Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумие (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 13
- Только не говорите, что Безумный Шляпник тоже замешан, - даже не понимаю, как я осмелилась предположить.
- Будь осторожна в своих желаниях, Алиса, - произносит Пиллар, - Он даже хуже Чешира. Ты еще в Зале?
- Да.
- Скажи, куда именно указывает стрелка на карте. Можешь выяснить? - настаивает Пиллар.
- Она указывает на портреты висящие за столами в Большом Зале.
- Портреты очень уважаемых мужчин и женщин, вот только они не волшебники, - выжевывает слова Пиллар. Думаю он на дух не переносит Гарри Поттера.
- Все же они - волшебники науки, литературы и искусств. Можете мне подсказать, на какой именно портрет Чешир хочет обратить наше внимание?
- Хммм.
Я тем временем сосчитала количество портретов на карте.
- Должно быть…дай подумать
Я подошла к стене по диагонали и, наконец-то, оказалась перед черно-белым портретом. На нем изображен мужчина средних лет с прекрасными чертами и красивыми волосами. Выглядит очень знакомо. Очень интеллигентно. Я прочитала табличку под портретом: Чарльз Лютвидж Доджсон.
- Интересно, - слышу, как Пиллар дышит в трубку, - Так вот что Чешир хотел нам показать.
- Кто такой Чарльз Лютвидж Доджсон? - спрашиваю я.
- Позор на твою голову, Алиса, - смеется Пиллар. - Это настоящее имя Льюиса Кэрролла. Это написано прямо под именной дощечкой.
- Льюис его ненастоящее имя?
- Льюис Кэррол - псевдоним, часть правдивой неправды о Стране Чудес, - поясняет Пиллар.
- Так давайте выясним, почему Чешир привел нас к нему. Уверен, он играет с нами. Должно быть, на то есть причина.
- Быть может, он очарован Льюисом Кэрролом? - предполагаю я, не в состоянии найти ни малейшей особенности на портрете.
- Так ты все еще думаешь, что мы имеем дело не с настоящим Чеширским Котом, а с его двойником? - спрашивает Пиллар. - Ты даже хуже, чем СМИ. Приглядись к портрету, что-то должно быть не так. Чешир любит загадки.
Я вглядываюсь, но не вижу никаких деталей, которые могут привлечь внимание. Я даже проверила раму. Несколько туристов странно посмотрели на меня, пока я это делала.
- Не могли бы вы просто сказать мне, что именно я ищу? - прошептала я, предполагая, что некоторые туристы уже посчитали меня за безумную.
- Это зависит от того, что ты хочешь найти, - подшучивает Пиллар.
- Не смешно.
- А я думаю смешно. Скажи мне Алиса, лицо изображено в профиль, верно? Видишь ли ты, куда именно указывает портрет?
- На еще один портрет. Эйнштейна.
- Он все так же выглядит сумасшедшим с этими волосами, похожими на хлопок? - Пиллар издевается над ним. - В любом случае, не думаю, что Чешир хочет обратить наше внимание на Энштейна. Кто изображен на другом портрете, по другую сторону от Льюиса?
Я обернулась.
- Вообще-то, по другую сторону портрета нет . Это потайная дверь?
- Давай не будем забегать вперед. Маловероятно, что ответ находится так далеко от места, где висит портрет, - предполагает Пиллар. - Поскольку портрет смотрит на стол, не видишь ли ты ничего, чтобы смотрело со стола на Льюиса Кэрролла?
- Вижу, - произношу я, - Определенно необычно, но не думаю, что это как-либо относится к Чеширу.
- Не можешь ли ты описать, что ты видишь? - слышу я любопытство Пиллара.
- Головка сыра, - я пытаюсь говорить спокойно. Что сыр делает в Большой Зале?
- Сыр. Как странно, - разрывается от смеха Пиллар, - Я же не должен объяснять тебе как сыр относится к улыбке?
- Ну, мы говорим “сыыыыыыр”, когда фотографируемся, и как это относится к Чеширскому Коту?
- Он обладает больным сюрреалистическим чувством юмора, верно?
- Да он больной на голову. Убивает молодых девушек. Кроме того, на головке сыра написано “Чеширский Сыр”.
- Чеширский Сыр. Теперь понятно, - Пиллар щелкает пальцами.
- Ничего не понимаю
- Льюис Кэрролл родился в Дарсбери, Уоррингтоне, в графстве Чешир.
- Совпадение?
- Отныне, никаких совпадений нет и быть не может. Все, что нам уготовано, будет являться драгоценной задумкой Чешира, и ответы должны быть каким-то образом связаны с Льюисом Кэрроллом.
- Так само графство Чешир вдохновило Кэррола на создание персонажа - Чешира?
- Создание - нет. Описание - да, - поясняет Пиллар. Чешир- молочное графство, издавна известно хранением сыра на берегах реки Ди. В те времена, когда там еще был порт, более ста лет назад.
- И?
- Терпение, моя дорогая безумная девочка, - Пиллар делает намеренно длинную паузу, - Конечно, склад с сыром привлекал кучу мерзких жалких крыс, - он сымитировал из пискучие голоса. Я начала вникать в его безумие. - Крысы попадали туда со всего мира благодаря кораблям, что приплывали перевозить сыр. Вот тогда-то кошки и прибыли в Чеширское графство специально для отлова крыс. И поскольку других Крысоловов в Чешире не было , Чеширские Коты были самыми счастливыми во всем королевстве. Что означает - они беспрестанно ухмылялись.
Разглядывая изображение ухмыляющейся мордочки кота на головке сыра, я ощутила головокружение. Мне необходимо было срочно присесть. Одна часть истории Пиллара подводила меня к воспоминаниям, которые я так отчаянно пыталась вспомнить, но не могла. Другая же часть - безумность существования Чеширского Кота. Так это не игра. Он никакой не подражатель.
- Алиса? - Пиллар проверяет, слушаю ли я его.
- Да, да. У меня немного кружится голова. Тогда зачем Чешир оставляет нам послания?
- Пока что он оставляет сообщения мне. Думается, для тебя у него припасены другие загадки. А сейчас он хочет напомнить нам, что он - настоящий, а не выдуманный ухмыляющийся кот со страницы книги. У него есть история и происхождение. Он хочет, чтобы мы уважали его.
- Так кто же он такой? Кот, завладевший чьей-то душой? - Я нервно рассмеялась.
- Пока не могу ответить. Но ты теперь никогда не сможешь смотреть на котов по-прежнему, так ведь? - Пиллар смеется, не требуя даже моего подтверждения. - Теперь, давай вернемся к загадкам. Присмотрись повнимательней к головке сыра. Быть может, ты найдешь что-нибудь под ней. Я уверен, эта игра еще не окончена.
Я взяла сыр и начала его изучать.
- Нашла что-нибудь? - спрашивает Пиллар.
- Да, - говорю я, - Я перевернула сыр и увидела какую-то надпись.
- Будь так добра, Алиса, прочитай. Промяукай мне послание Чешира, - Пиллар сейчас очень взволнован.
И вот тут я оказалась в ловушке между серийным убийцей и бредящим безумцем.
- Написано: Съешь Меня, - Я покачала головой от этой глупости.
- Ох, вот и прекрасненько, - Пиллар хлопает в ладоши и потирает руки.
- Послушайте, я не буду этого делать, - я сжала руки в кулачки и стиснула зубы.
- А я думаю, будешь, - говорит Пиллар самым спокойным голосом, какой мне вообще доводилось слышать.
- Послушайте, вы, маленький кусок.., - я подняла палец в воздух и заметила, как люди начали поворачивать на меня свои головы. - Вы маленький кусок гусеницы, - улыбнулась я туристам. Они покачали головами от моей абсурдности.
- Ох, боже мой. Бедная девушка. Она считает себя Алисой, - пожилая женщина с гнездом из волос на голове говорит своему мужу, - Она даже оделась, как Алиса.
- Какая смышленая дама, - смеется надо мной Пиллар по телефону.
- Туристы думают, что я псих, - я отвернулась лицом к портрету Льюиса Кэрролла, чтобы поговорить в более приватной обстановке.
- Вот и хорошо, иначе они бы позвали полицию по поводу подозрительной активности в Большом зале. А теперь, будь хорошей девочкой, и сделай, что просит Чешир.
- Назовите мне хоть одну причину, по которой я должна это сделать, Профессор Пиллар, - я бросаю ему вызов, - Вы не можете меня заставить.
- Посмотри, пожалуйста, на оборот карты Кота, и скажи мне, что ты изменила свое решение, - он слишком самоуверен. Говорит без единого намека на сарказм или безумие.
Я вытащила карту из кармана и разложила ее на портрете. Плевать я хотела на то, что подумают люди. Я перевернула ее на другую сторону и обнаружила надпись от руки в самом центре листа:
- Предыдущая
- 13/43
- Следующая
