Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дурман любви - Спир Флора - Страница 68
– Сэм! – воскликнула Клари, бросаясь навстречу повозке, выехавшей на посыпанную гравием аллею, которая вела к главному входу и к загону на заднем дворе. – Роза! Я уже начала бояться, что вы не приедете.
– Мы с утречка бросили якорь на Бэк-Крик, – сказал Сэм, помогая своей спутнице сойти с повозки. – Роза никак не хотела пропустить такое событие.
Тут подошел Джек, и Сэм бросился пожимать ему руку, поздравляя с рождением сына.
– А на крестины все равно не поспели, – ворчливо промолвила Роза. – Это просто неприлично!
– Ты только послушай ее, – обратился Сэм к Клари. – Неделю как поженились, а она меня совсем запилила. Знаешь, девонька…
– Вы поженились? – перебила его Клари.
– Ну да, – расплылся в улыбке Сэм. – Она решила прикупить барахлишка для постоялого двора в Филадельфии. Пока плыли, обо всем сговорились, и я не стал мешкать, чтобы она не передумала. Мадам Роза зовется теперь миссис Сэмюэл Маккензи. Говорил же я, что сделаю ее порядочной женщиной!
– Это изумительно!
Клари поцеловала сначала Сэм, а потом Розу.
– Мадам Роза? – переспросила Филли, с удивлением взглянув на Клари.
– Это долгая и непростая история, – ответила Клари золовке. – Я тебе потом все расскажу.
– Мы пригласили еще одного человека, – сказал Сэм Джеку. – Надеюсь, ты не будешь в обиде. Он едет за нами и скоро появится здесь.
– Да, я вижу на дороге всадника, – воскликнула Филли. – Боже мой! Ведь это же капитан Шайлер!
– Сегодня утром он остановился в Богемия-вилидж, – пояснил Сэм. – Ему нужно плыть на север, но попутной баржи пока нет. Вот я и подумал, что не грех будет пригласить его.
– Ты правильно поступил, – сказала Клари, покосившись на Филли, которая внезапно залилась румянцем. – Дорогая, займись нашим новым гостем…
Филли с Джеком пошли встречать капитана, а Клари повернулась к шотландцу со словами:
– Ну, Сэм, не пора ли тебе все мне рассказать?
– О свадьбе лучше спросить Розу, – сказал Сэм, с обожанием взглянув на жену.
– Я так и сделаю, но позже, – сказала Клари, беря Сэма под руку и не давая ему возможности улизнуть. – А сейчас меня интересует другое. О загадочном прошлом Джека я, наконец, узнала все, но мне ничего не известно о тебе. Если мы собираемся стать близкими друзьями… а этого нам не миновать, потому что мы с Розой подруги, ты должен рассказать мне о себе.
– Да чего там рассказывать, – промолвил Сэм уклончиво.
– Не увиливай, – властно сказала Роза. – Сам не скажешь, так я помогу. Клари имеет право знать, кто ты такой.
– Ах, Роза моя, кто ж устоит перед твоей ласковой просьбой? – ухмыльнулся Сэм и повернулся к Клари. – Родился я в старинной шотландской семье, и звать меня Сэмюэл Лахлан Маккензи. Я был младшим из пятерых сыновей, а родители мои были так бедны, что даже наследнику титула ничего не могли дать. Мой старший брат отправился искать счастья, едва вошел в возраст… и так же поступили все остальные. Сначала я плавал по морям и дослужился до мичмана. Как-то раз наш корабль взял на борт ирландцев, которые нанялись на строительство канала. Это были горячие парни, и мне не раз приходилось мирить их еще на корабле. Когда мы бросили якорь в Филадельфии, мне предложили стать при них старшим. Понимаешь, ребята мне доверяли.
– Да, – с улыбкой ответила Клари. – Я понимаю, отчего тебе доверяют люди, открывшие для себя этот странный новый мир. Я ведь тоже сразу тебе доверилась. А когда же вы познакомились с Джеком?
– На второй день работы. Мы сразу друг другу понравились.
– Так и должно было случиться. Кстати, теперь я понимаю, почему ты иногда называл Джека милордом. Дворяне сразу узнают друг друга, не так ли?
– Дружище Джек у нас дворянин? – протянул Сэм, и в его голубых глазах вновь зажегся лукавый огонек. – Вот это да, в жизни бы не подумал! И ни словечка мне не сказал, надо же!
Только через час у Клари с Джеком выдалась минутка поговорить наедине.
– Как ты думаешь, он нравится Филли? Клари кивнула туда, где на одеяле сидели рядышком Филли и Питер Шайлер. Капитан с наслаждением поглощал ветчину, холодного цыпленка, печенье с джемом и прочие вкусные вещи.
– Надеюсь, что да. Во всяком случае, мне Питер Шайлер очень нравится, – сказал Джек. – Больше всего на свете мне хотелось бы, чтобы Филли нашла достойного мужчину, который сумел бы вернуть ей утраченное счастье. Она этого заслуживает.
– А как насчет Сэма и Розы? Тебя не удивила их свадьба?
– Они очень подходят друг другу. Они будут счастливы, – сказал Джек и с нежностью прикоснулся губами к щеке жены. – Как много изменений произошло в нашей жизни с прошлого праздника! Всего один год прошел!
– В твое время Америка была страной, где люди сами устраивают свою судьбу. И это произошло со всеми нами, правда? – сказала Клари. – С тобой, с Сэмом, с Розой… даже с Гермионой, которую Роза взяла к себе на постоялый двор. А особенно со мной. Теперь и Люк получил свой шанс. Возможно, скоро настанет очередь Филли.
Младенец захныкал, и Клари взяла его на руки. Уткнувшись лицом в материнскую грудь, он сразу затих. Джек, стоявший за спиной у Клари, обнял их обоих и прижал к себе. Они застыли, слушая биение своих сердец и глядя на друзей, пришедших отпраздновать торжество, ставшее возможным благодаря им.
– Позвольте признаться вам, мадам, – прошептал Джек на ухо Клари, – что без вас я не мыслю своей новой жизни.
– И я тоже, – ответила она. – Позвольте сказать вам, сэр, что вы нашли меня вовремя в буквальном смысле слова. Нет у меня другого времени без вас. А с вами я обрела вечность.
Гости деликатно отвернулись, не желая мешать долгому, страстному поцелую. Лишь Филли, разрумянившись, закрыла лицо руками, а потом быстро взглянула на смеющееся лицо Питера Шайлера – и глаза ее вспыхнули.
- Предыдущая
- 68/68