Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флот обреченных - Банч Кристофер - Страница 30
Но сейчас Стэну было не до них.
– Всем такшипам. Говорит "Гэмбл". Перейти на независимое командование. Разобрать цели. Прошу следить за моими попытками связаться с неизвестными кораблями. Разрешаю открывать огонь по усмотрению капитанов.
Стэн перешел на аварийную частоту, которую, по правилам, должны были прослушивать все без исключения суда.
– Неизвестные корабли... это имперский такшип "Гэмбл"... Кто вы такие? Измените траекторию, или будете атакованы.
Экран коммуникатора оставался темным. Килгур указал на фиолетовое свечение, сопровождавшее горящие на экране точки трех догоняющих конвой рейдеров.
– Сперва "Бака"... теперь эти клоуны. Мне кажется, таанцы что-то больно разыгрались.
На другом экране высветился компьютерный анализ трех вражеских кораблей.
– Дилетанты, – пробормотал Килгур. – Я думаю, это переоборудованные патрульные суда. Вооружения у них – только-только справиться с транспортом. Ну и отряд для штурма и захвата.
Фосс завороженно глядел на Килгура – может, этот тип с Эдинбурга и в самом деле раньше был пиратом.
– Такшипам можно атаковать, – приказал Стэн. – Огонь вести на поражение.
Килгур перевел "Гэмбл" на боевую орбиту, а рейдеры явно ничего не замечали. Все их внимание, похоже, было обращено на плетущийся в хвосте каравана транспорт.
– Выбор оружия, сэр?
– Мы не станем тратить на них "Кали". Дайте мне отсчет по дальности для "Гоблина".
Килгур поглубже надвинул контрольный шлем.
– И шесть... и пять... и четыре... и три... и два... и один. "Гоблин" пошел.
Первый рейдер даже не узнал, что с ним приключилось. Он просто-напросто исчез. Второй и третий бросились врассыпную. Один, сделав крутой разворот, решил спасаться бегством. Стэн поглядел на индикатор – любой из такшипов был по меньшей мере на треть быстрее, чем этот рейдер. Третий корабль, похоже, с более умным капитаном, выпустив пару ракет, кинулся к транспорту, рассчитывая, вероятно, спрятаться в его тени.
– "Клаггет", "Келли", "Ричардс", – приказал Стэн. – Хотите снять для меня беглеца? Я возьму на себя того, что похитрее.
– Вас понял, "Гэмбл", – раздался в динамиках спокойный голос Стикки. – Вы всегда выбираете то, что поинтереснее.
– Между прочим, "Келли", постарайтесь раздобыть парочку пленных. И может, вы подсчитаете мне, откуда взялись эти парни?
– Попробуем. Конец связи.
Пока Стэн разговаривал с капитанами, Алекс запустил три антиракеты типа "Фоке" и через несколько секунд уже наблюдал два весьма впечатляющих взрыва.
– Приближаемся... приближаемся... – монотонно бубнил Фосс.
– Неизвестный корабль, говорит имперский такшип "Гэмбл". Немедленно выключите двигатели!
Никакого эффекта.
– Глупышка, – покачал головой Алекс. – Ему бы следовало пальнуть по транспорту в надежде, что мы мягкосердечны и, бросив его, кинемся спасать команду торговца... "Гоблин" пошел. Что толку говорить с идиотами... Попадание – Готов.
Второй рейдер превратился в облачко быстро расплывающегося радиоактивного газа.
– "Гэмбл", говорит "Клаггет". Рейдер уничтожен. Уцелевших нет.
– Всем такшипам. Говорит "Гэмбл". Вернуться на прежнюю орбиту.
– "Гэмбл", это "Ниошо". Что происходит?
Вопрос прозвучал, надо сказать, довольно жалко. Фосс совершенно разумно не стал отвечать на радиограмму с эсминца. Пусть подождут, пока Стэн и Алекс придумают ответ, за который Ван Дурман потом не отдаст их под трибунал.
Глава 37
Стэн очистил поверхность рабочего стола, включил усилители и подсел поближе. Он решил, что не позволит испортить себе этот вечер. Выдалось редкое время, когда можно спокойно заняться своим хобби.
Стэн выписал экипажам такшипов увольнительные на двадцать четыре часа. Теперь он был свободен. Плеснув в бокал немного стрегга, капитан поболтал кристально чистый напиток и сделал маленький глоток. Жидкое пламя потекло по его жилам.
Вздохнув в предвкушении удовольствия, Стэн достал из-под стола маленький черный чемоданчик, щелкнул застежками. Внутри лежала дюжина с небольшим крошечных карт, исписанных невидимыми глазом компьютерными уравнениями. Стэн давно уже увлекался построением голографических моделей древних фабрик и заводов. Одна карта, например, содержала в своих микросхемах целую лесопилку начала двадцатого века. Крутились колеса, вгрызались в бревна пилы, крошечные рабочие занимались каждый своим делом – все точно так, как это и было сотни лет тому назад. Стэн смастерил лесопилку за время службы на Прайм-Уорлде.
В летной школе он начал свою последнюю работу. На сей раз Стэн решил создать голографическую модель староанглийской плантации хмеля. Он вставил карту в щель и включил компьютер. На столе возникли маленькие фигурки крестьян, обрабатывающих поле. Порывшись в архивных фишах, Стэн узнал, что хмель, используемый в те времена для приготовления пива, выращивали на высоких трехногих опорах. С наступлением осени крестьяне убирали урожай и в помощь себе приглашали мужчин и женщин со всей страны. Хмель вырастал таким высоким, что собирать его приходилось на ходулях.
Пока что создание Стэна состояло из поля зрелого хмеля, части работников и запряженных ослами повозок для вывоза собранного урожая. До завершения оставались еще месяцы и месяцы кропотливого труда.
Нажав несколько клавиш, Стэн вызвал незаконченное изображение повозки и, взяв световое перо, приготовился рисовать. К чертежу следовало кое-что добавить.
И тут в дверь негромко постучали. Стэн даже рассердился. Какого черта! Он же, кажется, ясно просил его не беспокоить.
– Войдите!
На пороге стоял весьма перепуганный солдат.
– Прошу прощения, сэр, но... – он даже заикался от волнения, – но... там... сэр, к вам пришла леди.
– Пусть это даже сама королева... Ладно. Кто такая?
– Думаю, это дочь адмирала Ван Дурмана. Черт возьми! Именно то, чего ему не хватало. Уж без этой пьянчужки он мог бы и обойтись.
– Скажи ей, что меня нет.
Солдат повернулся, заколебался, а потом снова обернулся к Стэну. Он протянул капитану розу и перевязанный цветной лентой пакетик.
– Она велела, сэр, передать вам это, – словно прыгая в холодную воду, выпалил солдат. – И передать, что она просит прощения... Я... Я думаю, сэр, она сразу поймет, что я вру. Это... когда я скажу ей то, что вы велели мне ей сказать.
Сжалившись над несчастным часовым, Стэн принял подарки.
– Я сейчас выйду.
Отложив розу в стороку и глотнув для храбрости стрегга, он раскрыл пакет. Внутри лежала маленькая компьютерная карта – точь-в-точь, как те, что он использовал. Это еще что за новости?.. Стэн вставил карту в свой компьютер, и на поверхности стола появилась крошечная трехмерная модель старой башни. Точная копия амбаров, использовавшихся на древних плантациях хмеля! Откуда она только узнала?
Как на это ни посмотри, лучшего извинения, наверно, и не придумать.
* * *Они отобедали в одном из самых фешенебельных ресторанов Кавите. Бриджит Ван Дурман настояла, что платить будет она.
В первый момент Стэн даже не узнал ждущую его женщину. В последний раз, когда он видел Бриджит, она была пьяной, с капризной гримасой на губах. На сей раз капризное выражение исчезло без следа, оставив только широко раскрытые глаза и беспокойную улыбку.
– Отчасти я даже надеялась, что тебя нет, – тихо сказала Бриджит. – Я не больно-то умею извиняться. Особенно лично.
– По-моему, у тебя получается просто великолепно.
– Ты имеешь в виду мой амбар? Это было совсем не трудно. – Девушка небрежно махнула рукой. – Я просто посоветовалась с твоим другом.
Так вот почему Алекс ушел в город этим вечером, вот почему он так многозначительно ухмылялся, и хмыкал, и толкался локтем в бок!..
- Предыдущая
- 30/75
- Следующая