Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цена счастья - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 62
Разум ее работал как бешеный.
Раскрыли. Где, что, как – это сейчас не важно. Проверку она не пройдет, если Альдонай ее снова девушкой не сделает. Но это вряд ли.
А что можно сейчас предпринять? Только одно: сбежать.
На ней дорогое платье, его можно продать. На шее, в ушах, на пальцах – драгоценности. Наряжалась… дура!
Но сейчас это ее капитал. Однако, чтобы им воспользоваться, сначала надо как-то выбраться отсюда. А как?
Граф Иртон ее не выпустит.
Обмануть?
Можно попробовать.
Пальцы Анелии коснулись крохотного пузырька в кошельке на поясе. Достать – пара минут. Но надо незаметно.
Анелия всхлипнула – и сползла на пол к ногам графа.
– Джерисон, прошу вас!!! Не надо!!!
Анелия вцепилась в его сапоги и зарыдала. Через слезы пробивалось что-то невразумительное, типа: «Ужасно… такой позор… мой отец…» Джес «поплыл» и не заметил, как принцесса извлекла пузырек из кошелька на поясе. Спрятала в рукаве. И продолжила истерику.
Минут через пять Джес поднял Анелию с пола, отряхнул на ней платье, усадил на кровать и даже налил вина из кувшина. Дворцовые слуги свои обязанности знали, им сказали подготовить комнату – они и расстарались.
Анелия сделала пару глотков – и истерика пошла с новой силой.
Джес растерялся. Приводить принцессу в чувство пощечинами было как-то некорректно. Встал, заходил по комнате… и не заметил, как Анелия, бившаяся в истерике, вылила в кубок все содержимое пузырька.
Наконец слезы начали стихать. Джес попытался снова предложить Анелии вина, но она отмахнулась.
– Граф, объясните мне, зачем это унижение?
– Ваше высочество, – как можно мягче заговорил Джес, – это обычай. И в нем нет ничего оскорбительного. Ваш отец дал согласие…
– Это такое унижение… посторонние люди…
– Ваше высочество, все обставлено по возможности тайно. Нас никто не видел, докторусы и повитухи ждут в соседней комнате.
– Они меня узнают.
– Что вы! Наденете маску, мы еще набросим на вас покрывало, и никто ничего не поймет. Клянусь, вас не узнают.
Анелия поежилась.
– Я никогда не была с мужчиной. Но если так надо…
Джес принялся ее заверять, что надо. И если бы не… он бы никогда, и льстит себе надеждой, что ее высочество поймет… Он был уверен, что Анелия врет. Но проверить все же надо.
– Наденьте маску, ваше высочество.
Анелия кивнула.
– Хорошо, сейчас… только сделаю пару глотков. В горле пересохло…
– Разумеется, ваше высочество.
Анелия поднесла к губам кубок. Принюхалась. Сделала вид, что пьет, не позволяя жидкости даже коснуться губ. И сморщилась, сплюнула.
– Граф, какая гадость! Что это за помои?! Это вино в рот не возьмешь, оно кислое!
Джес пожал плечами.
– Омерзительная кислятина! – вскочив с кровати, топнула ножкой Анелия. – Да вы сами попробуйте! – Сделала пару шагов к графу. – Дайте мне маску, я надену. Вот, убедитесь сами, какой гадостью меня поите… У нас такое даже слугам на стол не ставят!
Анелия протянула Джесу кубок, забрала маску и принялась пристраивать ее.
Наблюдая, как она возится с завязками, Джес рассеянно сделал глоток. Потом второй. Нормальное вино. Чуть кислит, да, и запах какой-то странный…
Анелия что-то слишком долго возится с маской. Джес хотел поторопить ее, но вдруг обнаружил, что не может вдохнуть. Издал какой-то клокочущий звук, дернулся… поздно. Все было поздно.
Принцесса развернулась – и посмотрела на графа. Ведьма не гарантировала мгновенной смерти. Но в течение ближайших десяти минут он умрет.
Граф хрипел, царапая ногтями горло, выгибался на полу… Его словно сжигало изнутри невидимое пламя. Все горело, болело, заходилось в бешеном беге сердце, не хватало воздуха, мышцы сводило спазмами, хотелось кричать от боли, но сквозь сведенное судорогой горло прорывались только слабые стоны.
Джесу казалось, что он оглушительно кричит, но даже Анелия его почти не слышала.
Принцесса огляделась.
Да, соплюшка. Но за год жизни в постоянном страхе, сейчас, когда страхи стали реальностью, она уже почти не боялась.
Так. Маска… убрать в карман, вдруг пригодится? Плащ… возьмем графский, который он так небрежно бросил на стул. Цвет не самый лучший, ну да ладно. Деньги… деньги ей очень нужны, но не обшаривать же его карманы… при одной мысли о том, что надо прикоснуться к умирающему, Анелию замутило.
Она осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор.
Никого.
Альдонай, помоги…
Эдоард прогуливался по парку. Позднее, вспоминая этот день, он скажет, что ничего не чувствовал. Не ныло, не давило, не предвещало, ни-че-го.
Ричард был с отцом на прогулке, как и его величество, предполагая, что предложение сегодня делать не придется. Эдоард почти не сомневался в правдивости письма. Да, можно многое придумать. Но… должны быть хоть какие-то основания.
Кому выгодно расстроить брак с Анелией?
Ивернее? Да, возможно. Но в любом случае на Лидии Рик не женится. Не нужна ему такая жена.
Эдоард был неглуп и оценил девушку по достоинству. Умна. Определенно умна. И не привыкла скрывать свой ум, не привыкла искать компромиссы – разве только с отцом. Но Бернард свою дочь любит, балует и многое ей позволяет. А женщина, которая умнее своего супруга, но недостаточно умна, чтобы это скрывать… нет, счастливого брака не получится. Вообще брака не получится.
Разве что с клиническим подкаблучником. Но Ричард вовсе не таков. Ему нужна жена, которая будет смотреть на него снизу вверх. Или хотя бы любить и не действовать за его спиной. Ему нужна такая, как Джессимин.
Лидия же…
Вскоре после брака она захочет того же, к чему привыкла у отца. Дела и самостоятельности, хотя бы относительной. А кто ей даст? Первое дело королевы – наследник. Рика она не любит, он не любит ее, начнутся стычки, скандалы, в которых будут правы оба и виноваты оба. Как это ни печально.
Кто окажется крайним? Королевство.
И с Ивернеей дружбы не получится, чего уж там. Бернард дочку любит, братья сестру тоже любят, увидят, что она несчастна, – и начнется. Одно, другое… Второй Авестер? Перебьемся.
Лучше уж протянуть руку Гардвейгу. Да, придется подождать пару лет. Но его вторую дочь можно забрать сюда. И Рик будет приучать невесту к себе. Гардвейг пойдет на это, ему тоже выгодно.
Если бы Анелия не загуляла!
Эдоард жестом подозвал к себе придворного. Спросил о какой-то ерунде и выслушал угодливый ответ.
Взглянул на солнце.
Скоро полдень.
Анелии как Мальдоная ворожила. А если точнее – Эдоард постарался, чтобы в этой части дворца было как можно меньше народу. Плотно завернувшись в зеленый плащ и набросив на голову капюшон, принцесса стремительно шла по коридорам, пытаясь вспомнить дорогу, которой ее вел Джес.
– Ваше высочество?
Анелия вскинула брови. Кажется… да, этого человека она знала.
– Барон Рейнольдс!
Мужчина поклонился:
– К вашим услугам, ваше высочество.
Несколько секунд Анелия раздумывала. А потом улыбнулась, мило и очаровательно.
– Проводите меня к выходу, барон.
Тарни Рейнольдс снова поклонился.
На прогулку он не попал по очень простой причине. Слуга, мерзавец, не разбудил его вовремя. А присоединяться сейчас… можно, но надо осторожно.
Тарни это и планировал, но раз уж подвернулась Анелия… почему бы и не оказать услугу принцессе, о которой даже кошки на крыше знают, что она станет королевой? А потом она может мягко повлиять на мужа… Тарни понимал, что любой королеве нужна своя партия при дворе. И почему бы не он? Почему бы и не послужить кормящей руке?
Ведя Анелию к ближайшему выходу из дворца, по дороге он пытался ненавязчиво ее расспросить, что случилось, почему она здесь одна, почему на ней плащ с чужого плеча, что да как…
Внутренне Анелию трясло от страха, но барону она отвечала спокойно.
Плащ знакомый одолжил. А тайком приехала во дворец потому, что получила письмо от одной из придворных дам. Якобы у Ричарда… кто-то есть.
- Предыдущая
- 62/89
- Следующая