Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Противостояние (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 42
– Да, ваше величество, я все понял.
Прежде чем идти к американцам, пришлось дождаться, пока дружинник принес ей из замка две сумки со словарями. Взяв с собой один из них, Ира посмотрела на фотографию склада и создала врата. Девушка оказалась в большом ярко освещенном помещении, в котором сильно пахло мукой. К ней сразу же подбежал какой-то военный.
– Здравствуйте, ваше величество! – без акцента поздоровался он по-русски. – Груз к отправке уже готов, ждем только вас.
– Где вам будет удобно заезжать? – спросила Ира. – Врата мне где лучше ставить?
– Вот здесь будет хорошо, – показал место американец. – Подождите, я всех сейчас оповещу о вашем прибытии.
Он отошел к стоящему у стены столу, за котором сидел до появления девушки и что-то негромко сказал в телефонную трубку. Ира не стала ждать, пока все соберутся. Она создала большие врата, которые должны были просуществовать два дня, и объяснила по-английски собравшимся военным, что нужно сделать.
– Смотрите, – рукой показала девушка на врата. – Размеры врат достаточно большие, но без дополнительного возвышения ваш транспорт в них не пройдет. Этому помешают колеса, которые полностью в контур врат не входят. Поэтому вам нужно будет что-то сделать. С той стороны уже должны были поставить возвышение из деревянных брусьев. Так что поднимайте ноги выше, чтобы не упасть. Пойдемте, я вам все покажу.
Она вошла на свой склад, где рабочие уже придвинули возвышение к вратам, и подождала, пока из радужного круга осторожно выглянул первый военный.
– Мне вас долго ждать? – спросила она. – Я думала, американские военные будут храбрее. У вас какое звание?
– Майор Бенджамин Леман! – представился офицер. – Я извиняюсь перед вашим величеством за свою нерешительность, но последний фильм, где вы сражались с чудовищами, произвел на всех огромное впечатление. И потом это все слишком непривычно...
– Ничего, майор, привыкните. А чудовища у нас по улицам не бегают, особенно в столице. Покажитесь остальным, что вы живы, а то так и будет стоять на той стороне.
Майор вышел на свою сторону, после чего через пару минут возле Иры собрались все американцы, которые с любопытством посматривали в сторону распахнутых ворот склада.
– Можете выйти и посмотреть, – сказала им девушка. – Врата будут стоять двое суток, но в конце этого срока ими лучше не пользоваться. Завозите муку и укладывайте ее так, как вам будет удобно. Часа через два привезут золото в оплату за всю партию муки. Вот это словарь для языка кайнов в переводе на русский. Я обещала его передать, чтобы вы сами составили точно такой же для английского языка. Да, территория склада огорожена и охраняется. Можете свободно по ней перемещаться, но выходить вам не позволят. Это не самый благополучный район города, поэтому вам там делать нечего, тем более без знания языка.
Разделавшись с мукой, Ира поспешила к себе, полагая, что ее уже ждут вызванные ею люди, и не ошиблась.
– Моя королева, вас ждут маги и гвардейцы! – доложил секретарь.
– И давно ждут?
– Меньше часа.
– Приглашай всех ко мне и проследи, чтобы в приемной сейчас не было посторонних.
Магов, которых прислал Сардис, оказалось двое. Одного она знала, второго видела впервые. Гвардейцев, как Ира и просила графа, было десять человек во главе с капралом, который от остальных отличался не только капральским значком, но и роскошными усами. Про себя девушка сразу же прозвала его тараканом.
– Представься, – обратилась она к незнакомому магу.
– Мастер Игар Бердель, – поклонился тот. – Родом из Зартака. Прибыл к вам три декады назад и обучался у мастера Лаша Хардина, а когда он отбыл в Ливену, доучивался уже у мастера Саша Сардека.
Маг оказался из тех, кто был готов служить, но не хотел связывать себя магической клятвой. Таких в последнее время было много. Им увеличивали силу и кое-чему учили, не давая самых опасных заклинаний.
– Хорошо, – кивнула Ира. – Сейчас я вам расскажу то, о чем запрещается разговаривать с посторонними, кем бы они ни были. Через несколько дней войско хана Урная отправится в родные степи, причем двигаться туда они будут тем же путем, каким шли сюда. С собой они погонят многие тысячи голов скота и большое количество невольников. То, что король Сандер их не останавливает, еще не причина для того, чтобы не вмешаться нам. Не дело, когда кайнов превращают в рабов, да и вообще не стоит приучать кочевников к тому, что к нам выгодно ходить за добычей. Поэтому я думаю этих людей освободить, а добычу отнять. И не только добычу, они у меня домой пойдут пешком, потому что ни одной лошади я им не оставлю. Вижу, что у вас загорелись глаза, и это хорошо. Но для того, чтобы это можно было сделать, вам нужно срочно добраться до степной границы Сенгала, найти путь, которым пришли кочевники, и пометить его моими маяками. После этого сообщите мне о готовности и с безопасного расстояния следите за границей. Если вляпаетесь, бросайте лошадей и уходите вратами. Ваши жизни дороже лошадей, которых мы все равно вернем обратно. Все понятно? Тогда возьмите все необходимое в дорогу и в путь. Старшим у вас будет Игар. Вам, Игар, нужно будет еще зайти в новое здание министерства магии к Сардису и взять маяки и амулет, через который вы будете держать связь лично со мной. Можете идти.
– Сантор! – вызвала она своего капитана, когда все покинули кабинет. – Как дела у амазонок? Скоро их можно будет у тебя забрать?
– Всех, кроме баронессы Нор, вы можете забрать хоть сейчас. Девицы на редкость боевые и быстро научились стрелять из пистолета и автомата изо всех положений.
– А что не так с этой баронессой? Косоглазая?
– Глаза у нее такие, что скоро мои парни заработают косоглазие. Стреляет она не хуже остальных, тут все дело в вашем брате.
– Что, Олес принялся за прежнее?
– Хуже, он в нее влюбился, как, впрочем, и она в него. Налицо все симптомы и, по-моему, это у них очень серьезно.
– Ладно, я с ним потом поговорю. А пока направляйте их ко мне. Пока есть время, буду лепить из них магов. Только выдайте всем пистолеты и подберите ремни для кобур.
– Ваше величество, ремни им лучше заказать, наши им не пойдут. Они в талии одна другой тоньше, все ремни придется в три раза укорачивать и дырки пробивать. Да и жесткие они для девушек.
– Хорошо, этот вопрос мы решим сами. Вы набор новых людей в дружину начали?
– Я уже подобрал тридцать два человека из тех, кому в свое время пришлось отказать из-за отсутствия мест.
Загудевший амулет связи с Колиным вынудил прервать разговор с капитаном.
– Ваше величество, – раздался из амулета еле слышный голос. – Старейшины собрались, маяк я выложил. Вы придете?
– Сейчас подойду, – сказала Ира, стараясь говорить погромче. – Только кое-кого предупрежу.
Она первый раз общалась через амулеты на очень большом расстоянии, поэтому с таким сильным ослаблением голоса еще не сталкивалась.
– Лен, – вызвала она канцлера. – Я сейчас иду в общину кайнов разговаривать со старейшинами. – Вызываю вас, чтобы вы были в курсе где я и напрасно не искали. Долго я у них задерживаться не собираюсь. И не нужно так волноваться: я не дура и сразу иду в проницаемом состоянии.
Пройдя вратами, она оказалась в большой светлой комнате, в которой на лавке у одной из стен сидели двенадцать мужчин разного возраста. Здесь же чуть поодаль стоял Колин.
– Здравствуйте, почтенные! – поздоровалась она первой, после чего обратилась к Колину. – Ты все объяснил, что я тебе говорила?
– Все, как вы и говорили, – немного смущенно ответил Колин. – Но не все верят.
– Они у тебя мало того, что недоверчивые, еще и невежливые, – усмехнулась Ира, рассматривая насупленных старейшин. – С ними поздоровалась королева, а они, мало того что не оторвали от лавок свои тощие задницы, вообще никак не прореагировали. Поневоле начинает закрадываться подозрение, что ты им плохо объяснял.
– Он нам нормально объяснял, ваше величество, – усмехнулся один из самых старых мужчин. – Только ему, видать, самому не все объяснили. Какой вопрос ни задашь, ответа не дождешься. А что мы тут все невеселые, так то понятно. Нет в том радости, чтобы бросать нажитое поколениями предков и нищими спасаться на чужбине.
- Предыдущая
- 42/180
- Следующая