Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночный злодей - Барбьери Элейн - Страница 62
— Мы в «Сильвер Койн» принимаем всех посетителей… Но, видишь ли, сейчас я не на работе. У меня есть свободный час, и я бы хотела увидеть его раньше, чем он окажется на виселице.
Рука повара скользнула ниже, и Клариса чуть не отпрянула.
— Итак, почему же ты пришла ко мне, моя крошка?
— Потому что к Рапасу не пускают посетителей.
— И?
— Я хотела попросить об услуге.
— Об услуге… — Он задумался. — Да, но услуги не бывают бесплатными…
Клариса прижалась грудью прямо к животу мужчины.
— Я небогата, но вместо денег готова предложить себя…
Он тяжело задышал.
— Каким образом я окажу тебе эту услугу?
Клариса чуть повела бровью в сторону находившихся рядом рабочих.
— Твои работники устали. Не сомневаюсь, они вряд ли будут протестовать, если ты, чтобы облегчить их труд, позволишь мне сегодня отнести ужин в камеру, где находится Рапас… и тогда я смогу поглазеть на эту диковину.
Повар опять тяжело задышал.
— Рапаса держат отдельно от остальных.
— Ах… это и лучше.
Тучный детина вздохнул.
— Что ж, я могу позволить тебе войти внутрь и наблюдать за ним до тех пор, пока он будет опустошать свою тарелку. — Повар рассмеялся, а потом снова вздохнул. — Но будешь ли ты помнить об обещании, добившись своего?
— О, господин, вы обижаете меня своим недоверием! — высокопарно произнесла Клариса, протянув при этом руку, чтобы погладить вздувшуюся выпуклость на его штанах. — Не будь у нас времени в обрез, поскольку ужин уже готов, я бы расплатилась с тобой авансом, но… — она понизила голос, — ты знаешь, где меня найти.
— В «Сильвер Койн», ты сказала? — Повар тоже перешел на шепот: — Сегодня ночью?
— Я уделю тебе достаточно времени для настоящего развлечения… если, конечно, твоя женушка позволит.
— Моя жена?! Эта старая ведьма? Пусть только попробует задержать меня! — Он помолчал. — А если не позволит, я заткну ей глотку ударом кулака!
— Значит, у тебя большой зверь?
— Да еще какой, малышка. Но сначала я докажу, что умею держать слово.
Он повернулся к находившейся недалеко от него потной толстухе средних лет.
— Марго, позволь… — Он повернулся к Кларисе. — Как тебя зовут, крошка?
— Клариса.
— Позволь Кларисе сопровождать тебя, когда будешь разносить ужин. Отправь ее в камеру, где сидит Рапас.
Марго подняла глаза на Кларису:
— А если охранник заинтересуется, что она там делает?
— Скажи, она — временный работник, нанятый лично мной.
Женщина что-то проворчала.
— Что ты сказала, Марго?
Вместо ответа, откинув со лба прядь жирных волос, толстуха обратилась к Кларисе:
— Возьми эту бадью. Я доведу тебя до коридора, где находится камера Рапаса. Сдается мне, что сегодня вечером бедняге будет не до еды.
Клариса нагнулась, чтобы поднять тяжелую бадью, и поймала на себе масленый взгляд повара.
— Услуга за услугу, дорогой, — проворковала она с улыбкой.
Держа бадью в руках, она проскользнула через жаркую кухню, направившись к двери черного хода тюрьмы.
— Мари, он пришел!
Манон отошла от выходившего на улицу окна. Сердце ее бешено колотилось. Казалось, она ждала целую вечность, пока он снова придет к ней. И вот он наконец пришел, чтобы застать ее далеко не в лучшем виде: мучает удушье, постоянно мутит…
Манон попыталась расправить на себе батистовое платье, потом в панике бросилась на кухню. Схватив полотенце, она смочила его в воде и приложила к лицу, повернувшись к чуть треснутому зеркалу. Трудно было отрицать то, что она далека от совершенства: лицо бледное, щеки запали, глаза с темными кругами казались больше лица.
От отчаяния она стала изо всех сил щипать щеки, потом немного разгладила их и, чуть отстранившись от зеркала, осмотрела себя с некоторого расстояния. Она похудела, тут ничего не скажешь. Небольшое утешение состояло в том, что это ненадолго.
Из холла донесся звук открывающейся входной двери, и Манон сразу напряглась как струна. Послышались невнятные голоса, затем шаркающие шаги Мари, прежде чем та вошла в кухню.
На лице Мари резко обозначились морщинки, явно выражающие неудовольствие. Натянутым, официальным тоном она объявила:
— Господин Пуантро пришел и желает вас видеть, мадам!
Помолчав, тихим голосом добавила:
— Будьте осторожны, Манон. Он не в духе.
Предостережение Мари вызвало минутное замешательство, но в следующее же мгновение Манон быстро побежала по коридору. Она вошла в гостиную и застала Жерара стоявшим к ней спиной. При виде его она почувствовала прилив неудержимой радости. Жерар вернулся, и она любит его! Все будет хорошо. Манон бросилась к нему.
— Жерар, mon ami, я так по тебе соскучилась.
Он резко повернулся. Манон не успела охнуть от вида его багрово-красного лица, как он, подняв руку, с силой ударил ее по щеке. Отскочив, она ударилась бедром о стоявший рядом стул. Чтобы удержаться на ногах, она ухватилась за портьеру и тут же языком ощутила вкус крови. Голова ее поникла, когда Жерар подошел к ней вплотную так, что она чувствовала исходившие от него волны ненависти. Ядом были наполнены слова, брошенные ей в лицо:
— Как вы посмели давить на меня? Кто вам позволил надоедать мне в письмах с жалобами? Как вы могли хоть на миг допустить, что у вас есть право требовать больше того, что я сам пожелаю дать? Вы — моя содержанка, купленная и оплаченная, и не более того! Я поселил вас в этом доме, чтобы вы удовлетворяли мои желания, как было до вас и как будет еще долго после того, как я забуду о вашем существовании! Вы скучали по мне? — Жерар хмыкнул. — Рад сообщить, что я совершенно без вас не скучал! Вы — просто честолюбивая ведьма, пытавшаяся завладеть мной! Вот вы кто!
Манон простонала, а из уст Жерара вырвалась хриплая усмешка.
— Так вы вообразили, что я у вас под каблуком! Вы полагали, что я настолько потерял голову, желая вас, что можно манипулировать мною по собственному усмотрению! Хочу сказать, что вам не удалось обвести меня! Вы неплохо выполняли свои обязанности. И даже позабавили своими претензиями на любовь. Из вас, Манон, я извлек определенную пользу! Пока Габриэль отсутствовала, вы заполняли пустоту… временную пустоту… но, как это бывает со всеми ненасытными женщинами вашего типа, вам надо получать от мужчины все больше и больше. А уж с вашими жалостливыми письмами вы превзошли себя!
В голове Манон что-то начало пульсировать, все более лишая ее возможности произнести хоть слово. Она едва смогла выдавить:
— Но-о… я люблю вас!
— Любите?! Я никогда вас об этом не просил и не желал, чтобы вы меня любили!
Жерар рассмеялся, получая несомненное удовольствие от своей грубой манеры говорить. Видя, что он причиняет почти невыносимую боль Манон, он продолжал:
— Вы просто мне подходили! Я всего лишь попользовался тем, что меня устраивало, но сейчас мне это надоело.
Жерар сделал паузу, оценивающе оглядывая ее.
— Манон, вы давно смотрелись в зеркало? Вы ужасно постарели. Так объясните же мне, зачем мужчине, не раз доказывавшему губернатору и жителям Нового Орлеана свою незаменимость, спасителю американских моряков, который может иметь любую женщину, какую только пожелает… Зачем ему беспокоить себя требованиями какой-то стареющей проститутки?
Манон прикрыла глаза: — Mon Dieu…
— Ах, теперь вы, пытаясь разжалобить меня, обращаетесь к Богу! Видите ли, Манон… — Грубо схватив за плечи, Жерар сильно тряхнул ее, пытаясь заставить снова открыть глаза, пока он со злобой глядел на нее. — Вы напрасно тратите время, потому что мой Бог — это я сам, и не пытайтесь поставить надо мной другого Бога!
Жерар резко оттолкнул Манон. Она сильно ударилась, внутри ее пронзила резкая боль. Он продолжал:
— Когда я уйду отсюда, мне предстоит еще организовать заключительный этап другого дела. Там тоже некто полагает, что сможет в конце концов одержать надо мной победу, уверовав, что овладел самым дорогим для меня человеком! Но, как всегда, триумф будет за мной, потому что Жерар Пуантро не колеблется, когда надо предпринять необходимые шаги для уничтожения врагов раз и навсегда!
- Предыдущая
- 62/77
- Следующая