Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель Вселенной - Смит Шервуд - Страница 51
За столом остались только Брендон и Вийя. Брендон разговаривал с несколькими Чангами, а Вийя, молчаливая и непроницаемая, смотрела на них. Брендон сделал жест рукой, и Осри уловил золотой блик на его пальце: кольцо Танри Фазо.
«Как могу я набрать флотилию, чтобы спасти его? Кто пойдет со мной?» — Брендон говорил это или что-то вроде этого во время споров в их кубрике.
Клятвопреступник... Осри тряхнул головой. Зря он пил так много...
— Угодно чего-нибудь еще, генц? — послышался нежный голос у самого уха Осри.
Он поднял взгляд. Зрение упрямо отказывалась фокусироваться, но он все же увидел молодую женщину с раскосыми глазами Чангов. Ее широкий, привлекательный рот призывно улыбался ему.
— Нет, — буркнул он, с трудом ворочая языком, но тут же с тревогой понял, что его влечет к ней.
— Может, небольшой массаж — снять усталость? — предложила она.
Он попытался отказаться, но она оказалась уже за его спиной, а пальцы ее разминали ему плечи, успокаивая усталые мышцы. Он зажмурился, разрываясь между тем, что считал своим долгом — держаться подальше от Вийи и ее союзников, — и нарастающим влечением, противиться которому ему становилось все труднее.
Под ее уверенными движениями все тревожившие его вопросы исчезли куда-то, а вместе с ними и барьеры из армированного злостью и обидами контроля над собой, которые он с самого детства воздвиг между собой и остальной вселенной.
Поэтому, когда она вытянула его из кресла и запустила пальцы ему под рубаху, он забыл, где он и среди каких людей находится, и благодарно зарылся лицом в благоухающее облако ее волос.
* * *СИСТЕМА ПОСЕЙДОНАЛицо Ром-Санчеса порой напоминало Нг ее любимую гончую времен детства.
— Меня немного беспокоят наши курьеры, сэр, — сказал он. — По меньшей мере одному из них пора бы выйти на связь.
Нг кивнула, но ответила не сразу. На мостике «Грозного» стояла тишина, если не считать приглушенного бормотания докладов бортовых служб. Из-под одного пульта торчала пара ног; последовала вспышка, посыпались искры, сопровождаемые сдавленными ругательствами, которые вдруг затихли: Нг решила, что техник вспомнил, как близко от него капитан. Она подавила искушение рассмеяться. Команда свыкалась с новым режимом военного времени.
«Чем больше все меняется...»
Загудел зуммер поста внешнего наблюдения.
— Выходные импульсы, три, эсминцы!
В голосе младшего лейтенанта Выхорской звенело возбуждение. Ром-Санчес повернулся обратно к своему пульту и забарабанил по клавишам.
На мгновение Нг охватила тревога, когда из динамика послышался голос штурмана:
— Цель номер один: девяносто тире ноль; плюс шесть световых секунд; цель два: девяносто тире сто двадцать, плюс пять секунд; цель три: девяносто тире двести семьдесят...
— Взяли нас в коробочку, — заметил Ром-Санчес.
Нг рассмеялась, поняв размещение эсминцев.
Только дай Метеллиусу возможность сделать эффектный выход...
Доклады внешнего наблюдения и связи послышались одновременно:
— Принимаю позывные, это наши...
— Принимаю сообщение...
— Выведите его ко мне на экран. Я знаю, кто это, Выхорска.
Она с облегчением откинулась на спинку командирского кресла. На главном экране высветилосъ новое окно, а в нем — широкое, скуластое лицо Метеллиуса Хайяши, на котором играла пиратская улыбка.
— Капитан Нг! Добро пожаловать в систему Посейдона.
Пока он говорил, сигнал на пульте внешнего наблюдения зазвучал еще раз, а секундой спустя эхом ему отозвался пост связи. Нг решила, что это доклад курьера, обнаружившего Метеллиуса. Не отрывая взгляда от экрана, она набрала команду, приказав Амманту передать сообщение ей на босуэлл.
— Спасибо, капитан Хайяши. Вот это приветствие!
Он рассмеялся:
— Никогда не пропускаю возможности выразить свое отношение к дурацкому пристрастию Флота к этим боевым дирижаблям.
Нг заметила, как обиженно вздернул голову ее офицер-тактик, и невольно улыбнулась. Одновременно с этим в голове ее звучал доклад курьера. Хайяши говорил, что они имели дело с какими-то рифтерами в своей системе. Про войну не было сказано ни слова.
— Но боюсь, капитан, хоть вы и желанный гость в нашей системе, — продолжал тем временем Хайяши, — вы все же пилотируете этот чертов дирижабль...
Нг расхохоталась: напряжение последних дней сменилось вдруг облегчением.
«Как я соскучилась по тебе, милый!»
— Заглянула на огонек после работы, — отозвалась она, ощущая на себе взгляды своих подчиненных. За спиной ее с шипением отворился люк. — Хотелось бы мне, чтобы так оно и было, капитан, — продолжала она, разом посерьезнев. — Но мне кажется, работа только начинается.
Его улыбка тоже застыла, и он кивнул.
— Я надеялся, что доходившие до меня слухи — обычные преувеличения, даже с перебоями в ДатаНете. Уже неделю к нам не приходил ни один курьер. — Он сделал паузу,
«Босуэлл, — подумала Нг. — Доклад о наших повреждениях?»
— А что до рифтеров — я решил, что они рехнулись, атакуя одну из центральных систем, словно они никогда в жизни не слыхали о Флоте.
— Потери? — спросила Нг. Коммандер Крайно скользнул в свое кресло рядом с Ром-Санчесом. Хайяши презрительно фыркнул.
— От рифтеров? — Тут он осекся и посмотрел прямо в экран, но мимо нее, и глаза его сузились. «Получил доклад о наших повреждениях». — Так это, значит, не шутка?
Прежде чем она успела ответить, он выпрямился в кресле и перешел на официальный тон.
— Прошу разрешения прибыть к вам на борт, капитан.
— Прошу вас, — ответила она. — Нам многое надо обсудить.
* * *Сцепив руки за спиной, Метеллиус Хайяши подошел к стене и повернулся.
— От этого голова идет кругом. Нет, ты только подумай: вот мы здесь сидим и планируем нападение на Артелион?
— Знаю, — ответила Нг. — Я тоже жду, что вот-вот с потолка ударит молния. — Она подвинулась в кресле так, чтобы видеть расхаживающего из угла в угол Хайяши.
Лейтенант Ром-Санчес смотрел на диалог Марго Нг с мускулистым капитаном эсминца, борясь с неприятной тяжестью в желудке.
«Это глупо, Сегрен, — напомнил он себе. — Наивно думать, что у тебя есть хоть какой-то шанс».
Он заставил себя отвлечься от бессмысленных огорчений и принялся слушать.
— Однако детальное планирование операции придется отложить до прибытия в систему Артелиона, — продолжала она. — Мне только хотелось иметь наготове общие тактические соображения к моменту, когда к нам присоединятся остальные.
Хайяши сжал губы.
— Арменоут, — произнес он, не скрывая неприязни, потом вдруг улыбнулся Нг. — Он тебе никогда этого не простит, но и поймать его на этом не получится.
Нг улыбнулась в ответ. Это был еще один какой-то их секрет — нет, больше, чем просто секрет, подумал Ром-Санчес с новым приступом ревности.
Потом капитан вдруг посмотрела прямо на него, и он с трудом заставил себя не покраснеть. Уж не заметила ли она? Впрочем, в поведении ее ничего не изменилось.
— Мистер Ром-Санчес, как по-вашему, сколько курьеров нам потребуется, чтобы гарантированно связаться с «Фламмарионом», «Игрушкой» и «Бабур-Ханом» для рандеву в системе Артелиона точно в намеченный срок?
— Чем ближе к Артелиону патрулировало судно, тем больше шансов, что они услышали о войне и ушли в другую зону, — ответил Ром-Санчес. — Чем больше мы будем тянуть с отправкой курьеров, тем сложнее станет задача, но по моим подсчетам больше двадцати четырех курьеров посылать нет смысла.
— Отлично. Будьте добры, распорядитесь об отправке. — Ром-Санчес понял, что его дальнейшее присутствие нежелательно, и встал, собирая бумаги. Нг повернулась к Хайяши, — Мне хотелось бы, чтобы вы привели своих офицеров и лейтенант Уорригел ознакомила их с новыми тенноглифами. Они играют существенную роль в успехе нашей операции; нам надо потратить как можно больше времени на их освоение.
- Предыдущая
- 51/118
- Следующая