Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страдание (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Страница 112
— Думаешь, он просто будет совершать больше ошибок, пока уходит от нас? — спросила Хетфилд.
— Возможно, но это означает, что нам придется увидеть еще места преступлений, чтобы поймать его на промахе. Я хочу поймать его прежде, чем они снова убьют, — ответила я.
— Конечно, но как? — спросила Хетфилд.
Я покачала головой.
— Пока не знаю.
— Пока, — подтвердил Эдуард.
— Ага, пока. Всегда есть «пока». Этому ты учил меня, Тед.
Он кивнул и одарил меня той кратковременной, и такой знакомой мне холодной улыбкой. Из тех, что он на себя нацеплял, когда убивал.
— Пока не знаем, — повторил он.
— Но узнаем, — ответила я.
— А когда вы это выясните, что тогда? — спросила Хетфилд.
— Мы всех их убьем.
— Даже человека, если им помогает именно человек?
— Да.
— Он подвергнется судебному разбирательству. Его адвокат настоит на невменяемости и добьется смягчения приговора.
— Ни один адвокат не поможет тому, кто связан с подобным делом.
— О чем ты?
— Она имеет в виду, что ордер на приведение приговора в исполнение не делает никаких различий между виновными.
Хетфилд нахмурилась.
— Не понимаю.
— Хетфилд, формулировка ордера на приведение приговора в исполнение позволяет мне убить любого, кто замешан в преступлении.
— Ты сейчас говоришь, что можешь просто убить человека: без ареста, без суда. просто «хлоп»?
Я кивнула.
Она уставилась на меня ошарашенными глазами.
— Если меня пытаются убить или что-то еще, я без проблем могу спустить курок, но сейчас ты говоришь, что если бы они были в наручниках, скованные цепью как вампир в морге, ты бы просто их убила.
— Нет, я говорю, что по закону могу это сделать.
— Люди не умирают на рассвете. Они будут смотреть на тебя, молить о пощаде.
— Да, прямо как вампиры, если не спят.
— Ты серьезно не видишь разницы между убийством человека и нежити?
— Нет.
— А когда-нибудь вообще ее видела?
— Я искренне верила, что вампиры — зло, и убивая их я спасаю мир, но это было несколько лет назад. Теперь я больше в это не верю.
— Если я начну видеть в вампирах людей, не думаю, что смогу продолжать их убивать.
— Тогда держись подальше от друзей Аниты, — посоветовал Эдуард. — Ты не сможешь продолжать смотреть на них как на монстров, если хоть раз увидишь в человеческих формах.
Хетфилд покачала головой.
— Не знаю.
— Давайте перенесем эту дискуссию туда, где лучше пахнет, — вклинился в разговор Лисандро.
— У веркрыс самое чувствительно обоняние во всем животном мире, — объяснила я Хетфилд.
Она уставилась на Лисандро.
— Веркрыса?
— Знаю, я слишком красив, чтобы быть веркрысой — ты думала о вервольфе или верлеопарде, — но нет, я просто хорошая, большая, крыса-переросток.
Хетфилд боролась с выражением своего лица, но в итоге проиграла и уступила место отвращению. Она даже содрогнулась.
— Боишься крыс? — спросил Лисандро.
Она еле заметно кивнула.
Он улыбнулся, хотя это больше походило на оскал — искривление губ, которое не имело ничего общего с красивостью.
— Тогда ты не захочешь увидеть меня в животной форме.
— Нет, — пропищала она.
Я даже подумать не могла, что у нее фобия крыс. Змеи, пауки — это я еще допускала, но крысы. Забавно, как привыкнув к вещам, ты просто перестаешь их замечать, а кого-то они беспокоят.
Мы толпой вывалили на крыльцо. Вид освежал, но по-прежнему ощущался трупный душок.
— Холодильник работает? — спросила я.
— Понимаю о чем ты, — произнес Лисандро. — Запах не должен быть таким сильным, но я проверял еду, она в порядке.
— Тогда почему так смердит тот небольшой кусок плоти?
— Похоже, что мы обнаружили не все тела.
Я посмотрела на Эдуарда.
— Подвал. — Он указал на террасу. Я посмотрела в заданном направлении и увидела ведущие вниз, к двери под террасой, ступени.
— Я не видела в доме двери в подвал.
— Я тоже, — поддержала Хетфилд.
Я оглядела нашу толпу.
— Кто-нибудь видел дверь помимо этой снаружи?
Все покачали головами.
Эдуард направился в дом и мы последовали за ним. Он остановился в дальней спальне, глядя на огромный шкаф. Он возвышался над окном, но комната была такой маленькой, что предмет мебели отлично перекрывал целый угол помещения от обзора. Эдуард отодвинул шкаф с одной стороны, а Никки — с другой. За ним оказалась узкая дверь в стене.
— Они не загораживали окно. Кто-то заблокировал дверь, — сказала я.
— Они заблокировали что-то внутри или снаружи? — спросила Хетфилд.
— Или просто скрыли дверь с этой стороны? — предположил Никки.
— Не знаю, — ответила я.
— У двери запах хуже, — заметил Эдуард.
— Обычно нельзя обнаружить зомби просто по запаху разложения.
— Обычно, нет.
Мы с ним переглянулись.
— Либо там чертова прорва зомби, либо еще тела, — сказала я.
Эдуард кивнул.
— У меня в грузовике огнемет.
Я улыбнулась.
— Пока рановато. Давай для начала посмотрим что там. Если зомби, можешь сделать из них барбекю.
— Нам на место преступления нужно вызвать специалистов, чтобы, по крайней мере, сделать больше фотографий, чем наши несколько на телефонах. Им нужно собрать доказательства, — сказала Хетфилд.
— Технически, я могу позвонить им и ничего тут не делать, — сказала я, — но мы можем позвонить им после того, как выясним, что внизу.
— Сообщи кому-нибудь, что у нас тут зомби или трупы, прежде чем мы получим подтверждение, — сказал Эдуард.
— Хочешь вызвать подкрепление до того, как выясним, нужно ли оно нам вообще?
— Если здесь что-то похожее на подвал больницы, то подкрепление не помешает.
Я не знала что сказать. За все годы, что была с ним знакома, не уверена, что раньше слышала от него подобные слова и, походу, я задолжала Деву извинение. Если Эдуард беспокоился, то дела плохи. То, что это больше не волновало меня, заставило задуматься. Может, на меня найдет позже или, может, Эдуарду требовалось больше эмоциональной поддержки, чем я могла предоставить. Со мной рядом находились близкие, которые могли обнять и сказать, что все получится, и это помогало.
— Ладно, вызываем подкрепление, — подтвердила я, и так и сделали.
Эдуард совершил звонок и сообщил о подозрении, что в подвале находится что-то сверхъестественное или что похуже, и если кто-то хотел больше фотографий с места преступления, чем есть на наших телефонах, тогда им стоит немедленно выслать специалистов. Когда они согласились прислать нам на подмогу копов, Эдуард не отказался, удовлетворившись ответом.
— Ждем? — спросила я.
Он покачал головой.
— Нет.
— Если мы собираемся спуститься до прибытия подкрепления, зачем вообще было его вызывать? — удивилась Хетфилд.
— Чтобы, на случай чего, они знали о нашем местонахождении, — ответил Эдуард.
— На какой такой случай?
— На случай, если в подвале нас попытаются съесть или захватят, или на случай, если подвал — одна большая ловушка, — ответила я.
— Если мы считаем это ловушкой, то должны подождать.
— Вероятно.
Эдуард включил фонарик на своей винтовке.
— Но ждать мы не собираемся, да? — уточнила Хетфилд.
— Нет, — ответил он.
— Нет, — ответила я.
— Почему мы снова не ждем? — спросила она.
— Потому что они Смерть и Палач, — ответил Шеймас.
— Я думала, они Смерть и Война, — заметила Хетфилд.
— И это тоже, — ответил Никки.
Казалось, минуту он это обдумывал, а затем кивнул.
— Кто знает, если последуем за тобой, то, может тоже получим прикольные прозвища, — пожал он плечами.
— Например? — спросил Никки.
— Приспешники, — предположил Шеймас.
— Что? — спросил Лисандро.
— Мы все ее приспешники, — повторил Шеймас, словно это все объясняло.
— У Войны нет приспешников, — заметила я.
— Вообще-то есть: раздор, паника, гнев, противоречие, и прочее.
- Предыдущая
- 112/147
- Следующая
