Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ледяной клан (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 45
- Матсу-сан, если несложно, покажи на карте города эту обсерваторию, - вмешался я.
- Хаку-сан, мне несложно, но вам зачем?
- Хочу туда прогуляться.
***
Узуме стояла над телом противостоявшей ей секирей, удерживая в руке Дзинки, когда с крыши раздался голос.
- Добрый вечер, Узуме. Я так понимаю, пославшему тебя нужна эта штука?
- Хаку-сан, - вздрогнула она. - Да, нужна. Вы имеете что-то против?
- Против попадания к обычному человеку нашего артефакта, сопоставимого по смертоностности с разбушевавшимся биджуу? Разумеется, я против. Я расцениваю это как непосредственную угрозу клану. Я хочу жить, сохранить жизнь моей сестры и при этом переезжать из этого мира куда-нибудь ещё меня пока не тянет.
- Я не могу не отдать его ему, Хаку-сан.
- Я знаю. И при этом не хочу сражаться с тобой. Хотя и могу без особых затруднений отобрать дзинки силой. Предлагаю поговорить о том, как нам разрешить возникшее противоречие.
Узуме долго на меня смотрела.
- Хорошо, - сказала она в итоге. - Поговорим. Но не здесь, тут скоро будут вертолеты M.B.I.
- Стройка, где мы устраивали тренировки устроит?
- Там может быть ловушка, - настороженно заявила Узуме. - Впрочем, тому, кто способен сразиться с Ней, - выделила голосом девушка, - незачем подстраивать ловушки. Пусть будет стройка.
***
- Вы говорили, что дзинки опасно, Хаку-сан. Смертельно опасно при неправильном использовании. Фактически, можно сказать, что я держу в руках вашу жизнь.
- Это будет преувеличением, но допустим, что ты даже права. Что ты хочешь?
- Какова справедливая цена жизни? Другая жизнь. Именно это предлагает мне... назовем его 'второй стороной торга'.
- Ты хочешь, чтобы я предложил тебе две жизни.
- Хватит и одной. Жизни и здоровья.
- Да будет так, я посмотрю на больную. Веди.
- Возможно, больницу будут охранять, - предупредила она. - Секирей, которым не понравится твой визит.
- Тебя они пропустят?
- Должны.
- Тогда это не станет проблемой, - спокойно сказал я.
***
Остановились мы примерно в квартале от нужного госпиталя, как я и просил Узуме.
- Итак, почти добрались. Теперь то, что мне следует знать для того, чтобы без проблем попасть к больной. Во что одеваются врачи? Как выглядят те, из них, кто имеет допуск в палату к этой Чихо? Кто из врачей сегодня не на работе, но чье появление не вызовет удивления и так далее... В общем, под чьей личиной туда пробрасться и как себя вести.
- А тебе зачем?
- Ханге! - сложил печати я.
Узуме задумчиво посмотрела на свою копию.
- Я так понимаю, ты можешь принять облик любого человека, для этого тебе и нужно описание врача?
- Именно.
- Так, главный лечащий врач Чихо должен сегодня быть, конечно, на работе, но в основном на первом этаже, так что можно притвориться им, если ненадолго.
- Ненадолго, дверь в палату я заблокирую изнутри.
- Тогда предлагаю войти через окно, я всегда так делаю.
- Хорошо.
***
- Скулы слегка поправь, так, хорошо. Оттенок глаз потемнее. Все, сойдет! Разве что жена и отличит! - констатировала Узуме. - Пойдем к госпиталю.
***
Теоретически, госпиталь охранялся. В том числе, были приняты меры на тот случай, если бы Узуме решила, что её ашикаби скорее является заложницей, чем больной, и попыталась её вытащить.
На практике вся охрана состояла из пары секирей, воспринимавших свое задание скорее как необременительную формальную работу, представляющую достаточно времени для собственных дел. Так что Узуме они просто поприветствовали кивком и пропустили, а на 'одного из работников больницы' так и вовсе не обратили внимание. И какая разница, что зайдя за угол, он легко побежал по стене?
Нужное окно к этому моменту своими лентами распахнула сама Узуме.
- Чихо...
- Узуме-тян, что случилось? Ты опять плачешь.
- Ха! Прости, что разбудила. И я не плачу, с чего бы это мне.
- Я знаю... Я же твой ашикаби, ты помнишь? Когда Узуме-тян счастлива, я тоже счастлива. Когда Узуме-тян грустно, мне тоже грустно. Даже когда тебе очень хочется плакать, ты улыбаешься для меня, верно? Я знаю о тебе все, понимаешь? Потому, что я люблю тебя, Узуме-тян.
- Я тоже люблю тебя, Чихо. Я счастлива, что я твоя секирей.
Лежащая в постели девушка мягко улыбнулась.
- Ой, Горо-сан! Что вы здесь делаете в такое время, - только заметила она стоящего у двери 'врача'.
- Уже закончил, - ответил я, снимая хенге.
- Это Хаку-сан, он секирей, как и я, - объяснила своей ашикаби Узуме. - Он умеет лечить, так что я уговорила его посмотреть тебя.
- Начнем с симптомов и истории болезни, пожалуй.
- Я схожу за ней в регистратуру, - ответила Узуме. - Я знаю, где она лежит.
- Узуме, ты правда считаешь, что у меня есть местное медицинское образование и я пойму, о чем в этой бумажке будет написано? Мне нужно твое и её описание.
- Мне говорили, что это какое-то неизвестное вирусное заболевание, - сказала девушка. - На первой стадии прогрессирующая общая слабость, но тогда я ещё могла пусть на коляске, но выбираться из палаты на свежий воздух. Но пару лет назад, вскоре после встречи с Узуме начался совершенно случайный отказ внутренних органов. Они через некоторое время снова начинают работать, если принять лекарства... Но потом отказывает другой орган.
- Ну что ж, проведем диагностику, Шоссен Дзюцу - сказал я, после чего мои ладони засветились мягким зеленым светом 'мистической руки'.
***
- Ну что? - поинтересовалась у меня Узуме уже в пятнадцатый по счету раз за последние полчаса.
Я вздохнул про себя и решил все-таки ответить, тем более что диагностика, проверка диагноза и перепроверка уже были закончены, вследствие чего я занимался третьей по счету проверкой просто потому, что диагноз меня очень-очень удивил.
- Почему местные врачи обозвали это 'неизвестным неизлечимым вирусным заболеванием', мне понятно.
- Ты знаешь, что это? Ты можешь это вылечить? - спросила она.
- Я знаю, что это. Заболевание не так, чтобы частое, но встречается, и, кстати, вирусным оно совершенно не является. Но я никогда бы не подумал, что увижу его у человека, пусть даже ашикаби, потому что это болезнь чакросистемы, болезнь секирей!
- Что!? - хором сказали Узуме и Чихо.
- Именно, болезнь секирей, у ашикаби. Точнее, не совсем ашикаби. Чихо, Узуме рассказывала тебе, что такое ашикаби и чем они отличаются от обычных людей?
Девушка слегка помотала головой.
- Если вкратце, то у секирей есть тама, источник их силы, чакры, и идущая по всему телу сложная система каналов, по которым эта чакра, наша сила и одновременно наша жизнь, 'течет'. У человека об источнике говорить сложно, там скорее его бледная тень, а от каналов одни обрывки в случайных местах. У ашикаби же помимо обрывков есть один хороший, крепкий вместительный контур. Скорее всего, такой был у твоих дедов и бабок, потом у твоих родителей, а вот ты, по какой-то шутке наследственности, унаследовала от них сразу все, получив более-менее рабочий источник чакры и почти полноценную систему каналов. Именно это 'почти' и обрекло тебя на вечные проблемы... Потому что создаваемая тобой чакра, пусть даже генерируешь ты её немного, в связи с отсутствием тренировки, через дыры в каналах сливается в твое тело. Если говорить медицинскими терминами, больше всего это напоминает внутриполостное кровотечение, слабое, неотвратимое и смертоносное. Тебе повезло, что ты ещё жива.
- Отсюда истощение... А отказ органов из-за переполнения 'полостей' этой 'чакрой'? - спросила Чихо.
- Не совсем, в это плане чакра не опасна, это в конце концов, не жидкость, как кровь, а энергия, так что она без труда рассеивается. Отказ органов у тебя из-за Узуме.
- Предыдущая
- 45/46
- Следующая
