Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имперский раб - Сосновцев Валерий Федорович - Страница 55
– Сэр, пора определить, в какой порт мы идем.
– Где мы, уточните, – попросил Ефрем.
– Миновали траверз Бреста во Франции, подходим к сорок девятой параллели. Нужно решать: делаем поворот на восток, к Ла-Маншу и далее в Лондон или идем на север, в Ирландию. Но в какой из тамошних портов?
Ефрем давно уже решил про себя, что надо идти в Ирландию.
«Во-первых, – в Лондоне придется еще отвязываться от этого капитана. Он наверняка побежит к своим хозяевам. Сразу отослать его в обратный путь там не получится. В Ирландии это сделать проще – для всех не странно. Да и от слежки и возможного нападения О’Хила нужно избавиться. Ирландец побоится идти за мной в глубь своей родины. Я же кружным путем доберусь до русского посла в Англии. Никто и знать-то не будет, когда я возле посольства окажусь… Только вот документ себе надо выправить…»
– Идем в Ирландию, в порт Корк, – приказал Ефрем. Посмотрел многозначительно на капитана и добавил: – Проложите курс вместе с помощником. Мне же надо торопиться.
О’Хил взялся за работу рьяно и сделал ее быстро. Он радовался, что мистер Бирк своей операцией немного убавил себе ловкости.
«Будет легче справиться, – думал Джим. – Только бы не пронюхали на берегу раньше времени, что я вернулся!..»
Одно не давало покоя ему: как сбежать с корабля, чтобы не сразу хватились на судне.
Ефрем, прихрамывая, прохаживался по каюте. Тренировал ноги. Устав ходить, он вызвал капитана. Когда тот пришел, сказал:
– Мы скоро расстанемся, мистер Лерн. Так предусмотрено моим делом. Я доволен вами и хочу отблагодарить вас.
Ефрем выдержал паузу. Капитан взволнованно смотрел на своего негаданного благодетеля.
– Есть у вас какая-нибудь бумага, пригодная для составления официального документа? – спросил Ефрем.
– Есть чистые листы с печатью калькуттских властей и подписью Чамбера, – робко предложил капитан.
– Вот как, украли, что ли? – улыбаясь, спросил Ефрем.
Лерн покраснел так, что, казалось, лопнет от прилива крови, и воскликнул:
– Что вы, что вы, мистер Бирк, Меня снабдил ими сам мистер Чамбер.
«Врет, украл!» – подумал Ефрем и велел:
– Ладно, несите, и чернила с пером прихватите.
Капитан принес. Бирк, принимая, спросил:
– Отчего нынче так сильно качает, против обычного?
– Надвигается ураган. Качка будет ужасной. Не советую выходить на палубу, сэр, чтобы не смыло за борт, – пояснил капитан.
Ефрем довольно быстро сочинил два документа. Один для капитана Лерна, другой для себя.
Капитану Ефрем щедрой рукой отвалил немыслимых льгот. Теперь Лерн мог с документом от Ефрема, а формально от Чамбера, целый год использовать шхуну «Параллель» по своему усмотрению. Вся коммерческая прибыль, если таковая образуется, должна принадлежать в пропорциях: пятая часть команде, четыре пятых – исключительно капитану.
Было совершенно ясно, что после такой свободы действий ни в Лондоне, ни Чамбер не увидят своих агентов и шпионов еще года полтора.
Себе Ефрем выписал скромную, лаконичную, но весомую подорожную. В ней значилось, что владелец ее – Российской империи граф Ефрем Чернышов, российской императрицы подданный и слуга, следует из Калькутты в Санкт-Петербург. Находится под личным покровительством русской самодержицы и Британской короны. И прочие страсти. А в конце обещания всяческих благ от двух империй за помощь означенному графу.
Ефрем, конечно, понимал, что эту «липу» лучше никому не показывать. Но для заморочек она всегда могла пригодиться. Он успел как следует уложить бумаги в сундук. Туда же он положил заветную свою тетрадь. Едва он запер сундук, как грянул настоящий шторм. Шхуну бросало так, что Ефрем буквально летал по каюте. Увидел, что его сундук превратился в опасный снаряд, и бросился его ловить. Рывком он сбросил на него перину со своей постели. Большая перина полностью накрыла сундук и смягчила его удары о переборки и предметы. Ефрем схватил подвернувшийся под руку офицерский шарф, упал грудью на перину с сундуком, и быстро обмотал свое сооружение шарфом.
Очередная волна бросила его вместе с грузом на стенку каюты. Ефрем сжался в комок, но все равно ударился так, что у него перехватило дыхание.
Удар следующей волны понес сундук и оседлавшего его Ефрема обратно к кровати. Ефрем успел обмотать свободный конец шарфа вокруг встроенной в пол кроватной стойки. Следующий удар волны – и Ефрему показалось, что он повис вместе с сундуком на ножке кровати как на перекладине. Еще удар – и Ефрем перелетел по воздуху на голые доски своего ложа.
Вцепившись в бортики, побледневший, трясущийся мистер Бирк-Ефрем перестал летать и стал неистово креститься, улучая мгновения равновесия.
Через несколько часов таких качелей его начало тошнить. Не желая пачкать в каюте, Ефрем потянулся к окну. Кое-как открыл люк, но поток влетевшей воды впечатал его обратно в кровать.
Мокрый, скользя и падая, он в полумраке все же захлопнул окно. Его вырвало. Он временами переставал соображать. Пошел было к выходу. Почти выбрался уже на палубу, но его заметил капитан и снова водворил в каюту. Перекрикивая бурю, пояснил:
– Я головой отвечу, если с вами что-то случится! Сидите в каюте – больше шансов выжить!..
Ефрем повиновался. Нашел какие-то рубашки и привязался к кровати. Словно безумный он молился. Впадал в забытье. Его периодически рвало…
Буря утихла только к следующему утру. Шхуна с изрядно потрепанным рангоутом, не потеряв ни одной души, как оказалось, очень сильно продвинулась к своей конечной цели плавания. До ирландского порта Корк оставалось несколько часов пути.
Ефрем хромая вышел на палубу. Он увидел усталых, но деятельных людей. Ефрем вымучил улыбку на своем зеленом лице. Обнаружил капитана, дающего распоряжения, и устыдился своей недавней трусости, подумал: «Теперь понятно, почему Британия правит морями! Ее матросы – ее флот!»
Скоро шхуну было не узнать. Рангоут подправили, палубу выскребли. И каюту мистера Бирка тоже вычистили и отмыли от всего того, что ел он накануне бури.
И все же Ефрема успокаивало то, что он справился со страхом в бурю. Не сразу, но… Он достал свою тетрадь из сундука. Она не промокла и была снова водружена на тело. Дав поспать капитану пару часов, он вызвал Лерна перед самим входом на рейд в Корке.
– Мистер Лерн, вручаю вам вот этот документ, прочтите, – сказал мистер Бирк.
Лерн читал, и его брови медленно лезли на лоб. Зная моря и океаны, почти все порты мира, он с этой маленькой посудиной за год сможет стать богачом. Когда капитан закончил читать и хотел благодарить негаданного благодетеля, Ефрем сказал:
– Не благодарите, пока это все, что я в силах сделать для вас.
Капитан Лерн растроганно пыхтел и пожимал в недоумении плечами. Ефрем продолжал:
– Но хочу вас предостеречь: первое – поскорее сплавьте куда-нибудь своего помощника; второе – не раскрывайте свое присутствие вблизи Британских островов. Обо всем, что происходило, я сам доложу в Адмиралтействе и кабинете министров.
Капитан Лерн ответил:
– Сплавить О’Хила – не проблема. В Лондон идти сейчас меня никто не обязывал. Уйдем не задерживаясь. Но как мне отблагодарить вас, сэр?
– Давайте просто по-дружески простимся. И пусть судьба будет благосклонна к нам обоим! – сказал Ефрем. Они пожали друг другу руки.
Матросы спустили шлюпку, погрузили в нее сундук мистера Бирка, потом его самого и погребли к берегу.
Капитан Лерн снова стал полновластным командиром корабля. Он вызвал своего помощника.
– Мистер О’Хил, поручаю вам закупить провизию для команды. Отправляйтесь на берег, и чтобы шхуна была готова к отплытию завтра утром. Возьмите деньги.
Капитан пристально смотрел О’Хилу в глаза. Тот, не отводя взора, прикинул на вес протянутый ему кошелек. Ему сейчас было не до денег и не до провизии. Удача сама шла в руки! То он ломал голову, как сбежать незамеченным, а тут его отправляют да еще денег дают!
«Мистер Бирк не сразу пустится в путь по своим делам. Он, наверное, отсыпается сейчас в какой-нибудь таверне. После таких штормов и “морские волки” отдыхают. Найти его не составит труда, тем более с такими деньгами».
- Предыдущая
- 55/62
- Следующая
