Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотая шахта (Золото) (Другой перевод) - Смит Уилбур - Страница 36
Предметы, принадлежавшие жертвам банту, Дэн уже передал в агентство по набору. Из отправят в семьи погибших. Он с отвращением вздохнул и взялся за бумажник. Раскрыл его.
В одном отделении полдесятка марок и банкнота в пять рандов. Другое отделение набито бумагами. Дэн посмотрел: торговые карточки, квитанции химчистки, объявления о продаже ферм из «Фармерз Уикли», сберегательная книжка.
Дэн раскрыл книжку и присвистнул, увидев итоговую сумму. Он пролистал ее страницы.
В сберегательной книжке был еще захватанный распечатанный конверт. Дэн раскрыл его и сморщился. Там было множество фотографий, которые предлагают в портах Мозамбика или Лоренцо Маркеш. Именно такой материал Дэн и отыскивал.
Когда родственникам возвратят вещи погибших, Дэн хотел, чтобы у них не было свидетельств человеческой слабости. Он сжег фотографии вместе с конвертом в пепельнице, потом смешал пепел и выбросил в корзину для бумаг.
Потом подошел к окну и раскрыл его, чтобы проветрить дым. Посмотрел на стоянку в поисках альфа-ромео Джой. Она еще не приехала, и Дэн вернулся к столу.
Взгляд его упал на оставшийся конверт, и он подобрал его. На нем была полоска крови, и один угол обгорел. Дэн достал из него четыре исписанные страницы и расстелил на столе.
Дорогой Джонни.
Когда папа умер, ты был совсем маленьким, и я всегда считал тебя скорее своим сыном, чем братом.
Ну, Джонни, мне нужно сказать тебе кое-что…
Дэн читал медленно и не слышал, как в комнату вошла Джой. Она стояла у дверей и смотрела на него. У нее было доброе выражение, она слегка улыбалась, светлые волосы прямо падали на плечи. Она тихонько подошла к нему сзади и поцеловала в ухо. Дэн вздрогнул и повернулся к ней.
— Дорогой, — спросила Джой и поцеловала его в губы. — Что это такое интересное ты читаешь, что даже не заметил моего появления?
Дэн немного поколебался, потом сказал:
— Ночью в несчастном случае погиб человек. Это было в его кармане.
Он протянул ей письмо, и она медленно прочла.
— Он собирался послать это своему брату? — спросила она, и Дэн кивнул.
— Сука, — прошептала Джой, и Дэн удивленно взглянул на нее.
— Девица, это ее вина, понимаешь? — Джой раскрыла сумку и поднесла платок к глазам. — Черт возьми, я испорчу всю косметику. — Она всхлипнула и продолжала: — Стоило бы отдать письмо ее мужу.
— Ты хочешь сказать, что не нужно отдавать? — спросил Дэн. — Мы не имеем права играть в Господа Бога.
— Неужели? — спросила Джой. Дэн молча смотрел, как она порвала письмо на клочки, скомкала их и бросила в корзину для бумаг.
— Ты замечательная, — сказал Дэн. — Выйдешь за меня замуж?
— Я уже ответила на этот вопрос, доктор Стендер. — И она снова поцеловала его.
53
Хэтти Деланж была в смятении.
Все началось с телефонного звонка, который поднял Джонни с постели. Он сказал что-то о неприятностях в стволе, одеваясь, но она проснулась только на мгновение и тут же снова уснула.
Несколько часов спустя он вернулся и сел на краю постели, зажав руки между колен и опустив голову.
— Что случилось, парень? — спросила она. — Ложись. Несиди тут.
— Дэви умер. — Голос его был безжизненным.
Мгновенный шок свел мышцы ее живота, она сразу проснулась. И тут почувствовала глубочайшее облегчение.
Он умер. Вот и все. Весь день она беспокоилась. Она была глупа. позволив этому случиться. Всего мгновенная слабость, легкое потворство своим желаниям, а последствий она боялась весь день. Она представила себе, как Дэви таскается за ней, глядя щенячьими глазами, пытаясь коснуться ее, показывая все так явно, что даже Джонни заметит. Ей понравилось, но одного раза хватит. Она не хочет повторения и уж, конечно, никаких осложнений в связи с этим.
Но теперь беспокоиться не о чем. Он умер.
— Ты уверен? — с беспокойством спросила она, и Джонни принял ее тон за сочувственный.
— Я его видел. — Джонни содрогнулся и обратной стороной ладони вытер рот.
— Это ужасно. — Хэтти вспомнила о своей роли и обняла Джонни. — Для тебя это ужасно.
Больше в эту ночь она не уснула. Мысль о том, что Дэви непосредственно от нее пошел навстречу страшной смерти, возбуждала ее. Как в кино или в романе. Как будто он летчик, а она его девушка, и его подбили. И она, может быть, беременна и осталась одна во всем мире, и она пойдет в Букингемский дворец и получит его медаль. А королева скажет ей…
До рассвета она наслаждалась этими фантазиями, а Джонни метался и бормотал что-то рядом с ней.
Она разбудила его на рассвете.
— Каким он был? — спросила она. — Как выглядел, Джонни?
Джонни снова вздрогнул и начал рассказывать. Голос его звучал хрипло, говорил он рваными бессвязными фразами. Когда он смолк, Хэтти дрожала от возбуждения.
— Как ужасно! — повторяла она. — О, как ужасно! — И прижалась к нему. Некоторое время спустя Джонни любил ее, и Хэтти было лучше, чем когда-либо раньше.
Все утро звонил телефон, четыре подруги пришли попить с ней кофе. Пришли репортер и фотограф из «Йоханнесбург Стар», она задавали вопросы. Хэтти была в центре всего, снова и снова она повторяла свой рассказ со всеми ужасными деталями.
После ланча вернулся домой Джонни, с ним был маленький темноволосый мужчина в черном костюме, черных итальянских туфлях и с черным чемоданчиком.
— Хэтти, это мистер Боарт. Он поверенный Дэви. Он хочет кое-что сказать тебе.
— Миссис Деланж, позвольте выразить искренние соболезнования в связи с трагедией, постигшей вас и вашего супруга.
— Да, ужасно, не правда ли? — Хэтти встревожилась. Может, Дэви рассказал об этом поверенному? Не ждать ли неприятностей от этого человека?
— Ваш деверь оставил завещание, я его душеприказчик. Ваш деверь был богатым человеком. Его состояние оценивается в пятьдесят тысяч рандов. — Боарт многозначительно помолчал. — Вы и ваш супруг единственные наследники.
Хэтти с сомнением перевела взгляд от Боарта к Джонни.
— Я не… Что это значит? Наследники?
— Это значит, что состояние будет разделено между вами.
— У меня есть половина от пятидесяти тысяч? — обрадованно и недоверчиво спросила Хэтти.
— Совершенно верно.
— Вот здорово! — воскликнула Хэтти. Она едва дождалась ухода Джонни с юристом и начала звонить подругам. Все четыре снова пришли пить кофе и завидовать богатству и великолепию Хэтти.
— Двадцать пять тысяч! — снова и снова повторяли они.
— Наверно, он здорово тебя любил Хэтти, — с ударением заметила одна из них, и Хэтти опустила взгляд и постаралась выглядеть опечаленной и загадочной.
Джонни пришел после шести, он нетвердо держался на ногах, от него несло алкоголем. Подруги Хэтти неохотно отправились к своим семьям, и почти сразу вслед за этим у дверей остновился большой спортивный автомобиль, и торжество Хэтти достигло завершения. Ни у одной из ее подруг дома не бывал сам генеральный управляющий шахтой «Сондер Дитч».
Она открыла дверь, как только зазвонили. Приветствие она бесстыдно заимствовала из кино, которое недавно показывали в местном кинотеатре.
— Мистер Айронсайдз, как хорошо, что вы пришли.
Она провела Рода в свою перенасыщенную мебелью гостиную. Джонни поднял голову, но не встал.
— Привет, Джонни, — сказал Род. — Я пришел сказать, что мне жаль Дэви и что…
— Не вешай мне лапшу на уши, Жестяные Ребра, — сказал Джонни Деланж.
— Джонни! — воскликнула Хэтти. — Нельзя так разговаривать с мистером Айронсайдзом. — Она повернулась к Роду и положила руку ему на рукав. — Он не хотел, мистер Айронсайдз. Он просто выпил.
— Убирайся отсюда, — сказал Джонни. — Иди на кухню. Там твое место.
— Джонни!
— Вон! — рявкнул Джонни и начал подниматься. Хэтти сбежала.
Джонни добрался до шкафчика из хрома со стеклом, достал оттуда бутылку, налил в два стакана виски и протянул один Роду.
— Бог прибрал моего брата, — сказал он.
- Предыдущая
- 36/51
- Следующая
