Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шестая могила не за горами (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 71
- Невероятное место! – благоговейно выдохнула Куки.
- Вот и я о том же.
- Жуткое, но одновременно обалденное.
- Есть такое дело.
Уперев кулаки в бока, Слива раздраженно повторила:
- Ну?!
Когда Куки снова взяла меня за руку, я посмотрела на Сливу:
- Чего он не хочет прекращать, солнце?
Она с вызовом задрала нос:
- Не могу сказать.
Я уже начинала привыкать к тому, что эта прелестная заноза в заднице никогда не отвечает напрямую.
- А показать можешь? – спросила я.
Она приподняла плечики и глянула на Куки так, будто только что ее заметила:
- Это еще кто?
- Ой, прости. Это Куки. Куки, это…
- Ее зовут Куки?
- Да, а перебивать невежливо.
Пока Слива изучала взглядом мою лучшую подругу, в уголках ее глаз заплясала довольная улыбка.
- Мне она нравится.
- Мне тоже. Так ты покажешь, чем занят Рокет?
Еще раз пожав плечами, она куда-то нас повела, по пути засыпая Куки вопросами. Пробираясь по опасным для жизни коридорам, я светила фонариком и передавала подруге слова Сливы. К тому моменту, как мы нашли Рокета, СС знала о Куки все, что только можно было знать. В том числе и то, что у нее есть дочь. Тут же воспылав желанием познакомиться с дочерью Куки, Слива взяла с меня обещание как-нибудь обязательно привести Эмбер сюда.
Еще раз свернув за угол, мы казались в коридоре, ведущем в палаты, и увидели Рокета, который выцарапывал на стене очередное имя. Рокет – как большущий колобок в человеческом обличье. Выше меня сантиметров на тридцать, если не больше, с добрыми пытливыми глазами, которые редко замечают, что происходит вокруг.
- Он опаздывает, - повторила Слива, указывая на стену, над которой трудился Рокет.
Но меня волновали не имена, а сам Рокет. И то, что я натворила. Ей-богу, я пойму, если он больше никогда со мной не заговорит. Хорошо, что Рейес купил дурдом. Теперь Рокету и Незабудке есть где жить. Будучи призраком, Рокет, тем не менее, наносил зданию весьма ощутимый урон. Если лечебница когда-нибудь рухнет, представить не могу, куда ему идти.
- Рокет, - тихонько приближаясь, позвала я.
Он остановился, посмотрел в пол и вернулся к работе. В левой руке он держал осколок стекла, которым царапал стену. Постепенно на поверхности оставались следы, превращаясь в букву. Вот только буква была не из нашего, не из английского алфавита. Я не обратила на нее внимания, оглядываясь в поисках его сестры. Чтобы увидеться с ней, мне понадобились годы. А в последний свой визит сюда я напугала ее до смерти. Образно выражаясь. Наверное, она больше никогда мне не покажется.
Даже понимая, что я здесь, Рокет продолжал работать. Отпустив Куки, я шагнула ближе.
- Рокет, мне очень-очень жаль. Прости меня за то, как я себя вела. Я не имела права злиться на тебя и угрожать твоей сестре. Мне нет оправданий.
- Все в порядке, мисс Шарлотта, - отозвался Рокет, так и не удостоив меня взглядом. – Но ему тут не место.
Он говорил о Рейесе.
- Он вчера умер, - сказала я. – И вернулся. Поэтому ты написал на стене его имя?
- Он опаздывает, - опять вставила Слива. – Люди умирают и умирают, а он их не записывает.
- Слива, он работает как сумасшедший. Видишь эти имена? – кивнула я на шедевры Рокета.
- Да нет же, - раздраженно заявила Слива. – Это не те люди, которые умерли. А те, которые должны умереть.
Я недоуменно моргнула. Мы стояли в комнате, которую Рокет до сих пор не трогал. Только в этой комнате стены раньше были чистыми. Без единой царапинки. Без единого имени. Однажды он мне сказал, что держит эту комнату про запас. А точнее – для того дня, когда наступит конец света. Для того дня, когда Рейес уничтожит мир, если достаточно долго пробудет на земле. Рокет говорил, что присутствие Рейеса на земле нарушает правила, нарушает естественный порядок вещей.
Рокет оглянулся:
- А ведь я вам говорил не возвращать его, мисс Шарлотта.
Я отошла, чтобы лучше рассмотреть стену. Слива права. Имена здесь были совершенно новыми.
- Не понимаю, - сказала я Рокету.
Наконец он перестал царапать стену и повернулся ко мне. А когда заговорил, его слова в маленькой комнатке были едва слышны:
- Я говорил, ему здесь не место. Он нарушает правила. – Он приложил к губам палец, как будто призывал меня к молчанию. – Правила нарушать нельзя, мисс Шарлотта.
- Кто все эти люди? – спросила я и, подойдя к стене, провела пальцем по неровным линиям.
- Люди, которые скоро умрут.
Я покачала головой и повторила:
- Не понимаю.
- Вы его не убили. А должны были убить. Вы не виноваты, но все равно должны были его убить. А теперь все они погибнут.
- Сколько погибнет людей?
Рокет посмотрел на результат своей работы и поджал губы:
- Все.
- Этого не может быть.
- Вы нарушили правила, мисс Шарлотта. Вы его вернули.
- Чушь собачья, - процедила я, опять начиная злиться на Рокета.
Он испуганно шагнул назад, а я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
- Извини, милый. Но я никак не могу понять. Почему Рейес принесет смерть всем этим людям?
- Не почему. Не когда. Только кто.
Единственное, что он мог мне сказать, – это кто умер. И никогда не говорил, как это произошло, когда и почему. Только кто.
- Нельзя нарушать правила, - дрожащим голосом добавил Рокет.
Я сощурилась. Гнев уже прогрызал себе путь сквозь воздвигнутую мной в душе стену.
- Я создаю правила, Рокет. Каким образом Рейес может стать причиной смерти… - я осмотрелась по сторонам, - …тысяч людей?
- Не тысяч, мисс Шарлотта. Погибнет семь миллиардов двести сорок восемь миллионов шестьсот двадцать тысяч сто тринадцать человек.
Я ошеломленно покачала головой и еле выдавила сквозь крепко стиснутые зубы:
- Почему? Это же все, кто живет на земле. И это невозможно. Как это должно случиться?
Рокет нахмурился и задумчиво глянул под ноги.
- Или умрет один.
- Что? – недоуменно заморгала я.
- Если умрет один, то выживут все.
- Кто, Рокет? Рейес?
- Нет, мисс Шарлотта. На этот раз – нет.
- Минуточку! То есть я изменила судьбу? Я вернула Рейеса, но теперь должен умереть кто-то другой. – Рокет молча кивнул, и я опять спросила, теряя терпение: - Кто?!
Мы это уже проходили, и все закончилось очень и очень нехорошо. Рокет не хотел отвечать, но после нашей предыдущей встречи кое-чему научился. Теперь он знал, что лучше сказать мне правду, чем пытаться ее скрыть.
Тяжело сглотнув, он прошептал ответ. Слова прозвучали так тихо и казались такими хрупкими, что я боялась, они осыплются в воздухе раньше, чем я успею их расслышать. Но ничего такого не произошло. Слова просочились в мой разум и бились в мыслях оглушительными раскатами грома.
Рокет глянул на меня огромными глазами и чуть громче повторил:
- Вы, мисс Шарлотта.
Вот так-то.
Глава 24
Срочно еще кофеина!
Мне предстоит разрушить уйму жизней!
Надпись на футболке
Мы с Рейесом лежали лицом друг к другу. Каждый на своей кровати. Между нашими лицами оставались считанные сантиметры. Дыхание смешивалось, лаская кожу. Было уже за полночь, но Рейес только что вышел из душа. Под сандаловым ароматом мыла легко угадывался его уникальный земной запах. Завиток еще влажных волос упал на щеку.
Добиться хоть чего-нибудь еще от Рокета мне так и не удалось, но, если придется умереть, чтобы спасти мир, да будет так. Жаль только, если это случится в ближайшем будущем. Так или иначе, я собиралась наслаждаться каждой отведенной мне секундой вместе со своим женихом.
- Не хочешь зайти в гости? – спросила я.
В его глазах засияли веселые искорки.
- Предыдущая
- 71/75
- Следующая
