Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель Вселенной - Смит Шервуд - Страница 70
— Ладно. Они ваши.
— Что-нибудь еще? — спросил он, демонстративно отпирая сейф и вынимая оттуда пачку банкнот.
— Только вопрос. — Она замолчала, стараясь совладать с дыханием. — Насчет урианских артефактов.
— Каких именно урианских артефактов?
— Каких угодно. Куда надо обращаться за информацией?
— Это зависит от того, какая информация вам нужна, — ответил Шнуркель, снова облизнув губы. — В обычных обстоятельствах я посоветовал бы вам обратиться в превосходное учебное заведение на планете под названием Шарванн, но я получил прискорбные известия о том, что его деятельность приостановлена. А что, вам удалось найти что-то, что могло быть оставлено тем загадочным народом, которого мы зовем Ур?
Слова его доходили до ее сознания приглушенно, словно он говорил с набитым ртом. С усилием заставляя себя собраться, она дотронулась до кармана, поколебалась и, наконец, решилась.
«Если я не попытаюсь, я не узнаю вообще ничего».
Она достала шар.
— А? На вид обыкновенный металлический шарик, капитан, — разочарованно протянул Шнуркель. — Кто это убедил вас в том, что это вообще урианский артефакт?
Его разочарование успокоило ее. Настолько, что она повернула ладонь и уронила шар на стол. От скорости, с какой тот упал, замерев при столкновении без малейшего сотрясения, толстяк зажмурился. Он склонил голову набок, и в то мгновение умоглушилка вдруг взвыла на полной мощности.
В мозгу ее словно разорвалась молния. Вийя стиснула зубы, резко дернув головой. Когда она заставила себя открыть глаза, Шнуркель уже подобрал шар и задумчиво перебрасывал его с руки на руку.
— Я заберу это, — произнесла она, не в силах более сдерживать прерывистое дыхание. — Вам обязательно держать эту треклятую глушилку включенной на всю катушку?
— Покорнейше прошу прощения. Механизм барахлит. Так уж вышло, есть у меня один покупатель, который заплатит за эту безделушку бешеную сумму... действительно бешеную, а вместе с ней признательность могущественного лица.
— Я заберу это, — повторила она, протягивая руку. — Мне всего лишь хотелось узнать...
— Про эти штуки, капитан, никто не знает почти ничего, — сказал Шнуркель. — Но если вы мне доверитесь, я мог бы и поискать информацию. В качестве страховки я готов заплатить вам...
— Нет. Я хочу получить это обратно. — Она встала, не обращая внимания на боль, которую причиняло ей каждое движение.
— Но у меня есть покупатель... Очень настойчивый покупатель...
Она попыталась схватить шар, и Шнуркель уронил его за стол. Голос его сделался резче.
— Как мне ни больно это говорить, я буду обречен, если мой покупатель узнает, что я упустил этот предмет из рук. Кстати, за голову его обладателя тоже назначена награда, но, поскольку мы давно уже ведем совместный бизнес, и неплохой, я готов умолчать о вашей роли в этом — если, конечно, вы примете мои деньги и уйдете.
«Вот дура, — подумала она. — Что ж, не все еще потеряно».
И она прыгнула через стол.
Шнуркель испуганно завизжал и нажал кнопку на краю стола. Вийя дала по босуэллу сигнал тревоги и пригнулась вытащить нож.
«Будем надеяться, кто-нибудь да услышит...»
Толстяк нырнул за спинку кресла.
— Охрана! — взвизгнул он. — Остано... держи ее!
Удар в дверь заглушил его, и в комнату ворвались, на ходу выхватывая оружие, оба охранника. Судя по внешнему виду их оружия, оно стреляло какими-то относительно маломощными снарядами. Возможно, нервно-паралитический яд. Вийя швырнула себя за стол, схватила Шнуркеля и выставила его перед собой вместо щита, одновременно разглядывая стол с другой стороны. Там было никак не меньше сотни ящичков разного размера — все, разумеется, задвинутые.
— Пусти меня! Пусти немедленно, пока тебя не разделали как ветчину! — Визг Шнуркеля отдавался в голове у Вийи волнами боли.
Потом он замолчал, и она ощутила боль в руке. Она опустила взгляд и увидела, что он ухитрился отстегнуть ее босуэлл и теперь топчет его ногами, не прекращая звать на помощь.
«О вызове подмоги можно забыть. Что ж, посмотрим, насколько преданы они своему хозяину...»
Она приставила к его горлу лезвие, и охранники отпрянули, не сводя оружия с Вийи и ее отчаянно барахтающегося заложника.
* * *Локри стошнило еще дважды. Брендон поддерживал его у писсуара. Несмотря на тошноту, Локри был даже благодарен присутствию эйя, один вид которых отпугнул двух явных карманников и хоппера из Драко, искавшего себе партнера на время, пока организм его избавляется от нежелательных токсинов.
В конце концов он прислонился к стене, дрожа, истекая холодным потом и зажмурившись.
— Возможно, ты будешь не в восторге от этой новости, — сказал Брендон, — но жить ты будешь. Я даже знаю эффективное лекарство от этой напасти, только для этого мне придется устроить набег на запасы Монтроза в поисках ингредиентов. Пошли.
Локри открыл глаза. Голова все еще трещала, но зрение прояснилось немного. Он даже смог оценить шутку. «Буду жить...» Он отдышался и укоризненно посмотрел на Брендона.
— У тебя что, защита от алкогольного отравления?
— Никакой, если не читать сорока с лишним поколений крепких голов плюс десяти лет, на протяжении которых мне мало чем было заняться, помимо пьянства, — усмехнулся Брендон. — Если мне удастся прожить еще десять лет, боюсь, придется поменять почки. Давай-ка убираться отсюда, пока эти двое не устроили наводнения.
Локри оглянулся на эйя — те внимательно изучали устройство канализационного стояка. Взгляд их фасетчатых глаз скользнул по нему, и один из круглых голубых ртов приоткрылся.
Локри оторвался от стены, и они вышли. За дверью их ждала небольшая толпа странно подавленных страждущих — стоило эйя выскользнуть из туалета, как те, толкаясь, ринулись внутрь, и дверь с шипением закрылась.
Они шли по людному коридору с его неизбежными вспыхивающими вывесками и грохочущей музыкой, когда Локри ощутил укол босуэлла, а перед глазами вспыхнул на мгновение красный огонек. Дрожащими руками он отдернул рукав. На босуэлле горел синий индикатор.
— Вийя, — прохрипел он. — Тревога.
— Локатор включен?
— Да. Я...
Через несколько секунд индикатор мигнул и погас.
— Отмена тревоги? — спросил Брендон. Локри тряхнул головой, потом зажмурился.
— Она бы зажгла зеленый. — Он нахмурился. — Но... я знаю, где это... кажется, знаю.
— Тогда идем, — сказал Брендон.
— На помощь? — Локри снова рассмеялся, и ему пришлось прислониться к стене, чтобы отдышаться. — Жизнь... сплошной фарс, — прохрипел он. — Что будем делать с ними?
Один из эйя испустил высокий, ноющий звук, и оба вдруг повернулись и исчезли в толпе.
Локри хлопнул по босуэллу, помолчал немного, разговаривая, потом поднял взгляд.
— Марим спешит туда, — сказал он. — И Жаим тоже.
— Ну что ж, повеселимся, — объявил Брендон, и Локри ничего не оставалось, как рассмеяться.
Они добежали до лифта. В ожидании, пока тот подойдет, Локри согнулся, опершись руками о колени и медленно втягивая в себя воздух.
— Самое время подраться, — пробормотал он.
Они втиснулись в набитый лифт и вышли из него на торговом уровне. Входная дверь дальнего магазина была закрыта, и охранников перед ней не было видно.
— Это у Шнуркеля, — сказал Локри. — Дверь закрыта — плохо дело.
— Будем ломать?
— Нет... она рассчитана на такие попытки. Обойдем сзади.
— Скажи-ка мне вот что, — поинтересовался Брендон на бегу. Не обращая внимания на протестующего приказчика, они пронеслись через соседний магазин и оказались в узком служебном коридоре. — Ты всегда знаешь обходные пути?
Локри хохотнул.
— Всегда.
Они добежали до задней двери Шнуркеля и обнаружили ее тоже запертой. Локри поморщился, полез в карман и извлек оттуда свой нейробластер. Потом огляделся по сторонам, прижал его к пульту замка и нажал на спуск. Брызнули искры; он выругался и выронил оружие, тряся рукой. Зато дверь со щелчком отворилась, возмущенно взвыв сиреной.
- Предыдущая
- 70/118
- Следующая