, по мячу, который летел в его ворота, а оказался в воротах противника.
— Нет-нет, — тут же начал протестовать Марчук. — От тебя больше никакой помощи. Представляю себе их лица во Владивостоке, когда мы попытаемся объяснить им, что заставило нас именно тебе поручить расследование гибели Волового. Нет, за это будет отвечать товарищ Буковский.
— Опять? Поздравляю. — Аркадий повернулся к Славе.
— Я уже допросил матроса Ренько, — сказал Буковский. — Он утверждает, что, выйдя от Сьюзен, он был пьяным и, почувствовав себя плохо, зашел за здание гостиницы. А потом он ничего не помнит до того момента, как очнулся в воде, свалившись с дока.
— Директор завода, Израиль Израилевич, говорил мне, что на днях ты напился в стельку и чуть было не заморозил себя заживо в морозильнике. Теперь я не удивляюсь тому, что ты потерял партбилет.
— Нет худших алкоголиков, чем те, которые пьют втихую, — признал правоту капитана Аркадий. — Но, товарищ капитан, вы только что согласились с рапортом американцев, в котором говорится, что причиной смерти было случайное возгорание. Тогда что же товарищ Буковский будет расследовать?
— Я просто собираю факты, — ответил третий помощник, — мне вовсе не обязательно ходить и задавать вопросы.
— Это лучший способ вести расследование, — кивнул Аркадий. — Ровная прямая линия без всяких там опасных завитушек. Кстати, — он повернулся к Гессу, — не могли бы вы вернуть мне нож? Вы забрали его у меня перед тем, как сойти на берег.
— Придется мне его поискать.
— Будьте так любезны. Это народная собственность.
Марчук загасил в пепельнице окурок, бросил взгляд на обледеневшее стекло иллюминатора.
— Ладно, твои обязанности как следователя на этом закончились. До прихода домой дело Зины Патиашвили закрыто. Подъем! Нас ждет рыба!
Он встал, натянул фуражку на самые глаза, взял из пепельницы еще дымящийся окурок и прикурил от него новую сигарету. После Датч-Харбора все на судне курили «Мальборо».
— Ты мне нравишься, Ренько. Ты мне нравишься, но я должен сказать: если бы наш товарищ Воловой не погиб в огне, если бы, к примеру, ему перерезали горло — то первым в этом я бы заподозрил тебя. Пока не ясно, как ты мог убить двух здоровых мужчин или спастись из огня. Но мне понравилось, как ты упал в воду. На сапогах после этого не осталось следов травы, а в одежде — запаха дыма. — Марчук поднял воротник плаща. — Мои американцы ждут. Это все равно что вести маленькую девочку за руку через замерзший пруд.
Глава 22
Стоя на корме у леера, Сьюзен смотрела в бинокль на кильватерную струю «Полярной звезды». Высокий застегнутый воротник ее куртки упирался в щеки, в перчатках и вязаной шапочке она походила на девочку-лыжницу.
— Что-нибудь видишь? — спросил ее Аркадий.
— Смотрю на «Орел». Эти холодные места не для него.
— Я искал тебя.
— Как интересно, а я тебя избегала.
По привычке Аркадий посмотрел по сторонам, нет ли рядом Карпа.
— На судне это трудно.
— Естественно.
— Дай-ка взгляну, — попросил он ее.
Она передала ему бинокль. Аркадий направил его вниз, на прозрачную, почти тропической голубизны воду, плещущуюся вокруг большого люка, через который на судно грузили рыбу. На таком холоде вода казалась густой. Морская вода начинает замерзать при минус 1,7°С, из-за высокой солености она не схватывалась на морозе сразу, а, образуя плотный, покачивающийся на волнах слой, постепенно мутнела, застывая, напоминая свиное сало.
Небольшие траулеры американцев старались быть поближе к «Полярной звезде». В бинокль Аркадий видел, как «Веселая Джейн» обошла стороной «Орел», на палубе ее тускло отсвечивала полная рыбы сеть. «Орел» же только начал ставить свои сети, Аркадию были хорошо видны два палубных матроса на его борту в желтых плащах. Американцы не пользовались предохранительными заслонками, и вода свободно перехлестывала через сходни, заставляя людей тщательно рассчитывать каждое движение, вскакивать на ступеньки портала всякий раз, когда более высокая волна перекатывала через планшир. Благодаря мощной, 10X50, оптике Аркадий ясно видел Колетти, бывшего полицейского, стоявшего у портала за рычагами гидравлической лебедки. Второй отбрасывал в сторону валявшихся здесь и там крабов, и, как только он повернулся, Аркадий по изломанным бровям и усмешке признал в нем Ридли.
— Бригада из двух человек? — спросил Аркадий. — Майка они никем не заменили?
— Они же капиталисты. Не нужно будет ни с кем делиться его долей.
Постановка сети была весьма деликатной операцией даже в благоприятных условиях, то есть когда море спокойно и хватает места, чтобы развернуться. «Аврора» уже успела намотать тросы своего трала вокруг гребного винта и теперь была вынуждена на самом малом ходу ползти назад, в Датч-Харбор. В рулевой рубке Морган, одетый в неизменную парку и бейсбольную шапочку, осторожно вел «Орел» вперед, напряженно наблюдая за ходом лебедки.
— Почему ты не захотел остаться у меня в гостинице? — спросила Сьюзен.
— Я же сказал тебе, что меня разыскивал Воловой, хотел забрать меня на борт.
— Наверное, так и нужно было сделать. Было бы меньше смертей.
Оказавшись в неловкой ситуации, Аркадий, как обычно, не торопился с ответом. Наконец он опустил бинокль и увидел, что щеки у Сьюзен были красными, и вряд ли только от холода. Интересно, на кого он был похож тогда, у нее в номере? На труса? Соблазнителя? Скорее всего, на фигляра.
- Предыдущая
- 70/104
- Следующая
