Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет - Кинер Крейг - Страница 179
16:6. «Мариамь» — еврейское имя (латинизированная форма которого — «Мария» — используется повсюду в Новом Завете) или, возможно, потеп (римское родовое имя). 16:7. «Андроник» в других местах удостоверяется как *эллинизированная форма еврейского имени. «Юния» — потеп, указывающий на ее римское гражданство. Вопреки предположениям о том, что «Юния» — это сокращенная форма мужского имени «Юниан», существование в Риме такого имени не подтверждается; древние христианские читатели считали, что Юния была женщиной. Поскольку она и Андроник путешествовали вместе, и по этому поводу не было никаких нареканий, а также в виду того, что безбрачие встречалось редко, они, несомненно, были супружеской парой; супруги часто работали вместе, особенно врачи или мелкие торговцы. Греческий текст позволяет, прежде всего, прочитать это как указание на то, что они оба были *апостолами; некоторые современные комментаторы отвергают такое прочтение на том основании, что женщины, по их предположениям, никогда не причислялись к апостолам. Слово «сродники» может означать здесь земляков (ср.: TEV; см. также: 9:3; 16:11).
16:8,9. «Амплий» и «Урбан» — типичные имена рабов в Риме.
16:10. Выражение «дом Аристовулов» может относиться к отпущенным рабам Ари-стобула, внука Ирода Великого, который провел всю свою жизнь в Риме. Но «Арис-тобул» — обычное греческое имя, поэтому данная фраза может относиться и к домашней *церкви или к семье, во главе которой был некий Аристобул.
16:11. Под «домашними Наркисса», возможно, подразумеваются *вольноотпущенники, рабы, принадлежавшие прежде Нарциссу, самому в прошлом рабу и одному из наиболее влиятельных людей в империи после Клавдия.
16:12. «Трифена» и «Трифоса» — греческие имена, которые иногда носили и еврейские женщины. Один из комментаторов, отмечая, что оба имени происходят от корня, означающего «хрупкий, утонченный», полагает, что Павел иронически обыгрывает имена этих женщин, называя их «трудящимися»; однако уязвимость этой гипотезы в том, что в 16:6 использовано практически такое же выражение. «Персида» — имя, широко распространенное среди рабов, но им называли и свободных людей.
16:13. «Руф» — римское имя, которое иногда носили и евреи (некоторые комментаторы считают, что это мог быть Руф из Мк. 15:21); чаще всего так называли рабов. В заключительной части писем авторы могли изъявлять чувства глубокой привязанности с использованием таких слов, как «отец» или «мать» (напр., в одном древнем письме встречается обращение к двум пожилым людям как к «отцам»). Здесь слово «матерь» может быть либо знаком любви и уважения к пожилой женщине, либо указывать на то, что она была покровительницей, оказывавшей Павлу материальную поддержку в его служении.
16:14. Подобно грекам, иудеи в древнем Средиземноморье нередко использовали греческие имена, связанные с именами языческих богов, таких, как Гермес или Аполлон. «Патров» — сокращенный вариант редкого имени «Патровий»; некоторые исследователи связывают это имя с одним из богатых вольноотпущенников Нерона. «Флегонт» — имя, широко распространенное среди рабов.
16:15. «Юлия» — римский nomen (а не просто praenomen, личное имя) и может указывать на то, что она была римской гражданкой. (С другой стороны, некоторые комментаторы отмечают, что это было обычное имя среди рабынь.)
16:16. Поцелуи были обычным выражением любви между членами семьи и близкими друзьями, а также знаком почтения (напр.: Быт. 33:4; 45:15; 1 Цар. 20:41). В последующие столетия в *церкви это целование из-за злоупотреблений было ограничено поцелуями женщин с женщинами и мужчин с мужчинами, хотя первоначально такого ограничения не существовало.
16:17–20
Заключительные наставления
16:17. В соответствии с назначением послания (см. введение), Павел ставит своей задачей предостеречь тех, кто способствовал расколу и разделению верующих.
16:18. Философы высмеивали тех, кто был рабом своих страстей; о высказывании Павла здесь см. в коммент. к Флп. 3:19. Философы и моралисты также отстранялись от ораторов-популистов, которые льстили своими речами толпе; но, по их собственным словам, они говорят людям то, что им нужно услышать, а не то, что они хотели бы услышать.
16:19. Павел, возможно, намекает здесь на Адама и Еву, которые захотели вкусить плод дерева познания добра и зла (Быт. 2:9; 3:6); см. коммент. к Рим. 16:20. Возможно также, что он противопоставляет это сказанному у Мер. 4:22: «они умны на зло, но добра делать не умеют».
16:20. В Быт. 3:15 дано обетование, что змей, который соблазнил Адама и Еву вкусить плод дерева познания (ср.: Рим. 5:12–21), будет сокрушен «семенем», потомком Евы. Во многих еврейских преданиях змей олицетворяет *сатану или его пособников. В ряде источников «семя» Евы истолковывается как Израиль, в других же (возможно, в том числе, *LXX, Быт. 3:15) — как *Мессия; но здесь Павел применяет этот образ в более широком смысле к последователям Мессии, давая понять, что они должны выстоять до конца, и тогда их противники будут сокрушены.
16:21–24
Приветствия церкви в Риме
Такие дополнительные приветствия были вполне обычными; здесь, однако, Павел передает приветствия римской церкви от своих сотрудников в Коринфе. Хотя это типичный перечень приветствий, он может также служить в качестве свидетельства, которое обычно приводилось в конце документов как удостоверение их подлинности.
16:21. «Луций» — имя, принятое у греков и римлян, которое иногда использовали и иудеи; сокращенная его форма — «Лукас» (т. е. Лука). Об именах «Иасон» и «Соси-патр» (возможно, что о и тех же самых людях) см. в Деян. 17:6,9 и 20:4.
16:22. «Тертий» — римское имя (часто давалось третьему ребенку в семье), но иногда оно использовалось и иудеями. Большинство людей в Древнем мире были не настолько грамотными, чтобы писать письма, тем более такие сложные, как это; обычно в таком случае использовались писцы. Высокообразованные и более состоятельные люди могли позволить себе нанять писцов,
чтобы продиктовать им письмо; иногда они имели собственных секретарей, обычно из числа образованных рабов. Хозяин дома, в котором остановился Павел, мог предоставить в его распоряжение своего писца, либо Тертий был профессиональным писцом; в любом случае Тертий, по-видимому, был верующим, поскольку писцы обычно не присоединялись к приветствиям автора письма. Тот факт, что Павел следовал принятому обычаю подписывать продиктованные письма (1 Кор. 16:21; Гал. 6:11; Кол. 4:18; 2 Фес. 3:17), указывает на то, что он регулярно пользовался услугами писцов. 16:23,24. Коринфская *церковь собиралась в доме Гаия; вероятно, Павел там и остановился. Вероятно, этот дом был гораздо больше по размерам, чем большинство домашних церквей, если там смогла поместиться «вся церковь».
«Городские казнохранители» часто были из рабов или *вольноотпущенников, но они обычно были людьми богатыми. Во всяком случае, такая общественная работа считалась частью гражданского долга, который выполняли состоятельные люди. Если речь идет о том же самом «Ерасте», который в коринфских надписях запечатлен как aedile (♣ эдил — организатор народных зрелищ; он также надзирал за городским благоустройством и за порядком в городе и т. п.), то он, вероятно, был богатым человеком, вложившим много денег в городское хозяйство, представителем муниципальной элиты.
16:25-27
Заключительное славословие
(♣ Эти тексты в русской синодальной Библии отсутствуют).
В современном русском переводе под ред. М. П. Кулакова они звучат так:
«Тому же, Кто может утвердить вас по благовествованию моему и вести об Иисусе Христе, по откровению той „Божествен-ной“ тайны, о которой от века умалчивалось, 26 но которая явлена теперь, и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию, 27 Ему единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь!»
- Предыдущая
- 179/331
- Следующая
