Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумие (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 11
- Нормальные люди слишком зациклены на мелочах, Алиса, - пишет Пиллар. - Профессор поправляет свой галстук и пиджак, или, быть может, кейс? Он выглядит неуверенным в своей внешности?
- Вообще-то, он поправляет свой галстук, - пишу я, и оглядываюсь, чтобы посмотреть, вдруг Пиллар тоже в автобусе, но там его не оказывается.
- Парочка? Они держаться за руки? Выглядят взволнованными, им неуютно, что остальные видят их вместе?
- Нет. Они просто разговаривают, - пишу я.
- Быть может, один из них реагирует больше, нежели другой? Присмотрись повнимательней, Алиса. Может, один из них говорит, прилагает больше усилий угодить другому?
- Да, - пишу я. - Но ведь это нормально. Почему Вы спрашиваете?
- Я не спрашиваю. Я учу тебя, как вычислять Монстров Страны Чудес. У них нет человеческих эмоций и этой их людской неуверенности. На лицах у Монстров Страны Чудес выражение неизмеримой потери и пустоты. На всякий случай, если ты повстречаешься с Чеширским Котом, ты узнаешь его по улыбке. Это будет пустая улыбка, с отсутствием всяческих эмоций, которыми просто переполняет всех этих людей в автобусе.
- Разве Монстры из Страны Чудес выглядят как обычные люди? - пишу я.
- В этот период истории, да. Они переродились в самых обычных на первый взгляд людей. Но, не смотря на все, это не делает их нормальными и дружелюбными.
- Как обнадеживает :Р
- Оу, ты еще не позабыла смайлики. Где ты?
- Уже неподалеку от Крайст - Чёрч, как показано на карте. Мне выходить здесь? - пишу я, продолжая этот глупый разговор. Все же неплохо, что он в моем списке контактов. Он составляет мне компанию.
- Совершенно верно, как только доедешь до Олдейтс Стрит, выходи на остановке ближайшей к Том Тауэр, одному из главных входов в колледж. - Вспоминаю, как Доктор Тракл говорил мне, что Пиллар заставил кого-то спрыгнуть с Том Тауэр. - Если я прав, то автобус прибудет к нужной тебе остановке через пять секунд, - прервал он мои размышления.
Пиллар оказался прав на счет прибытия. Мне интересно как он узнал. Автобус останавливается на Сент Олдейтс Стрит. Это красивый вход в Колледж Крайст-Чёрч. Несколько студентов подталкивают меня к двери, пока мои ноги решают действительно ли я хочу это сделать. Я пожимаю плечами, и кажется, комок подошел к горлу. Ведь выйти из автобуса равносильно обещанию поймать безумного маньяка.
Внезапно, позади меня выпрыгивает парень.
- Не веди себя как туристка, - шепчет он мне на ухо. - В противном случае, они поймут кто ты такая на самом деле. - Его голос отдается дрожью в душе. Хорошей, не смотря на то, что я чувствую его надменность и самоуверенность. Прежде чем я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, я замечаю, что от него пахнет игральными картами.
Глава 18
Олдейтс Стрит, Вход в Башню Том Тауэр, Крайст - Чёрч, Университет Оксфорда.
Не самый восхитительный запах, но он напоминает мне о старых книгах, и старинных вещах таких, как человеческие души. Парень и другие студенты толкают меня вперед, чтобы поскорее выйти из автобуса. У меня нет возможности даже повернуть голову, чтобы разглядеть его лицо.
- Прощай старый жирный неприятный водитель, или как там тебя зовут, - он помахал водителю и окончательно вытолкнул меня из автобуса, я упала на дорогу. Удивительно, почему водитель автобуса и глазом не моргнул на такое оскорбление. Я устремляю всю свою злость на парня, все еще сидя на дороге. Это у меня хорошо получается.
- Какого черта ты о себе…. - Внезапно, у меня пропал дар речи.
Парень одет в толстовку так же, как и я, и у него особенная улыбка. Но я не могу сказать, чем именно она особенная. Она походит на легкую ухмылку, которая смягчается ямочками на обеих щеках. Из-за нее он выглядит очень знакомым и надежным. Я не могу на него кричать. Интересно, водитель поэтому никак не отреагировал на оскорбления.
Все вокруг замирает, парень смотрит на меня сверху вниз. Прядь черных волос ниспадает на лоб, он держится за рюкзак. Забавный у него рюкзак, к нему приклеены игральные карты. И все они - Бубновые Валеты. Попахивает интересненьким. Его образ совсем не сочетается с этими игральными картами.
- Полегче, крошка, - он нарушает молчание, - Мы еще даже не дошли до поцелуев. Мне нужно чувствовать себя комфортно, повстречаться некоторое время, по обниматься, узнать друг друга получше, прежде чем я решусь на такой поступок.
- Что? - у меня отвисла челюсть. Мне-то казалось, меня не особо заботит, что говорят обо мне люди. И все же, я чувствую себя оскорбленной его высказываниями. Неужели я настолько засмотрелась на его лицо? - Я тебя даже не знаю.
- И это после всего того, что случилось в автобусе? - его глаза расширились и он прикрыл рот одной рукой, - Я был так близок чтобы умереть за тебя. И все, что тебе нужно было сделать - это попросить.
- Ты собирался умереть за меня? - я недоуменно моргнула, - Совсем недавно ты даже не был готов просто поцеловаться.
- Так, значится, ты передумала целоваться, - он дьявольски ухмыльнулся, его ямочки на щеках похожи на прекрасных ангелов.
- Охх, - выдохнула я, закатив глаза, и почти сжав руки в кулаки.
- Тебе не нужно его разрешение, - странно говорит он, глядя в небо, - Иисус, должно быть, уже кого-то поцеловал.
- Иисус? - Лицо становится красным, почему бы мне просто не уйти?
- Иисус, - повторяет он, - Парень, который спас мир, и который выглядит так же привлекательно, как и я.
- Это бессмысленно. - Я в бешенстве. Сказать ему, что я только что вышла из лечебницы? Мои ноги. Почему я не ухожу?
- Обожаю бессмыслицу, - Он одергивает капюшон и хватает меня за руки, - Знаешь, есть даже такая наука?
Звонит телефон. Скорее всего это Пиллар.
- Оу, так у тебя есть парень, - произносит высокомерный парень, пока я ищу телефон.
- Нет, - не могу вспомнить, в какой карман джинсов я его положила.
- Великолепно, - он потирает руки.
- То есть, да, - я нашла телефон в заднем кармане. Чувствую себя виноватой, не упомянув об Адаме. И почему у меня возникают такие чувства, когда я даже его не помню?
- Издеваешься, - парень дуется, и я понимаю, что не хочу, чтобы он уходил.
- Я хотела сказать, нет
- Ох, - он откидывает голову назад, - Ты часом не сумасшедшая?
Я не отвечаю. Губы устали, я нажимаю зеленую кнопку, чтобы ответить Пиллару.
- Его зовут Джек Даймонд, - говорит Пиллар на линии, - Он отвлекает. Избавься от него. У нас нет времени.[5]
- Но…- даже не знаю, как объяснить мое любопытство о Джеке Пиллару. Прежде чем я даже успела подумать, студенты выходят из другого автобуса и я поняла, что очутилась вместе с ними у главного входа. Затем я встаю на цыпочки, чтобы увидеть Джека, но его уже нет.
Глава 19
Сад, Крайст-Чёрч, Университет Оксфорда.
- Прямо сейчас ты проходишь под известной башней Том Тауэр, - Пиллар играет роль моего гида по телефону. - Ее спроектировал Кристофер Рен, он же был архитектором Собора Святого Павла в Лондоне.
- Да ладно. - Я напоминаю себе, что я на миссии, и что, быть может, никогда больше не увижу Джека.
- Том Тауэр - самая главная туристическая достопримечательность. Я могу весь день напролет рассказывать тебе о ней. Одна из особенностей этой башни - Большой Том, самый громкий колокол в Оксфорде.
- Мне нужно об этом знать?
- Все, что я рассказываю тебе важно, Алиса. Тебе может это понадобиться не сейчас, так потом, - Пиллар снова возвращается к своему лекторскому тону. - Каждую ночь, Большой Том звонит 101 раз, около пяти минут девятого по Оксфордскому времени. Раньше его использовали в качестве сигнала тревоги, для оповещения комендантского часа, чтобы студенты вернулись в свои общежития. А еще, где-то неподалеку располагается собственная фотостудия Льюиса Кэрролла.
вернуться5
прим. ред. в имени парня игра слов - Jack- имя парня, валет; Diamond- фамилия парня, масть карты - бубновый.
- Предыдущая
- 11/43
- Следующая
