Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчадие Света - Брукс Терри - Страница 64
— Если ты не уберешь кинжал, я перережу себе глотку, пытаясь ответить.
Руэ опустила лезвие на уровень груди.
— Держи руки по швам. У тебя есть при себе оружие?
Донел опустил голову.
— Никогда не любил оружия. Я — пилот, а не убийца. Это не для меня.
Лучший пилот Федерации из всех, кого она знала. Они вместе летали по поручению командования над Преккендорранским плоскогорьем. Донел и Аден Кетт вместе начинали службу в армии Федерации. Теперь Донел стал пилотом, а Кетт — командиром воздушного корабля. Их команда служила на корабле «Летающее Несчастье», когда Руэ вместе с братом отправилась на запад к побережью. Перевод на «Черный Моклипс», вероятно, стал наградой за отличную службу. Они получили хороший шанс. Аден Кетт со своим экипажем стали лучшей командой Федерации в небе.
Она подвела Донела к мачте, где ожидал охотник Предд. Крылатый Всадник уже спустился на палубу и молча наблюдал за ними. Ни один из часовых не попал в поле зрения, пока они шли по палубе.
— Спрашиваю еще раз — кто находится на борту? — Руэ легонько надавила кинжалом.
— Командир, я и еще одиннадцать членов экипажа. Всего тринадцать человек, — ответил Донел, глядя ей прямо в глаза. — Сначала нас было пятнадцать, но двое остались на «Ярле Шаннаре». Они мертвы, я полагаю?
— Никого из мвеллретов нет? — спросила Руэ, игнорируя его вопрос.
— Все отправились на берег в поисках мальчика и того, кто помог ему сбежать.
Руэ вздрогнула и обменялась взглядом с Крылатым Всадником, стоявшим достаточно близко, чтобы услышать слова Донела.
— Пора поговорить с Аденом. Хочу тебя предупредить: не вздумай испытывать мое терпение, Донел.
— Я не такой глупец, Рыжая. Я видел, как ты управляешься с ножами.
— Прекрасно. Не забывай об этом. Где находится командир?
Они все вместе спустились по трапу на нижнюю палубу, где располагались жилые помещения и кладовые. Каюта командира находилась в кормовой части корабля. Бесшумно пройдя по коридору, они остановились перед нужной дверью. Руэ кивком головы подала знак Донелу.
— Командир? — окликнул он через дверь.
— Входи, — последовал незамедлительный ответ.
Пилот повернул ручку, и они быстро вошли внутрь. Руэ ногой захлопнула за собой дверь, продолжая одной рукой держать руку Донела, а в другой зажав кинжал, приготовившись сделать бросок при первом признаке опасности. Каюта освещалась двумя свечами. Аден Кетт был один. Полулежа на койке, он писал что–то в судовом журнале. Перед ним лежало несколько развернутых карт. Он поднял голову, и Руэ увидела синяки на его симпатичном лице и повязку на голове. Казалось, он даже не удивился появлению гостьи.
Аден Кетт отложил перо и чернильницу, собрал карты.
— Рыжая Крошка, — произнес он и вопросительно посмотрел на Донела. — Кажется, наши дела идут все хуже и хуже, не так ли?
— Прежде чем обсуждать положение дел, ответь, что ты делаешь с этими картами? — спросила Руэ.
— Пытаюсь проложить обратный курс к дому. Надеюсь, он вскоре пригодится. — Командир пожал плечами. — Иногда я позволяю себе помечтать.
— Могу я надеяться, что ты не будешь звать на помощь, пока мы разговариваем? — спросила Руэ, как бы ненароком показывая кинжал.
— Кого я должен звать? И чего ради беспокоиться? Мвеллреты и ведьма на берегу, а экипаж и меня в который раз оставили в неведении. Мы все уже устали от этого предприятия.
— Неудачный поход? — Руэ подтолкнула Донела вперед, все еще не выпуская его руки и держась между пилотом и дверью, чтобы оставить свободным путь к отступлению. — Ты, должно быть, тоскуешь по давним временам, хотя и тогда было нелегко.
Слабая улыбка осветила лицо командира.
— Тогда все было намного проще.
— Во всяком случае, для тебя. Что случилось с твоим лицом?
— Кто–то проник на борт и освободил мальчишку, которого мы караулили. Они ворвались в мою каюту. Я поднялся с койки как раз для того, чтобы схлопотать по физиономии и упасть снова. Ты тоже выглядишь не лучшим образом.
— Я выздоравливаю. — Руэ улыбнулась в ответ. — Медленно, но выздоравливаю. Не надейся, что моя слабость даст тебе преимущество, Аден. Ты обращаешься с ножами не лучше Донела. — Она помедлила, давая ему осознать предупреждение. — Расскажи мне о пленнике.
— Я ничего о нем не знаю, — пожал плечами Аден. — Ведьма Ильзе привела его с собой и приказала держать взаперти до ее возвращения. Мвеллреты должны были его сторожить, так что поимка пленника — их проблема.
— Опиши его внешность. Невысокого роста? Темноволосый? Необычные голубые глаза? Не похож на эльфа? Как его зовут?
Командир только покачал головой:
— Он не разговаривал. Думаю, что не мог. Но, судя по твоему описанию, это он. Кто это?
Руэ не ответила. Скорее всего, это был Бек. Но почему он не мог говорить? И кто сумел пробраться на корабль до нее и похитить мальчика?
— Есть еще пленники?
— Ни одного, насколько я знаю.
Командир корабля убрал с коленей карты и медленно спустил ноги на пол, стараясь не раздражать Руэ. Потом неторопливо поднялся и потянулся.
— Чего ты хочешь, Рыжая?
— Твой корабль. Взаймы.
Аден Кетт выпрямился во весь свой немалый рост, осторожно откинул со лба волосы и скрестил руки на груди.
— Как это взаймы?
— Мы вернули себе «Ярла Шаннару», Аден. Мой брат и я. Но во время схватки погиб Хокен, и кто–то должен за это поплатиться. Я уже говорила об этом Донелу. Ведьма лишила нас корабля. Я хочу отплатить ей той же монетой. Если смогу, то убью ее. Но даже оставить ее с мвеллретами здесь без корабля тоже неплохо.
Командир понимающе кивнул:
— И ты хочешь, чтобы я тебе помог?
— Я хочу, чтобы ты не мешал. — Руэ задумчиво помолчала. — Хорошо. Я хочу, чтобы ты мне помог. Было бы совсем неплохо в результате этой экспедиции заполучить и тебя тоже. Но, даже если ты не согласишься, дай слово, что не будешь нам мешать. Все равно «Черный Моклипс» уже у меня в руках.
Аден Кетт взглянул на Донела Браэ. Тот недоуменно пожал плечами:
— Я видел с ней только одного человека.
Руэ рассмеялась:
— Неужели ты думаешь, что я появилась на борту в сопровождении только одного союзника? Это было бы безумием!
— Такого рода безумие весьма в твоем духе, — предположил Кетт. — Риск никогда тебя не останавливал, Рыжая Крошка. — Он в упор посмотрел на Руэ, но она не отвела взгляд. — В любом случае я не собираюсь отдавать тебе корабль только потому, что ты об этом попросила.
— Лишь на время, — напомнила ему Руэ. — Я воспользуюсь им только для того, чтобы разыскать своих товарищей и доставить их к побережью. После этого ты получишь корабль назад, и никто не пострадает.
— Вряд ли ведьма Ильзе согласится с тобой.
— Ведьма может и не узнать об этом.
— Я бы не стал на это рассчитывать, — проворчал Аден. — И не буду.
— Можешь сказать, что у тебя не было выбора. Или просто бросить ее здесь и вернуться домой. Эта борьба не касается Федерации. Это схватка между друидом и ведьмой Ильзе. Их противостояние не имеет к нам никакого отношения. Меня и брата заботит только денежная награда.
То ли он увидел ложь в ее глазах, то ли услышал это в голосе, но Кетт не поверил, и Руэ об этом знала.
— В этом мы с тобой различаемся, Рыжая. Ты не солдат, ты торговец. Я — потомственный офицер. От меня ждут выполнения приказов, а не действий по настроению. И мне не позволено сменить командующего до истечения срока контракта. Это называется предательство.
Руэ молчала, слова командира звучали в полной тишине. Вдруг она перехватила его взгляд на ножны с мечом, висящие у стены.
— Если ты еще раз посмотришь в ту сторону, я без промедления тебя убью.
Донел Браэ немедленно напрягся, и Руэ крепче сжала его руку.
— Не делай этого, — еще раз предупредила она.
Вдруг в коридоре неожиданно раздался звук шагов. В ту же секунду командир и пилот обменялись многозначительными взглядами.
- Предыдущая
- 64/79
- Следующая
