Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крепче цепей - Смит Шервуд - Страница 70
Брендон двинулся на корму, громко аплодируя.
— Ну что ж, хорошо, — сказал он музыкантам. — Вы правы. Теперь я сам вижу, что музыка влияет, и нижайше вас благодарю. — Он поклонился им, как ценитель искусств артистам, и весело воскликнул: — Жаим! Когда мы вернемся на Артелион, напомни мне, чтобы я взял их с собой. — Он делал широкие, преувеличенно торжественные жесты, словно пьяный. Кто-то из музыкантов фыркнул; другие, затаив дыхание, слушали, как он паясничает, шутовски описывая свою будущую коронацию: — ...детишкам в процессии раздадим исселианские ревучие флейты, а всем теменархам — фонелийские носовые дудочки...
Брендон с помощью носа изобразил завывание ритуальных флейт кланов Исселя, чередуя эти звуки с дурацким чириканьем и продолжая пятиться на корму. Гребец с шестом обернулся посмотреть на Эренарха, который влез на перила, размахивая руками.
— А вы, — он указал на руководителя квартета, — напишите дивертисмент для струнных, духовых и Карелианского жезла.
Он отнял у гребца шест, подкинул его, поймал двумя руками и стал пародировать движения жезлоносца, раскачиваясь и стукая о палубу то одним концом шеста, то другим.
Жаим со смехом увернулся от шеста, который чуть было не угодил ему по голове. Когда второй конец пошел вниз, Брендон, по всей видимости, потерял равновесие. Жаим метнулся к нему, но не успел поддержать — Брендон отклонился назад, отчаянно размахивая шестом.
Затем — Ваннис наблюдала это, словно в замедленной съемке, бессильная что-либо предпринять, — конец шеста врезался в контрольный пульт, и тот взорвался, полыхнув светом. Маленький гравидвигатель, стабилизирующий барку, с тошнотворным скрипом переключился, и судно медленно поднялось на дыбы. Посуда со звоном посыпалась со стола — барку неотвратимо влекло к оси вращения там, наверху. Палуба делалась все круче и круче. Музыкальные инструменты с дисгармоничными звуками полетели в воду.
Двое музыкантов с криками бросились следом. Двигатель издал последний надсадный скрип, и баржа, вставшая почти вертикально, перевернулась, выбросив всех, кто был на ней, в холодное озеро.
Ваннис, успевшая набрать воздуха перед тем, как вода накрыла ее с головой, запуталась в порванном тенте. Она освободилась, оторвала липнущие к ногам юбки, скинула платье и поплыла к торчащим из воды, ругающимся головам.
Та, что вопила громче всех, принадлежала Йенеф, которая утверждала, что ее кто-то укусил. К ним приближались какие-то огни и голоса, и скоро потерпевших крушение окружили молодые люди с берега, раздобывшие откуда-то лодки и фонари.
Какая-то женщина подхватила Ваннис под мышки и вытащила из воды. Ваннис прислонилась головой к борту, пока спасатели вылавливали остальных, устремила взгляд на далекие огни, колеблясь между слезами и смехом. Вот так Эренарх! Как она будет объясняться, приведя на бал к Масо насквозь мокрого Эренарха?
«Поистине исторический момент, — подумала она, а потом: — Но где же Брендон?»
Она подняла голову, преодолевая тяжесть намокших волос, и стала вглядываться в мокрые фигуры спасенных. Полностью протрезвев, она заметила то, на что раньше не обратила внимания: оружие на поясах их целеустремленных спасателей и короткие профессиональные фразы, которыми те обменивались. Это вовсе не гражданские лица — это десантники.
И они тоже заметили, что Эренарха нет.
Ваннис села прямо, отбросив волосы с глаз. Проклятая тьма! Ее сердце болезненно билось, пока она вглядывалась во вспененную воду, ища плавающее тело.
— Должно быть, он поплыл к берегу, сэр, — сказал кто-то.
Другой ответил ему шепотом, неразборчивым для посторонних. Один из десантников козырнул Ваннис и сказал:
— С позволения вашей светлости, мы вернемся на берег.
— Поступайте, как сочтете нужным, — ответила она.
«Тау обвинит меня, если он погиб, — подумала Ваннис и с мрачной уверенностью осознала: — Но я сама буду винить себя еще больше».
До нее стали доходить окружающие звуки. Йенеф еще рыдала, кто-то из музыкантов оплакивал потерю своего инструмента.
— Я вам возмещу, — машинально сказала Ваннис и тут же спросила себя, из каких, собственно, денег.
Мир сошел с ума — ну как тут не смеяться? Безумный отчаянный смех одолевал Ваннис, пока они не причалили. На берегу Ванн, старший телохранитель Брендона, без всяких предисловий сгреб Жаима и притиснул его к перилам пристани.
— Где он?
Жаим потряс головой, брызгая водой с мокрых кос на безукоризненную форму Ванна.
— Не знаю.
Какой-то миг могло показаться, что Ванн сейчас прикончит рифтера прямо здесь, на месте. Жаим стоял с тяжело вздымавшейся грудью, не пытаясь защищаться.
Но Ванн отвернулся и стал отдавать распоряжения десантникам, ни разу не взглянув на Ваннис. Установив, что все прочие на месте, все кратчайшим путем направились к анклаву.
Навстречу им выбежал один из часовых и доложил, задыхаясь:
— Он только что был здесь и опять ушел.
* * *Голос Брендона показался Осри странно приподнятым.
Говорили они недолго. Осри сообщил о том, что видел, а Брендон ответил: (Что-то в этом роде должно было случиться. Я предполагал, когда и даже где это будет, не знал только, какая роль отведена мне. Спасибо.)
И он отключился, не дав никаких объяснений, но Осри не стал вызывать его снова, полагая, что все и так ясно. От сознания того, что он поступил правильно, голова у Осри работала четко, словно он наконец выспался всласть, как в былые времена. На этот раз он связался с капитаном Нг по коду, который она ему сообщила.
Она тоже отозвалась немедленно: (Лейтенант Омилов?)
Осри быстро передал ей все, что сказал Харкацус.
Она помолчала мгновение и спросила сурово, что чувствовалось даже через ограниченный диапазон нейросвязи: (С кем вы еще говорили?)
(Только с Эренархом.)
(Хорошо. Лейтенант, я остаюсь на месте. Следите за ходом событий и докладывайте, если что-то изменится.)
Осри вздохнул с облегчением и спустил воду. Теперь может случиться все что угодно; возможно даже, что Шривашти или Харкацус — тот, у кого есть свой человек в службе связи, — скоро услышит об этом разговоре.
Но совесть Осри чиста: он выполнил свой долг.
Теперь надо возвращаться назад, слушать и ждать.
* * *Голос адмирала Найберга по нейросвязи был чист, холоден и лишен эмоций.
(Благодарю вас, Марго. Сейчас мы уйдем с обеда, сославшись на чрезвычайные обстоятельства, и я вернусь в Колпак, где буду ждать дальнейших событий.)
Нг выключила босуэлл и вытянулась в командном кресле «Грозного». Вокруг нее техники и офицеры в последний раз проверили системы мостика, но она сейчас думала не о корабле. Перед ней вставал смеющийся Эренарх на вечере у Архона Шривашти, без труда лавирующий в хитросплетениях игр высшего свет.
Высшего света и политики. В то время он не подавал виду, что улавливает что-то за словесными финтами и выпадами, но Нг уже тогда была уверена, что он прекрасно все понимает. Затеяв со своим старым наставником забавную игру «А помните?», он прикрывал Себастьяна; неясно, понял ли сам гностор, поглощенный своим проектом, как ловко его прикрыли от навязчивых вопросов, ради которых, по убеждению Нг, и был затеян тот прием.
Теперь дело за ним: время финтов и ложных выпадов прошло. Если не нанести прямой удар, игра будет проиграна навсегда.
Марго потерла усталые глаза. Не следует ли ей вмешаться? Вправе ли она вмешиваться?
Да и еще раз да, подсказывал инстинкт.
Она нажала на пульте клавишу «всем постам». Раз заговорщики решили, что пришло время покончить с колебаниями, ей тоже пора решиться.
«Итак, начинается», — подумала она и поправила себя: это началось десять лет назад, когда тогдашний Эренарх Семион уничтожил семью с безупречной репутацией лишь для того, чтобы прервать карьеру своего младшего брата. Потому что опасался одаренности Брендона.
- Предыдущая
- 70/114
- Следующая