Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель Вселенной - Смит Шервуд - Страница 53
— Хрим никак не может искать нас, — вмешалась Марим, переводя взгляд с Локри на Вийю и обратно. — Хрим летит на Малахронт, так ведь?
— Хриму нечего делать на Рифтхавене, — оторвался от созерцания заклепок на переборке Жаим. — У синдикатов для него есть дельце.
Марим рассмеялась, а Локри согласно кивнул.
— Мы будем поддерживать готовность к старту, но сначала поговорим с Юканом. — Вийя махнула рукой в сторону Жаима, который при упоминании имени брата снова поднял взгляд. — Мы можем прийти на несколько дней позже самых быстрых кораблей Эсабиана — если, конечно, он обнародовал весть о бегстве Омилова с Артелиона. Если мы будем держать своих чистюль взаперти, думаю, никто нас не заподозрит.
Возражений не последовало.
«Она обмозговала это с ним вместе», — подумала Марим, искоса поглядывая на Локри.
— И еще вот что: вам всем не терпится бежать к перекупщикам, чтобы продать свою долю трофеев из дворца. Вам придется быть осторожнее и продавать только то, что нельзя опознать как часть дворцовой коллекции. Все редкости придется отложить до лучших времен. Монтроз определит, что безопасно продать сейчас. — Все промолчали, и Вийя продолжила: — Что нам надо сейчас решить — так это куда мы направимся дальше.
— На другую базу, — подал голос Ивард. — И затаиться.
— Мы не можем прятаться на другой базе, — возразила Марим, в первый раз задумавшись о будущем после Рифтхавена. — Это ведь Хрим захватил «Солнечный Огонь», так? Как ты думаешь, что он в первую очередь выкачал из компьютера?
— Нам придется исходить из того, что он так и поступил, — согласилась Вийя. — Про вторую базу можно забыть.
Марим похолодела.
«Надо же: раз в жизни разбогатела, и деться некуда!» Локри мрачно ухмыльнулся.
— Кто говорит, — буркнул он, — что нам вообще надо что-то делать?
Марим вздохнула, демонстрируя, как ей жаль, что команда раскололась, и к удивлению своему поняла, что ей и правда жаль. «Вот так всегда, — подумала она. — С самых пеленок. Только привыкнешь к шайке, дослужишься до места, которого хотела, и тут бац! Все псу под хвост, и все начинать сначала, неизвестно где».
Тонкие, болезненные пальцы Иварда вцепились в ее руку.
— А что с панархистами? — спросил Локри.
— Они мои, — ответила Вийя. — Я избавлюсь от них так, как считаю нужным, чтобы это не навело наших врагов на нас.
Марим сжала руку Иварда, но внимание ее оставалось приковано к Локри и Вийе.
«Неужели Локри не услышал угрозы?»
— Тогда тебе придется убить их, — буркнул Монтроз. — Все другое, все, что угодно, приведет наших врагов прямиком к нам: если ты продашь их панархистам, они не будут молчать, а если ты продашь их нашим врагам с другой стороны, они расскажут еще больше.
— Есть еще альтернатива, — спокойно возразила Вийя. — Вы будете в относительной безопасности.
Локри молчал. «Он услышал угрозу. Еще как услышал!»
— Я уйду сразу же, как отремонтируют двигатели, — продолжала Вийя.
«Значит, у нас будет еще около недели найти себе нору поукромнее и забрать свои шмотки с этого корабля, — подумала Марим. — То есть у меня неделя на то, чтобы получить все, что я хочу, а потом бросить этого рыжего приставалу здесь». Она сжала руку Иварда еще чуть крепче и улыбнулась в его веснушчатое лицо.
* * *Осри устало опустился на стул.
— То есть, — сказал его отец, с кряхтеньем вставая со своего места, — во избежание неприятных вопросов мне лучше вернуться в лазарет.
Трое панархистов сидели на камбузе, а Люцифер с рокочущим мурлыканьем расхаживал у них под ногами. Осри включил Монтрозову систему наблюдения, и они молча слушали идущий на мостике спор.
Себастьян вышел. Брендон облокотился на пульт и уставился в монитор так, словно читал оставленное ему послание.
Раздраженный его молчанием, Осри протянул руку и выключил систему, потом вернулся к разделочному столу и принялся резать оставленные Монтрозом овощи.
Возможно, нож стучал резче, чем этого ему хотелось: Брендон вдруг тряхнул головой, продолжая смотреть в пространство.
— Она знала, что мы здесь, — сказал он.
— Почему вы так решили? — спросил Осри и сам испугался того, как холодно прозвучал этот вопрос. — Впрочем, вы, возможно, и правы, — поспешно добавил он.
— Решил, исходя из того, о чем она умолчала, — пробормотал Брендон.
— Вы считаете, она сказала бы им, что собирается делать дальше, если бы мы не подслушивали?
— Нет. — Брендон взял со стола луковицу и бесцельно подбросил на ладони. — Не в случае, если они распускают команду. Так она надеется их защитить. Так или иначе, мне кажется, дальнейшее зависит от того, что она обнаружит на Рифтхавене.
Осри перевел взгляд с отрешенной улыбки Брендона на луковицу у него в руке и вдруг вспомнил.
— Сердце Хроноса.
Брендон кивнул. Он встал, потянулся, потом выглянул в люк.
— Она не упомянула еще эйя, — сказал он.
Осри нахмурился, собираясь отмести это обстоятельство как несущественное, но передумал и принялся сгружать нарезанные овощи с доски в кипящий соус.
Брендон, похоже, в первый раз обратил внимание на то, чем он занят.
— Пахнет вкусно, — заметил он. Осри раздраженно фыркнул.
— Против своей воли, похоже, я набрался здесь мастерства голгольских кулинаров...
— Вздор, — пророкотал мощный голос, и в камбуз ввалился, блестя из-под бороды белозубой улыбкой, Монтроз. — Ты не знаешь ровным счетом ничего. Требуются годы, годы учения, чтобы стать настоящим поваром.
— Но то, что он делает, пахнет не менее вкусно, чем все, чем нас кормят на родине, — возразил Брендон.
Монтроз театрально вздохнул и ссутулил могучие плечи.
— Неужели это надо было говорить в его присутствии? — Он устремил в направлении Осри указующий перст. — Как теперь я добьюсь от него мало-мальской скромности?
Брендон рассмеялся, а Осри покачал головой и вернулся к своей работе. Брендон вытянул руку, уронил луковицу на стол и ловким движением стащил плитку шоколада.
— Ладно. Пошли, Люцифер, мы здесь лишние.
Осри совладал с раздражением и продолжал резать.
— Этот обед, — сказал Монтроз, — предназначен для моих гостей в лазарете, но ты тоже приглашен.
Осри кивнул.
— Очень хорошо, — ответил он.
«Она не упомянула еще эйя». Что это, черт возьми, значило?
Монтроз бросил на него хмурый взгляд из-под насупленных бровей. Впрочем, он продолжал снабжать Осри ценными указаниями кулинарного характера, а Осри заставил себя терпеливо выслушивать их до тех пор, пока обед, наконец, не был готов настолько, что он смог улизнуть с камбуза. Он застал Брендона в их кубрике, уткнувшегося в монитор.
— Мне надо спросить у вас одну вещь, — сказал Осри. Брендон поднял взгляд; рука его застыла над клавиатурой.
— А Монтроз? — тихо спросил он.
— Готовит обед отцу. А контрольную камеру в этой каюте я нашел и отключил.
— Стер данные? — нахмурился Брендон.
— Нет. Просто перенастроил так, чтобы она активизировалась через десять лет. Надеюсь, — язвительно добавил Осри, — к тому времени нас здесь уже не будет.
Брендон неслышно рассмеялся.
— Что вы имели в виду, говоря, что капитан не упоминала эйя? — продолжал Осри. — Не вижу никакой связи между ними и тем, куда она может отправиться после Рифтхавена.
— Мне показалось... — Брендон отодвинулся от стола, махнув в сторону пульта. — Посмотри сам.
Осри шагнул ближе и увидел, что Брендон вызвал на экран главу «Справочника Звездолетчика», посвященную Исквену V. В верхней части экрана горел предупреждающий код планеты, закрытой на карантин, а следовавшая ниже скудная информация создавала впечатление мира, угрюмого сверх всякой меры. Совершенно озадаченный, Осри торопливо пробежал взглядом описание времен года (лютая зима и еще более лютая зима) и список жутких растений и хищных животных.
В конце списка имелся пункт, посвященный обитающим на планете разумным существам, и Осри начал немного понимать, в чем дело, прочитав короткое описание физиологии эйя, дополненное списком кораблей, приземлившихся на планете и не взлетевших обратно.
- Предыдущая
- 53/118
- Следующая