Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всего лишь случай - Бейли (Бэйли) Рейчел - Страница 27
— Да. Где Флинн?
— На кухне с Памелой.
— Мне принести шампанское? — спросила Лорел.
Мэттью поморщился. Похоже, до него тоже дошло, как все это выглядит со стороны.
— Я собрал вас здесь вовсе не для того, о чем вы подумали.
Все начали изумленно переглядываться.
— Тогда о чем ты хотел нам сообщить? — спросил Эр-Джей.
— Есть кое-что, о чем мне следовало рассказать вам раньше, — начал Мэтт. — Вам всем известно, что Грейс не могла выносить ребенка. Чего вы не знаете, так это того, что суррогатной матерью, которая выносила Флинна, была Сюзанна. — Проигнорировав несколько изумленных возгласов, он добавил: — Это еще не все. Нам с Грейс никак не удавалось зачать…
Его плечи напряглись. Сюзанна знала, как ему сейчас нелегко. Он собирается нарушить обещание, данное Грейс, чтобы в жизни Флинна не было никаких тайн. Это зрелое решение, достойное уважения.
Чтобы поддержать его, Сюзанна подошла ближе к нему, и он взял ее за руку. Когда он продолжил свой рассказ, его голос зазвучал ровнее и увереннее.
— Мы узнали, что яйцеклетка Грейс непригодна. Тогда она обратилась за помощью к Сюзанне, и мы использовали ее яйцеклетку. Сюзанна биологическая мать Флинна.
В комнате воцарилась гробовая тишина.
— Когда врач сказал мне, что Флинну, возможно, понадобится пересадка костного мозга, я позвонил Сюзанне, и она в тот же день прилетела в Чарлстон.
Элизабет подошла к Сюзанне и порывисто обняла ее:
— Ты сделала это ради моего внука.
— Я ничего не сделала, — растерянно пробормотала Сюзанна. — К счастью, моя помощь не понадобилась.
— Но ты приехала. Ты хотела помочь нашему мальчику. — Глаза Элизабет блестели от слез. — Спасибо тебе.
Ее примеру последовали остальные Кинсейды. Они обнимали Сюзанну, говорили ей теплые слова, и она вдруг поняла, что эти люди, несмотря на их богатство и положение, совсем не такие, как ее бабушка с дедушкой и их надменные друзья. Что это крепкая семья, где все любят и ценят друг друга.
— Почему вы скрывали правду? — спросила Элизабет.
Сюзанна повернулась к ней прежде, чем Мэттью успел ответить.
— Ваш сын держал слово, данное Грейс, и нарушил его только ради Флинна. Для этого ему потребовалось большое мужество.
Мэтт посмотрел на нее. В его глазах была благодарность и еще что-то, от чего у нее перехватило дыхание.
— Полагаю, обед уже готов, — сказала Элизабет. — Пойдемте в столовую.
Сюзанна не обратила на это внимания. Она смотрела на Мэттью как зачарованная. Дождавшись, пока комната опустела, он взял ее за руку:
— Прошу тебя, пойдем со мной в сад. Обещаю, что не буду уговаривать тебя остаться.
Они уже все друг другу сказали, но разве она может ему отказать в такой простой просьбе? Кивнув, она вышла вслед за ним на улицу, и они направились в глубь огромного тенистого сада.
Наконец Мэтт остановился и, повернувшись к ней, произнес:
— Мне нужно кое-что тебе сказать. Возможно, ты не захочешь это слушать, но все равно выслушай, пожалуйста.
— Хорошо.
Его кадык дернулся, между бровей залегла складка.
— Ты всегда думала, что я вижу в тебе только замену Грейс. Возможно, вначале ты была права. Ты отлично вписалась в нашу жизнь в трудное для нас время, и я смотрел на это как на подарок судьбы.
— Это означает, что ты никогда не видел за этим подарком меня, Сюзанну Пэрриш.
— Я видел тебя, — хрипло произнес он. — Я вижу тебя сейчас.
— Мэттью…
— Ты та женщина, которая интуитивно нашла в моем доме место, где я люблю уединяться.
— Винный погреб?
— Да. Он всегда был единственным местом в доме, где я мог хотя бы пять минут побыть собой. Не отцом, мужем или вдовцом. Просто собой. Ты пошла туда с той же целью, правда?
— Да, — прошептала Сюзанна.
— И я был не против поделиться этим местом с тобой.
Она хотела поблагодарить его за это, но он прижал палец к ее губам.
— Ты женщина, которая любит чувствовать на своей коже солнце и ветер. Женщина, которая готовит божественные десерты и обожает мороженое с розовым грейпфрутом. Ты, должно быть, единственный человек, который осмелился противостоять Лэрриморам и обращаться с ними так, как они того заслуживают. Уверен, твои бабушка с дедушкой наконец готовы принять тебя такую, какая ты есть, и вернуться в твою жизнь.
— Я не уверена…
— Ты вела себя с ними очень смело, и я горжусь тобой.
Ее горло сдавило, по щеке покатилась слеза.
— Пожалуйста, Мэттью…
— Я вижу тебя, Сюзанна. Ты не замена Грейс. Ты женщина, которую я люблю.
Сердце перевернулось у нее в груди. Она боялась поверить собственным ушам.
— Ты сказал…
— Когда развалился мой брак, я дал себе слово, что больше никогда никого не полюблю. Таким образом, я хотел защитить себя от новой боли. Но боль, которую я испытал, когда мы с тобой расстались, оказалась сильнее любой другой.
— Для меня тоже, — прошептала она.
— Ты меня любишь?
Она подняла руку и провела дрожащими пальцами по его щеке:
— Я люблю тебя даже сильнее, чем ты можешь себе представить.
— Сюзанна, — хрипло произнес он, взяв ее руки в свои. — Выходи за меня замуж. С тобой и Флинном мы построим новую жизнь, в которую каждый из нас привнесет что-то, свойственное только ему. Мы сможем жить где угодно, делать что угодно. Главное, чтобы мы были вместе.
— Да, Мэттью. Я стану твоей женой. Больше всего на свете я хочу создать семью с тобой и Флинном.
Он поднял ее и закружил, затем поставил на ноги и поцеловал. Ей казалось, что все вокруг поет и краски окружающего мира стали ярче.
— Обещаю, что не позволю Флинну забыть Грейс, — серьезно сказала она, когда их взгляды снова встретились. — Она любила его, и он должен это знать. Можно я задам тебе один вопрос, пока мы не вернулись в дом?
— Задавай.
— Ты много обо мне знаешь, Мэттью. Но знаешь ли ты, что я снова жду от тебя ребенка?
Его лицо вытянулось, глаза расширились от изумления.
— Даже если бы ты не признался мне в любви и не сделал мне предложение, я бы тебе об этом сказала.
Затем его черты расплылись в счастливой улыбке, и он снова заключил ее в объятия:
— Флинн обрадуется братику или сестренке.
— Мэттью, у меня очень маленький срок. Не возражаешь, если мы пока никому ничего не будем говорить?
— Это единственный секрет, против которого я ничего не имею. Но настанет день, когда мы с радостью его раскроем, правда? — ответил Мэтт и так нежно ее поцеловал, что у нее закружилась голова от счастья.
- Предыдущая
- 27/27
