Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста авантюриста - Аллен Луиза - Страница 38
Не успел он задуматься об этом, как Мейкпис тут же добавил:
– Если есть что-то, чего вам, джентльмены захочется, но этого не найдется в списке, не стесняйтесь и спрашивайте. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Я очень надеюсь в скором времени расширить многообразие удовольствий, предоставляемых здесь, в «Голубой двери».
Селина что есть силы стиснула зубы. Квин поднялся с места:
– Благодарю вас, нам будет вполне достаточно того, что мы уже заказали. Нам понадобится некоторое время.
– Безусловно! Вы только позвоните в колокольчик, если вам что-то потребуется.
– Отвратительная работа, – заметил Квин по-арабски, обращаясь к худому юноше, что поднимался по ступеням вместе с ним.
– Мужская прислуга вооружена, – ответил ему Грегор из-за спины.
– Вот мы и пришли, – сказала Кэтти, распахнув дверь в комнату с огромной кроватью под большим пологом, в центре которой возлежала полуобнаженная девушка и своим взглядом и позой выражала немое, но весьма вызывающее приглашение.
Повсюду были развешаны зеркала, стояла оттоманка и украшали комнату многочисленные мраморные изваяния, отличавшиеся красотой, присущей классической скульптуре, и в то же время вопиющей непристойностью. Однако на Селину все это как будто не производило никакого впечатления. Неудивительно, ведь в Дрейкотт-Парк она насмотрелась и на гораздо более странные археологические артефакты.
Квин запер за собой дверь и прошел к оттоманке.
– В этой комнате есть глазки, через которые можно было бы подглядывать?
Девушки дружно замотали головой.
– Тогда, милые леди, могу я положиться на вас и рассчитывать на то, что вы не станете кричать?
– Только если вы сами этого захотите, – сказала Кэтти, и в ее глазах блеснул лукавый огонек. Она села ему на колени и одной рукой обвила его за шею. Его тотчас окутал приятный, сладковатый аромат, а озорной язычок этой бестии уже почти касался его уха.
– Кэтти, Мириам, Полетт, это я, Лина, – сказала Селина, снимая с головы тюрбан, и все три девушки сразу же потеряли всякий интерес к присутствующим мужчинам.
– О господи! – задыхаясь, воскликнула Кэтти, бросившись к подруге и обняв ее за шею. – Ты жива! Где ты была все это время? Мы не осмеливались спросить о тебе мадам, так как боялись, что этот негодяй Мейкпис услышит. Ты ведь не брала этот проклятый сапфир, правда?
– Не то чтобы я стала обвинять тебя в чем-то, даже если бы ты и сделала это, – вмешалась Мириам, – просто чтобы знать.
– Леди, пожалуйста. – Квин поднял руку в предупреждающем жесте. – Прошу вас, не так громко. Давайте присядем, и Селина вам все расскажет. Сокращенную версию, – добавил он.
– …И теперь лорд Дрейкотт хочет поговорить с тетушкой Кларой, – закончила Лина. Невероятно приятно было снова находиться среди друзей.
– Вы можете доказать ее невиновность, ваша светлость? – спросила Кэтти, глядя в глаза Квину с искренней преданностью и надеждой.
– Да, – сказал Квин спокойно и уверенно.
Лине захотелось тотчас вскочить и обнять его, но она заставила себя остаться на месте. Наконец, он видел ее в обстановке, уютной для нее, и теперь, думала она, его мнение о ней переменится и сложится окончательно.
– Вы можете привести сюда мадам? Или, быть может, мы с Селиной могли бы пробраться к ней так, чтобы об этом не узнал Мейкпис?
– Лучше пойти к ней, – сказала Мириам. – Полетт может остаться здесь с мистером Грегором, на случай если Мейкпис решит подслушать, что здесь происходит.
Лина заметила, что, судя по их виду, и Грегор, и Полетт восприняли это предложение с воодушевлением.
– Мы с Кэтти перекроем оба конца коридора и скажем, что вышли, чтобы принести вина или еще чего-нибудь, если Мейкпис или один из его мужланов пройдет мимо.
Не считая встречи с одним из клиентов, пробежавшим за визжащей девушкой из одной комнаты в другую, им удалось достичь двери тетушки Клары без происшествий. Лина осторожно поскребла деревянную дверь, и через мгновение ключ повернулся и дверь открылась.
– Лина! – Вот она уже была в объятиях своей тетушки. Обе всхлипывали, срываясь на слезы и позабыв о Квине, стоявшем за спиной Лины, который довольно грубо старался протолкнуть их в комнату, а когда ему это удалось, запер за собой дверь.
Прошло какое-то время, прежде чем они успокоились и пришли в себя, после чего Лина наконец представила Квина.
– Ах, конечно, новый лорд Дрейкотт. Огромное вам спасибо, что позаботились о Лине, – быстро проговорила тетушка Клара, переведя на него взгляд, и он увидел ее прекрасные голубые глаза. – Я была так благодарна Саймону за то, что он принял у себя Лину. Моя дорогая, я получила письмо, которое ты отправила поварихе, но никак не могла отправить тебе ничего в ответ. Этот низкий, гадкий человек наблюдает за нами словно стервятник, и я не отважилась сделать хоть что-то, что могло бы выдать местонахождение твоего укрытия. Я никогда не смогу простить ему того, что он сделал с тобой, – пылко добавила она. – Так бездушно продать тебя Толхерсту, да еще с ужасными последствиями!
– Так это была идея Мейкписа продать Селину сэру Хамфри? – спросил Квин.
– Ну конечно, это была его идея! Неужели вы думаете, я бы позволила сделать такое со своей племянницей? Негодяй взял все в свои руки, когда я была очень больна, и заставил ее сделать это, запугав угрозами и ее, и меня, и всех в этом доме. Он знал, что все, что она здесь делала, – это выполняла роль моей помощницы, а также вела счета, но он угрожал нам всем, и поэтому она сочла необходимым подчиниться ему.
В комнате воцарилась тишина, и только тетушка Клара взволнованно теребила в руках носовой платок. Лина посмотрела на Квина.
– Простите меня, – сказал он, глядя прямо на нее так, словно в комнате были они одни. В его глазах было сожаление и какое-то горькое негодование. – Мне очень, очень жаль.
– Я ведь обманывала вас, – сказала Лина, встретив его взгляд и не отрываясь от него. – Я все понимаю. – Она была зла на него за его неверное, превратное мнение о ней, но она понимала, почему это случилось, и теперь была восхищена тем, как смело и незамедлительно он принес ей свои извинения. Иной человек поспешил бы оправдать свои суждения, свои слова, но Квин был слишком честен для этого. Быть может, именно за это она и полюбила его, за эту отчаянную и решительную правдивость.
Тетушка Клара озадаченно наблюдала за этой сценой и нахмурилась еще больше, когда Квин повернулся к ней и заговорил:
– Сколько вы должны Мейкпису?
– Тысячу фунтов. Он владеет одной десятой заведения.
– Вы бы предпочли другого инвестора, мадам? Как насчет, например, меня? Я был бы пассивным компаньоном – у меня нет никакого желания вмешиваться в непосредственные дела заведения.
– Вы? Конечно же я согласна, – сказала тетушка Клара и на ее лице появилась радостная, но несколько скептическая улыбка. – Но как вы сможете заставить его продать свою долю?
– Нет, вы не сделаете этого, – вмешалась Лина. – Вы только представьте себе, какой поднимется шум, если об этом станет известно! Лорд Дрейкотт – совладелец борделя? Квин, вы не можете позволить себе очередного скандала вокруг своей персоны, если хотите восстановить свое доброе имя в свете.
– А почему об этом должно стать известно? Кроме того, в бумагах будет фигурировать наименование основной компании, и потребуется настойчивое и весьма затратное расследование, чтобы выяснить правду, и я не думаю, что кто-то станет заниматься этим.
– Но как вы убедите его? Он очень доволен своей ролью хозяина борделя.
– У нас с Грегором тоже имеются друзья, которые, скажем так, стараются держаться в тени. И некоторое время они работали на нас. Похоже, Мейкпис проводит противозаконные сделки, а потому, я думаю, он будет чрезвычайно рад получить тысячу фунтов и в придачу возможность снять с себя ответственность за связь с ними, особенно если его предупредят, что если он откажется, то будет передан властям.
– Это было бы огромным облегчением… – Тетя Клара замолчала, услышав за дверью громкий разговор, но быстро успокоилась, когда голоса удалились. – Избавиться от этого мерзкого типа было бы настоящим благословением. Вот только это не поможет Лине выйти из ее затруднительного положения.
- Предыдущая
- 38/55
- Следующая