Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чекан для воеводы (сборник) - Зеленский Александр Григорьевич - Страница 48
Обстоятельный Гассан-бей начал издалека:
— Сиятельный знает, что его славный флот разделился на две флотилии у Синопа. Большая часть направилась к побережью Крыма, дабы снабдить наших союзников — крымских татар — оружием и боеприпасами. Вторая флотилия, которую возглавил храбрейший Асан-Кызыл-Исары, устремилась в устье Днепра, где и оставила три больших шестидесятипушечных корабля из-за глубокой осадки их оставов. Но у храбрейшего имелось еще более двух десятков маломерных судов, которые и двинулись к верховьям реки. У Костырского урочища — местные названия таковы, что язык сломаешь — отыскали запорожскую засаду. Били они ее до тех пор, пока… не потеряли трех гребных галер, а сам храбрейший, плывший на первой галере, чуть не утонул, когда его судно пошло ко дну. Да, он дрался, как лев, и потому Аллах спас его, как только он оказался на борту другого судна, сразу приказал поворачивать в сторону Очакова. Запорожцев же побили многих… Еще лучше обстояли дела у первой флотилии. Достигнув Еникале, капудан-паша Осман-бей приказал большим кораблям встать на якорь ниже Керчи, а маломерным галерам идти в Азовское море, но у косы Долгой лоцманы-предатели посадили несколько судов на мель. Ваши морские янычары — гвардия капудан-паши — взбунтовались и зарубили Осман-бея…
— Хватит! Довольно! Не надо об этом вспоминать. Давай что-нибудь повеселее…
— Весной этого года наш флот снова отправился в Еникале. На этот раз его возглавил новый капудан-паша Ибрагим-Хасан…
— Я же сказал, хватит воспоминаний! — вскричал недовольный Мустафа Третий. — Говори только о настоящем и будущем!
— Слушаю и повинуюсь, — распластавшись ниц перед султаном ответил Гассан-бей.
— Можешь подняться, — милостиво разрешил султан.
Поднявшись с колен, «крокодил» продолжил:
— Все хорошо, сиятельный. Правда, некоторые недостойные слуги сообщают, что русские прислали флот к Морее и высадили там десант…
— Да, я уже приказал казнить тех, кто принес эти лживые известия. Их посадили на кол, — кивнул султан. — Как могли гяуры оказаться в Морее? Ведь мне известно, что с Балтийского моря нет прохода в средиземные воды…
— Аллах велик, — поддакнул адмирал. — Скорее всего, пусским помогли венецианцы. Да и просвященный Киятиб-Челеби в новом географическом атласе, названном «Указатель мира», дает другое описание морей, омывающих страны Европы…
— Это еще требует проверки, — назидательно заметил султан. — Вот расправишься с флотом неверных, отправишься в кругосветное плавание, чтобы точно все проверить.
— Слушаюсь и повинуюсь! — снова пал ниц «крокодил».
А султан, не обратив внимания на лежавшего в пыли любимца, продолжал задумчиво говорить:
— Министр Ресми-эфенди утверждает, что русские прислали к берегам Мореи всего несколько малых судов, чтобы те вертелись между островами. Думаю, что так оно и есть… Но каков предатель египетский паша Гаджи-Али-бей! Он вознамерился отложиться от Порога Счастья и объявил себя султаном Египта… Что ты там валяешься, когда я с тобой говорю? — милостиво заметил коленопреклоненного адмирала султан. — Встань и отвечай!
— Конечно, сиятельный! Египетский паша предатель, а министр Ресми-эфенди прав… Мы легко потопим флот гяуров. Я, сиятельный, даже придумал некую морскую хитрость…
— Говори, крокодил! Я люблю твои хитрости…
— Каждое твое судно, сиятельный, вместе с командой морских янычар, сцепится абордажными крючьями с вражеским судном и взорвется вместе с ним во славу Аллаха. От этих потерь мощь твоего флота не уменьшится, а слава просияет…
Враги будут трепетать от страха от одного вида твоих кораблей.
— Мой «крокодил»… — прослезился от умиления султан. — Ты сказал мудрые слова. И за это получи от меня награду…
Султан трижды хлопнул в ладоши и в беседку впорхнула юная красавица с закрытым лицом. От ее совершенных телесных форм просто веяло зноем страсти и обещанием блаженства.
— Дарю тебе эту… газель, — почему-то вздохнул султан. — Пусть она услаждает твои ночи, свободные от служения мне. Ее зовут Лейла…
Гассан-бей рассыпался в благодарениях. Такого подарка от любвеобильного султана, признаться, он никак не ожидал.
…Когда ночь набросила свое черное покрывало на все и вся земное, Гассан-бей вошел в сераль своего дворца, чтобы насладиться прелестями юной девы. Но не тут-то было! Лейла оказалась злобной и неуступчивой. Кончилось все тем, что она дала волю рукам и избила адмирала до крови. Другой на его месте приказал бы посадить несносную в вонючую яму и не давать благовоний, а этот влюбился еще больше, позволив делать Лейле в своем дворце все, что она только пожелает…
XXIV
Граф Орлов-младший и Петр Громов прибыли на Минорку в отвратительном расположении духа, особенно это касалось Федора. Во-первых, попали они в шторм и их изрядно помотало по волнам, а во-вторых, оба невыносимо страдали от «сухого закона» на английской бригантине. Потому-то граф Федор и не церемонился с адмиралом Спиридовым, передавая ему пакет, запечатанный сургучом.
— Читай, что тебе братик мой велит, — сказал он, оглядывая каюту Спиридова в поисках какого-нибудь вина. — Отныне главнокомандующим всей экспедицией становится он, Алексей Орлов, а я… тоже покомандую!..
Все, о чем говорил Орлов-младший, подтвердилось на гербовой бумаге за подписью графа Алексея Орлова. Это стало вторым сокрушительным ударом для адмирала Григория Андреевича Спиридова, поскольку перед этим он потерял сына, скончавшегося в корабельном лазарете от какой-то неизвестной инфекции. Теперь же Спиридов лишился всего, чем жил многие месяцы труднейшего морского перехода, оставшись без флота и это было обиднее всего. Но Спиридов даже бровью не повел, не показал, что до глубины души уязвлен поведением графа Орлова, поскольку не привык пасовать под ударами судьбы.
А граф Федор достал еще два засургученых пакета и бросил их на стол перед адмиралом, сказав:
— Братик приказывает отныне на страх врагам переименовать все фрегаты в линейные корабли, а всякую мелочь, типа пакет-ботов и пинков, именовать фрегатами. От одного переименования этого силы флота сразу значительно увеличиваются и турки, узнав о том, наложат в шальвары со страху… А еще приказано вам с якоря сниматься и держать курс на Морею, в порт Виттуло. Там будет временная стоянка, под самым носом у турок, пускай рвут на себе волосы…
— О, господи! — тяжело вздохнул Спиридов.
— Что вы сказали? — подскочил Федор на месте, как ужаленный.
— Я молюсь Богу за успешный переход от Минорки до Мореи, — нашелся адмирал, никогда еще не получавший таких глупых приказов. — А вы что подумали?
— Нет, ничего. У вас, адмирал, случаем выпить не найдется?..
— Почему же нет? Извольте, — Спиридов, вытащив из-под стола кувшинчик с узким горлом, налил в стакан какой-то бурды темного цвета.
Обрадованный Федор даже принюхиваться не стал, а залпом выпил то, чем угостил его Спиридова.
— Что?.. Что это было?! — возмутился он, выкатив глаза. — Гадость какая!
— Это клюквенный квас, — спокойно пояснил адмирал без тени улыбки на лице.
— Фу-у… — выдохнул Орлов-младший. — Ядреный квас у вас…
Пока корабли, подняв якоря, на всех парусах спешили к Мореи, граф Федор никак не мог успокоиться, рассказывая офицерам в кают-компании о том, как намучился на британской бригантине.
— Шторм кругом. Волны такие, что мать моя! Ажно дух вон! А тут еще пала с неба молния и вспыхнула та бригантина, как божья свечка. И что же делают эти британские придурки? Начинают заливать пожар самым настоящим пивом! Я попробывал… Точно! Пивом. А говорили, что выпить у них нет. Я ели дотерпел до Минорки… А здесь Спиридов угостил меня квасом… Что за дела? Не узнаю гостеприимства русского? Где водка, вино, ром, наконец?.. Но британцы каковы? Пиво в огонь!
— Чему удивляетесь, граф? — пожав плечами, ответил один из флотских штаб-офицеров, угощавших Федора вином из своего личного запаса. — Адмирал Спиридов не пьет.
- Предыдущая
- 48/63
- Следующая
