Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич - Страница 55
Это конец... - понял я тогда, разглядывая вонючую капусту и осознавая только что снизошедшее на меня откровение - видно, всё же, придётся как-то привыкать. Иначе я тут сдохну...
В пиццерии я осознал, а погорел с едой - в ресторане "Golden Palace". Его шеф-повар - итальянец. Нормальный, натуральный итало, а не какой-нибудь кореец, пару лет проживший в Италии. Говорят, что его нашла и привезла в Корею сама наша замечательная Ким Хе Бин. Как-то раз, путешествуя по щедро заливаемой солнцем земле макарон и оливок, она остановилась перекусить в каком-то провинциальном городке у дороги. И была так поражена вкусом яств, которыми её попочивали, что тут же, не раздумывая, уговорила повара собрать его манатки и отправится работать на неё на другую сторону земного шара... Не знаю, сколько в этой легенде правды, ибо про госпожу хозяйку тут говорят как про покойника - только хорошее, но итальянец готовит действительно классно! И всяких своих дипломов и сертификатов, в тёмных, траурного цвета рамках, на стене повесил - полно. Как-то раз мне перепал супчик его готовки, оставшийся в кастрюльке и не ушедший на столы постояльцев гостиницы. Местные - никто жрать не стали, ну а я - чего бы и не поесть нормальной, европейской еды? Едва положил первую ложку в рот, как понял - ммм, вот оно, райское наслаждение! Как же я, оказывается, успел соскучиться по привычной пище!
Выражение восхищения на лице Юн Ми не укрылось от зоркого глаза Марко Бенндетто, так зовут нашего шеф-повара. Любому человеку приятно, когда его труд не оставляет людей равнодушным. Марко, после этого стал меня периодически подкармливать, с удовольствием наблюдая, как я ем. А произнесённые мною пара фраз на его родном языке, "заученные", как я ему сказал, вообще, расположили его сердце в мою сторону. Скучно ему тут, одному, без семьи, среди корейцев. Уверен, что для него они такие же чужие и странные, как и для меня.
Но, мои "поедалки" и внезапно возникшие дружеские отношения с шефом не остались незамеченными моей мЭнЭджершой. Это же вообще, как я сейчас понимаю, был для неё нонсенс! Как стажёр может иметь что-то общее с самим шеф-поваром ресторана, окромя работы?! Разве он может её чем-то угощать? Это общение совершенно не по статусу!
- Юн Ми! - жёстко обратилась она ко мне, опять же имея свидетелей разговора, - ты что, в Европу хочешь?
- Почему, госпожа кунчан-ним? - не понял я.
- Ну, я смотрю, ты европейскую пищу ешь. Наверное, за границу собралась. Школу правда ещё не закончила.
Официантки, свидетельницы разговора, с готовностью захихикали. Я стою, молчу, не зная, что ответить. Ща опять как брякну что-нибудь, как бы хуже не стало.
- Или, может, ты не патриотка? - продолжила тянуть из меня жилы Хё Чжу, - что-то я не замечала, чтобы ты с таким же удовольствием ела корейскую пищу. Тебе что, не нравится наша еда?
- Просто, госпожа кунчан-ним, господин шеф-повар очень вкусно готовит, - вздохнув начал выкручиваться я, поняв, что отмолчаться не получится, - я никогда не была за границей и, наверное, поэтому мне его еда кажется такой необыкновенной...
Короче, включил режим - кающаяся глупая овечка.
- Пффф, - презрительно окинув меня взглядом, выдохнула Хё Чжу и произнесла: Какая же ты всё таки глупая, Юн Ми-ян! (дословно - девчонка. прим. автора). Разве тебе твои родители не объяснили, что корейская пища - самая вкусная и полезная в мире? Разве в школе тебе об этом не говорили?
- Говорили, - понуро опустив плечи, сказал я, думая при этом - стоит ли для усиления образа кающегося грешника начать ковырять пол носком ботинка или это будет - перебор?
- Плохо тебе говорили! - припечатала меня Хё Чжу, - или ты всё пропустила мимо своих ушей, как пропускаешь то, что я тебе говорю!
Официантки опять похихикали, я покаялся, поклонился пару раз, пообещал работать усерднее и меня, удовлетворившись моим раскаяньем, милостиво отпустили. Однако, с тех пор, понятное дело, кулинарные шедевры Марко Бенндетто оказались для меня под запретом, рейтинг мой в глазах коллектива упал ещё ниже, а свою начальницу я стал считать - больной на всю голову патриоткой. И вот, эта ненормальность на двух ногах теперь ищет человека, который бы говорил на немецком языке! Что мне с этим делать? Прикинуться валенком и не обращать внимание? А о чём там долдонят немцы? Не просто ж так они суетятся? Может, им нужны лекарства или у них там какая-нибудь пищевая аллергия? Ща накормим, а скорая по сугробам - и не приедет... Будет труп. Нужен ли отелю - труп? Думаю, что нет. Но тогда - придётся показать свои знания. Нужно мне это или нет? Возможно, будут неприятности... А возможно и не будут... Однако, если сравнить гипотетические неприятности с человеческой жизнью, то... То придётся идти разбираться с немцами!
-- Frau, ich wei? ein wenig Deutsch!
Хё Чжу, к которой я обратился на немецком, подойдя со спины, вздрогнула от неожиданности и резко обернулась, изменившись в лице. Только что не подпрыгнула.
Ага! - злорадно подумал я, - Испугалась?! Будешь знать, как плохо об иностранцах за глаза говорить!
- Что ты сказала? - отходя от испуга, спросила начальница, с удивлением смотря на меня.
- Кунчан-ним, я сказала, что немного знаю немецкий.
- Ты?! Немецкий?! Откуда ты можешь его знать?
- Я ходила на курсы в школе. Могу попробовать перевести.
- Курсы немецкого? - искренне не поверила мне Хё Чжу, - в школе?
Похоже на то, что я опять неудачно вру. Иначе, почему она так удивилась? Может, в здешних школах есть только курсы английского? А чёрт его знает! Так, нужно перевести тему со школы куда-нить в другую сторону!
- Кунчан-ним, а почему в отеле никого нет, кто знает немецкий? Разве туристическим группам не положен переводчик?
Дохленький перевод стрелок, но ничего другого в голову не пришло.
- Эти туристы вернулись с аэропорта, - удивлённо смотря на меня, пояснила моя начальница, - они уже прошли регистрацию и пошли на посадку. Но погода ухудшилась и рейс задержали. Они долго ждали, но рейс всё-таки отменили. Их отправили обратно, но переводчики, сопровождающие группу, уже уехали и не смогли вернуться назад из-за снегопада. В отеле есть ещё другие вегугины, которые не знают английского. Они тоже вернулись из-за того, что самолёты не летают.
- А-а, понятно, кунчан-ним, - киваю я.
- Юн Ми, а ты что, действительно говоришь по-немецки?
- Немножко. Но думаю, что смогу понять, что они говорят, кунчан-ним.
- Не могу в это поверить!
- Zwei Dinge erfЭllen das GemЭt mit immer neuer und zunehmenden Bewunderung und Ehrfurcht, je Жfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschДftigt: Der bestirnte Himmel Эber mir, und das moralische Gesetz in mir!
- Что... И что это значит? Что ты только что сказала? - прищурилась на меня старший менеджер зала.
- Две вещи наполняют душу всегда новым и всё более сильными удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительней мы размышляем о них, -- это звёздное небо надо мной и моральный закон во мне! - вздохнув, перевёл я.
Хё Чжу, молча, оценивающе смотрит на меня, немного повернув голову в бок. Я же стою и помалкиваю, с интересом наблюдая за её лицом.
- Хм, Юн Ми, ты что, и вправду такая умная? - наконец спросила начальница, когда молчание совсем уже затянулось.
- Немножко, кунчан-ним, - улыбнулся в ответ я.
- Госпожа менеджер! - закричал в этот момент помощник повара, вбегая в помещение раздачи и заставив нас повернуть к нему головы, - я спросил! У нас никто не говорит по-немецки! Только по-английски!
- Ладно, - сказала Хё Чжу, поворачиваясь ко мне, - пойдём! Надеюсь, мне не придётся испытывать за тебя стыд, Юн Ми! Тебе главное нужно понять, что нужно этим вегугинам и сказать мне. А я уже сделаю всё то, что нужно. Поняла?
- Предыдущая
- 55/110
- Следующая