Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасно знать и любить (ЛП) - Харвей-Беррик Джейн - Страница 64
— Где я это сделал, куколка? — спросил он, хотя по выражению её лица, уже догадался.
Лисанн хлопнула его по руке.
— Ты знаешь где! — огрызнулась она.
Он ухмыльнулся и пробежался рукой по своим гладким щекам.
— Да? Ну, я побрился этим утром, поэтому можем повторить.
Она покачала головой.
— Папа знает.
— Знает что?
— О том, что мы… были вместе прошлой ночью!
Дэниел нахмурился.
— Ты уверена?
— Да! Он сказал, чтобы я не оставалась с тобой наедине в своей комнате.
— Ты собираешься делать так, как он хочет, куколка?
В этом была суть проблемы Лисанн. Собиралась ли она?
Дэниел встал и потянулся, выставляя на показ полоску обнаженной кожи над джинсами.
— Дай мне знать, — раздраженно, сказал он.
Лисанн схватила его за руку, и он посмотрел вниз.
— Не сердись на меня. Это… всё новое для меня. Пожалуйста…
Дэниел вздохнул.
— Я знаю, понял. Но чёрт! Просто, я постоянно хочу тебя, куколка. В колледже ты делишь комнату с соседкой, а мой дом… сейчас эти выходные, и ты совсем недалеко по коридору. Это сводит меня с ума. Ты сводишь меня с ума.
Лисанн задрожала от удовольствия после его слов. Она не думала, что когда-нибудь сможет наслушаться.
— Хочешь пойти на вечеринку сегодня? — спросила она, временно меняя тему разговора. — Её устраивает девчонка, с которой я ходила в старшую школу, наши мамы дружат. Я не знаю, захочешь ли ты?
Он пожал плечами и посмотрел назад в сторону кухни.
— Конечно, почему бы и нет? Вечеринку я выдержу.
В это время Гарри вышел с банкой содовой и шлёпнулся на крыльцо.
— Ну, так мы идём или как?
Лисанн нахмурилась.
— Мы? Кто «мы»? И куда идём?
Гарри проигнорировал её:
— У них есть Virtua Racing, Street Fighter II, Mortal Kombat, Call of Duty, Mario Karts, Pacman, Metal Slug — ну, знаешь: классика.
— Круто, — воскликнул Дэниел.
— Что? — выдохнула Лисанн.
— Гарри собирается показать мне местный зал игровых автоматов, — сказал Дэниел, подмигнув ей. — Ты сказала, что хочешь, чтобы я увидел достопримечательности.
Лисанн застонала. Провести время, наблюдая за тем, как её парень играет в тупые видео игры с её младшим братом, не было весёлым времяпровождением для неё. Она воображала, что они найдут местечко, где можно будет прилечь под деревом и ненадолго насладиться уединением. Ну, уж точно не с Гарри болтающимся рядом! Но, казалось, пока отец отчитывал её, у её парня и брата появились другие планы.
Просто отлично.
У Лисанн не было выбора, как согласиться. В конце концов, они побудут подальше от родителей некоторое время.
На аркаде, она сидела и слушала Кейт Виго на iPod и писала Родни, который гостил у семьи в Тускалусе, в то время как Дэниел и Гарри играли во что—то, что включало героев мультфильма, которые выбивали дурь друг с друга. Веселенькое время.
Лисанн заметила, что игра превращалась в более оживленную. Наверняка потому, что это были выходные на День благодарения, и люди проводили время вдали от школы и работы. Завтра будет большой семейный день.
Дэниел подошел и привычно положил руку ей на плечи.
— Нам лучше уйти отсюда, — прошептал он, оставляя тёплые поцелуи у неё на щеке.
— Правда? Я думала, ты захочешь пойти и проделать все эти гоночные штучки. Не то, чтобы я была против…
Он подарил ей натянутую улыбку.
— Копы будут здесь в любую минуту, Лис. Мы должны вывести твоего брата.
— Что? — воскликнула она, оглядываясь по сторонам. — Откуда ты знаешь?
Всё, что она видела, это группки парней, играющих в игры.
— Доверься мне, — сказал он. Затем обратился к Гарри: — Пойдём, мужик, перехватим по бургеру и коктейлю.
Гарри поскулил немного, но меньше, чем обычно. Совершенно ясно, что он не хотел перечить Дэниелу. Он прислушивался к каждому его слову, и был больше возмущен присутствием сестры.
Они нашли кафе, где могли расположиться на улице. Гарри заказал банановый коктейль, Лисанн шоколадный, а Дэниел, как обычно чёрный кофе, хотя, потом принялся «пробовать» половину напитка Лисы. Закончилось тем, что ей пришлось защищать свой коктейль от него, пока не принесут их бургеры, и позабавилась, увидев, как Гарри сморщил нос, когда Дэниел снова поцеловал её.
Неожиданно, вой полицейских сирен разрезал послеобеденный воздух. Лисанн и Гарри одновременно посмотрели в сторону зала игровых автоматов.
— Полиция, — прошептала она Дэниелу.
Он кивнул.
— Откуда ты знал, что что-то случится? — в недоумении, спросила она.
Глаза Гарри по очереди смотрели то на Дэниела, то на Лисанн.
Дэниел пожал плечами:
— Достаточно побывал в драках, чтобы узнать, — ответил он.
Почтение герою появилось у Гарри в глазах.
Лисанн почувствовала, что будет тяжело приблизиться к Дэниелу, пока Гарри рядом.
Они закончили обедать и прогуливались вдоль центра, когда мобильные телефоны Гарри и Лисанн начали звонить.
Лисанн первая ответила на звонок.
— Мам? Что? Нет, мы в порядке. Мы в порядке! Хорошо, мы возвращаемся.
По выражению лица Гарри, его разговор с отцом был идентичен.
— Что это было? — спросил он.
Лисанн покачала головой.
— Не знаю, но думаю, что мы возвращаемся домой.
Десять минут спустя, Лисанн притормозила возле дома. Родители ждали снаружи. Эрни выглядел рассерженным. Он распахнул дверцу со стороны Дэниела и прижал его к машине, когда тот попытался выйти.
— Что ты натворил? — закричал он Дэниелу в лицо.
— Отвали от меня, к чертям собачьим! — прорычал Дэниел, отталкивая его назад, из-за чего Эрни споткнулся.
— Папа! — пронзительно закричала Лисанн. — Что ты делаешь?
— Мы слышали про драку в зале игровых автоматов, звонили из полиции. Несколько подростков попали в больницу. Мы подумали… мы подумали… мы волновались, — закончила Моника, заикаясь. Лицо Дэниела наполнилось презрением, когда он посмотрел на родителей Лисанн, но девушка заговорила, едким голосом:
— И вы сразу же предположили, что Дэниел имеет к этому отношение. Просто отлично. Спасибо за поддержку. К вашему сведению, Дэниел вывел нас оттуда. Он предположил, что что-то может произойти, и мы ушли до того, как всё началось, — она сделала паузу, ярость бушевала внутри неё, заставляя голос дрожать: — Что случилось с презумпцией невиновности, мам? Что случилось с «невиновен, пока вина не доказана», папа? Если бы Дэниел был одним из ваших учеников в старшей школе, вы бы не делали его жизнь невыносимой.
— Дэниел ничего не сделал! — со злостью крикнул Гарри.
Моника была в смятении, прикрывая рукой рот, глаза метались между Дэниелом и её старшей дочерью.
— Мне так жаль, Дэниел, — сказала она.
Но Дэниел не знал, что она сказала из-за ладони, прикрывавшей её рот.
— Я уезжаю отсюда ко всем чертям, Лис, — прорычал он.
— Я еду с тобой.
Он вытащил ключи из кармана брюк и перекинул ногу через Сирону. Лисанн вскарабкалась позади него, не дожидаясь, чтобы достать шлем из сумки сбоку.
Эрни выпрямился.
— Дэниел, я извиняюсь. Я сделал выводы, не зная фактов. Мне жаль, — он посмотрел на жену. — Нам обоим жаль.
— Конечно, — сказал Дэниел с горечью. — До следующего раза. Я никогда не буду достаточно хорош для вас, так?
Эрни схватил его за руку.
— Правда, мне жаль, не уходи вот так. Лисанн, пожалуйста, останься.
— Нет, пап. Ты сказал достаточно.
Она кивнула Дэниелу, и он потянулся, чтобы включить зажигание и завёл мотоцикл.
Попс вышел из дому, где он стоял вместе с бабушкой Олсен.
— Итак, — сказал он, посмотрев Дэниелу в глаза. — Я надеюсь, что ты не собираешься сказать мне, что позволишь моей внучке ехать на мотоцикле с голыми ногами и без шлема?
Дэниел посмотрел через плечо на Лисанн.
— Чёрт, — пробормотал он.
— Всем просто нужно успокоиться, — сказал Попс, — Эрни, ты, правда, наделал шуму из этого, сынок. Моника, ты иди внутрь с детьми. Мы с Дэниелом собираемся полезно провести время с Сироной, здесь.
- Предыдущая
- 64/112
- Следующая
