Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искупление. Часть вторая (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 51
Развернувшись на пятках, я направилась, чеканя шаг в сторону сомкнувшегося круга, откуда слышались вскрики и звон оружия. Ну, Флэй! Ну, рысик! Если жив останется, своими руками задушу. Только выходили, а он, вон, что вытворяет. И остальные тоже. Да, какие они мужчины, мальчишки-забияки, только и всего. Я им всем скажу, я им все скажу…
— Ай! — сильная рука Астер остановила меня в нескольких шагах от круга.
— Далеко собралась? Так-то ты выучилась уважать мужчину у Рысей, пришлая? — прошипела она мне в лицо.
— Да, убери ты руки! — закричала я. — Как ты смеешь!
— Астер, что здесь происходит?! — Аргат спешил в нашу сторону. — Даиль…
— Уйдите от меня оба! — заорала я. — Как вы смеете меня обвинять? Кто дал вам это право?
— В чем обвинять, кто? — опешил Медведь.
— Я сказала ей все, что думаю, — ответила Астер, глядя исподлобья на мужа.
— А я позволял? — ледяным тоном спросил Аргат. — Я попросил удержать Рысь вдали от дерущихся мужчин.
Я уже не слушала, врываясь в круг, и нагло расталкивая дикарей локтями.
— Рысь! — в ярости выкрикнула я. — Если ты немедленно не прекратишь это, я не знаю, что я сделаю! Я… Я рожу тебе дочь!
— Нашла, чем пугать, — ответил Флэй, уходя из-под удара аганорца. — Даиль, выйди отсюда!
— Ты… ты… Ты — дерево, Флэй! Ты большое и толстое дерево, — зло ответила я и всхлипнула от обиды.
Боль внизу живота усилилась.
— О-ой, — простонала я, и на плечи снова легли руки Аргата.
— Не прикасайся к ней! — вызверился Флэй, оборачиваясь к нам и тут же, чуть не поплатился за это.
— Рысь, сзади! — взвизгнула я, и меч аганорца распорол рукав рубахи Флэя. — Ой, мама, — снова всхлипнула я, хватаясь за живот.
— Что, Даиль? — заботливо спросил Аргат, вытаскивая меня обратно за круг.
— Рысенок, — ответила, растерянно глядя на него. — Ох…
— Сейчас, Даиль.
Медведь подхватил меня на руки и понес в сторону от берега.
— Куда ты меня несешь? — опомнилась я. — Верни назад, верни! Флэй!
— Не бойся, наша знахарка тебя посмотрит, до Рысей далеко, — попробовал пробиться сквозь мою нарастающую истерику Аргат.
Но доверия ему не было, и я продолжала вырываться, кричать и охать, хватаясь за живот. Звон стали стал яростней, похоже, одному твердолобому дикарю надоело развлекаться, и он спешил закончить бой. Но прежде, чем Флэй вырвался следом, за Аргатом устремились братья рысика.
— Стой! — крикнул Бэйри.
Аргат остановился, но меня с рук не спустил, я вывернулась сама и побежала к братьям, держась за живот. Боль нарастала неожиданно быстро.
— Я к знахарке хотел отнести Даиль, — произнес Медведь. — Я не причиню зла, Флэйри честно выиграл спор. Это его женщина. Раз не смог ее добыть в бою, значит, Отец посчитал меня недостойным, — грустно закончил Аргат и посмотрел на меня. — А жаль.
— Даиль, — Дэйри окинул меня быстрым взглядом. — До наших можем не довезти, похоже, племянник ждать не хочет.
— Весь в отца, — проворчала я и снова застонала.
— Неси к Медведям, — велел Бэйри. — Я заберу брата.
— Я покажу короткий путь, — кивнул Аргат.
Мне уже было все равно, где, лишь бы Рысь был рядом.
* * *Дом знахарки Медведей почти не отличался от дома Таэль, те же запахи, те же пучки сушеных трав, булькающее варево и тихий шепот над ухом. Рядом со мной была лишь она, а за дверями слышались голоса Рысей и Медведей, заговаривающих зубы моему мужу, рвавшемуся внутрь. С первым же, кто попытался его увести, рысик устроил драку, и теперь сидел под дверями, как сторожевой пес, никого не подпуская… и не выпуская.
Дело в том, что один раз знахарка пыталась покинуть дом, чтобы принести воды.
— А Даиль останется одна? — возмутился Рысь, отнял ведро и затолкал женщину обратно.
— Это не Рысь, это змей подколодный, — ругалась она, присаживаясь возле меня.
— Просто он волнуется, — попыталась я сгладить грубость супруга.
Она попробовала выйти еще раз, думая, что Флэй ушел за водой. Наивная Медведица, у рысика все ходы были просчитаны, за водой он отправил Бэйри, а сам остался на крыльце.
— Голубка, как ты? — спрашивал он время от времени.
— Я с тобой не разговариваю, — стонала я между схватками.
— Ну, прости, я они меня довели, — оправдывался Рысь.
— А за меч зачем схватился? О-ой…
— Любимая?
— А, ну, иди отсюда, рысья морда, — знахарка живо вытолкала Рыся, как только он наполовину просунулся внутрь после моего стона. — Живая, раз кричит, вот и успокойся, а то сонной травой напою.
— Даиль, я рядом, — крикнул через закрытую дверь Флэй.
— Да, лучше б ты вместо меня тут лежал, — вновь застонала я и отдалась на волю новой схватке.
Медведица подготовила чистые пеленки, которые ей принесли женщины из племени Медведей, грела воду и все шептала что-то, шептала и шептала.
— О, боги, — пробормотала я на таргарском, — за что вы так с женщиной?
Ощущение, что я бочка, которую бочар стягивает обручами, становилось все устойчивей. Я пыталась быть сильной и не кричать, но стон то и дело срывался с губ.
— Кричи, Рысь, сейчас можно, — говорила знахарка, но я мотала головой.
За дверями сидел мой муж, разве я могу позволить себе пугать его? Да и дом Медведицы жалко. С него станется, еще дверь вынесет, решив, что я тут при смерти.
— На, вот, выпей, легче будет, — женщина приподняла мою голову, давая выпить теплый отвар.
Не смотря на быстрое начало родов, я лежала здесь уже не первый час. За мутными окошками уже давно стемнело, и темнота безумно давила, а свет нескольких лучин раздражал и делал мои страдания еще острей.
— Брат, Грут в дом зовет, идем, поешь, отдохнешь, — послышался голос Дэйри. — У всех жены рожали, и не один раз. Умирают от этого не так часто.
— Заткнись, — донесся до нас глухой ответ Флэя. — Я никуда отсюда не уйду.
— Флэй, — это подключился Бэйри.
— Пока я рядом, с моей голубкой ничего не случится, — упрямо произнес рысик, и я улыбнулась, не смотря на начало очередной схватки.
Когда забрезжил рассвет, я уже была вымотана до предела, сил толком не осталось, даже на крики, которые я в какой-то момент себе все-таки позволила. Царившая тишина за дверью тут же взорвалась барабанной дробью.
— Открой, ведьма, — требовал Флэй. — Я тебе дом разнесу.
— Рысик, заткни-и-ись, — заорала я, вспышка гнева совпала со схваткой.
— Любимая…
— Убирайся к бесам, Флэй, видеть тебя не могу, — выкрикивала я. — За что ты так со мной?
— Даиль, — потрясенный голос за дверями не разжалобил меня. Я бы его сейчас убила голыми руками, честное слово. — Маленькая, ты на меня злишься?
— Идиот, — простонала я, швыряя в дверь первое, что попало под руку, это оказалась глиняная кружка.
— Да, успокойся ты, — Бэйри все еще был рядом с моим мужем. — Моя вообще обещала зарубить меня топором, если я еще хоть раз к ней подойду, ничего, после этого еще трижды угрожала, — и он рассмеялся.
— То-то, им все мед сладкий, а бабе мучайся, — наставительно произнесла знахарка.
— А вот ему медок, — я ткнула фигой в сторону двери.
Знахарка рассмеялась и дала еще отвара, он делал схватки немного терпимей. А когда взошло солнце, я потеряла сознание. Из забытья я выплыла быстро, но через пару схваток снова ушла за границу реальности. Мне чудился Ру. Он сидел на краю узкой кровати, на которой я лежала, и гладил меня по щеке. Его рука была холодной и пахла тленом, но голова крепко сидела на плечах. Мой первый муж нежно улыбался и все что-то говорил, но я не смогла понять и вернулась в сознание.
— Если придется спасать, то кого? — услышала я голос знахарки и почувствовала прохладу, тянувшуюся от приоткрытой двери.
— Что? — вопрос Флэя прозвучал полузадушенным стоном.
— Если придется спасть, кого выбрать? Жену или дитя? — повторила вопрос Медведица, и дверь с грохотом ударила о стену.
Послышались тяжелые шаги, и мое лицо сжали горячие ладони мужа. Я поймала взгляд испуганных темно-карих глаз и снова провалилась в черный омут, где снова сидел Ру и гладил меня по щеке. На контрасте с горячими ладонями Флэя, руки Руэри показались мне ледяными.
- Предыдущая
- 51/75
- Следующая