Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Песнь о Роланде - Средневековая литература - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

XLVI

Сказал король: «Мы речи тратим зря.Совету без доверья грош цена.Клянитесь же Роланда нам предать».Посол сказал: «Охотно клятву дам».Морглес он взял, поклялся на мощах:Их в рукоять меча он вделал встарь[32].Аой!

XLVII

Слоновой кости там стоял престол.Кладет Марсилий книгу[33] на него.Записан терваганов в ней закон.Поклялся сарацин на книге той,Что если в арьергард Роланд пойдет,Всю рать арабы разом двинут в бой,Чтоб ускользнуть от смерти граф не мог.«Да будет так!» – промолвил Ганелон.Аой!

XLVIII

Язычник Вальдаброн пришел туда.Марсилия воспитывал он встарь.С веселым смехом он послу сказал:«Вот меч – нигде такого не сыскать.За рукоять я сто червонцев дал.Его примите, граф, приязни в знак.Сгубить Роланда пособите нам,Добейтесь, чтоб он в арьергард попал».Ответил Ганелон: «Да будет так»,Облобызал язычника в уста.

XLIX

Язычник Климорен подходит к ним,Послу с веселым смехом говорит:«Вот шлем – нигде такого не найти.Дарю его, чтоб был наш враг убит.Чтоб мы могли Роланда посрамить».«Да будет так!» – посланец подхватил,И с ним облобызался сарацин.Аой!

L

Подходит королева БрамимондаИ молвит графу: «Вы мне милы очень.Вас хвалят все – и муж мой, и вельможи.Жене свезите две богатых броши.На них немало аметистов добрых,И все богатства Рима их не стоят.Ваш император не видал подобных».Взял граф и сунул их в сапог глубоко.Аой!

LI

Марсилий казначея подозвал:«Готова ль дань для Карла, Мальдуа[34]?»Ответил тот: «Погружена казна.Семьсот верблюдов с нею шлем мы в дар.Заложников получит двадцать Карл».Аой!

LII

Король Марсилий Ганелона обнялИ молвит: «Нет мудрей, чем вы, барона.Молю вас вашей верою святою– За нас и впредь, как ныне, верно стойте.Не пожалею я для вас сокровищ.Дам десять мулов, золотом груженных,И столько ж буду слать вам ежегодно.Вот вам ключи богатой Сарагосы.Вы их вручите королю с поклоном.Роланда прикрывать назначьте войско.Я повстречаюсь с ним в ущельях горных,И мы тогда на смертный бой сойдемся».Ответил граф: «Нельзя мне медлить дольше».Сел на коня и в путь помчался снова.Аой!

LIII

Путь император к Франции направил,Стал по дороге лагерем под Гальной[35].Разрушен этот город был Роландом,Сто лет потом там не селились мавры.Ждет Карл вестей от своего посланцаИ дани от испанских басурманов.С зарей, едва лишь солнце показалось,Граф Ганелон въезжает в лагерь Карла.Аой!

LIV

Чуть свет наш император с ложа встал.Он в церкви у обедни побывал,Сел на траву у своего шатра.При нем Роланд и Оливье-вассал,Немон и прочих рыцарей толпа.Предатель Ганелон пришел туда,Коварно речь повел издалека.«Храни вас бог! – он королю сказал.– Вот здесь ключи от Сарагосы вам,А вот и мной полученная дань.Заложников для вас я двадцать взял.Король Марсилий просит не серчать,Что он вам альгалифа не прислал.Четыре сотни тысяч мусульман,Все в панцирях и крепких шишаках,Чернь с золотом на их стальных мечах,Уселись с альгалифом на суда,Чтоб таинства крещенья избежать.Но не пришлось отплыть – я видел сам– И на четыре мили кораблям,Как налетели шторм и ураган.Погибли альгалиф и с ним вся рать;А будь он жив, он был бы здесь сейчас.Клянется вам Марсилий-басурман,Что месяц не пройдет еще сполна,Как явится он в наш французский край,Воспримет там святой закон Христа,Вам руки в руки вложит, как вассал,И в лен возьмет Испанию от вас».Король воскликнул: «Господу хвала!А вам не пожалею я наград».Трубят французы в трубы и рога,Садятся на коней, покинув стан,В дорогу к милой Франции спешат.Аой!вернуться

32

Останки святых (мощи) и другие реликвии высоко ценились как защита от смерти или ранения в бою; поэтому их часто вправляли в рукоятки мечей.

вернуться

33

Книга – священная книга (Евангелие, Коран и т. п.), на которой в средние века обычно торжественно клялись. Терваган. – В жестах нередко встречается имя этого загадочного языческого божества, образующего вместе с «Аполлоном» (Аполлоном) и «Маомом» (Магометом) триаду демонических существ, которым якобы поклонялись мусульмане. Мнения ученых относительно этого божества расходятся: А. Грегуар («L'?timologie de Tervagant», M?langes d'histoire du th??tre du moyen Age. P., 1950, p. 67—74) возводит его к римской богине Diana Trivia (Геката, покровительница нечистой силы); Л. Шпицер («Tervagant», Romania, LXX. 4948—1949, р. 397—408) производит имя «Tervagant» от прилагательного «Terrificans» («устрашающий», «наводящий ужас»); Ш. Пелла («Mahom, Tervagant, Apollin», Actas del primer congresso de estudios arabes e islamicos. Madrid, 1964, p. 265—269) считает его искаженным арабским эпитетом, относящимся к Магомету и означающим «проклятый» или «губитель».

вернуться

34

Мальдуа («находящийся на кривом пути») – казначей Марсилия.

вернуться

35

Гальна – город, плохо поддающийся отождествлению; возможно, что нынешняя Хелса в 8 км от Сарагосы.

Перейти на страницу: