Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парк кошмаров - Стоун Том Б. - Страница 7
Натан попытался подняться на ноги, и тут на его лодыжке сомкнулись исполинские пальцы.
– Моё-о-о! – ликующе проревело чудовище. – Ням-ням.
Глава VI
ПЛАН ДЖОРДИ
Натан брыкался изо всех сил. Чудовище завопило и дернуло его за лодыжку. Натан неотвратимо скользил прямо в пасть голодному монстру.
Он перекатился на бок и свободной ногой лягнул монстра по руке.
Исполинская хватка на миг ослабла. Чудовище завопило еще громче.
Натан поднялся на колени и что есть духу припустил к выходу. Вытянув руки, он рыбкой пролетел через дверь и обессиленно рухнул на пороге.
Едва он коснулся земли, дверь захлопнулась. Натан лежал возле рва, в метре от подъемного моста, озаряемый мягким сиянием предзакатного солнца.
А на том берегу рва люди увлеченно покупали билеты в «Замок Франкенштейна». Другие прохаживались по дорожкам, смеясь и болтая, лакомясь мороженым и сахарной ватой. Вполне заурядный вечер в «Парке вампиров».
Доктора Франкенштейна и след простыл.
Дрожа всем телом, Натан кое-как поднялся и ощупал ногу, чтобы убедиться, что она на месте. На джинсах ниже колена зияла дыра.
Он поморщился от боли и, пошатываясь, побрел по мосту. Добравшись до кассовой будки, растолкал посетителей и пробился к окошечку.
Вежливо прочистил горло и, дождавшись, пока Мэри удостоит его взглядом, заговорил:
– Кстати, о вашем аттракционе. Вам не кажется, что вы немного хватили через край?
– Чего? – Голос Мэри звучал так, будто Натан ей смертельно надоел.
– Аттракцион. Может быть, не стоит устраивать так, чтобы чудовище взаправду нападало на посетителей? Это может повредить бизнесу.
Мэри яростно жевала жвачку. Взгляд у нее был не в меру сосредоточенный, словно она целыми днями только и делает, что воображает всякую всячину. Такой взгляд, припомнил Натан, был у одной учительницы английского, которая твердила всем и каждому, что на самом деле она – знаменитая писательница, и на уроках читала классу свою дребедень.
Мэри углубилась в свои мысли и долго молчала, а потом наконец заявила:
– Не понимаю, о чем ты говоришь. Проходи, не задерживай очередь.
– В самом конце катания, – не отставал от нее Натан. – Когда чудовище разбивает стекло и гонится за доктором Франкенштейном до самого выхода. Не спорю, это довольно эффектно, но, пожалуй, напрасно вы позволяете парню, который играет доктора Франкенштейна, сбивать посетителей с ног. А тот, кто играет чудовище, пусть не хватает людей за пятки.
Натану показалось, что в глазах Мэри промелькнула странная тревога.
– У тебя богатое воображение, малыш, – отрезала она. – На твоем месте я бы не жаловалась. Ведь ты катался бесплатно, да?
– Да. Бесплатный билет в один конец на тот свет, – огрызнулся Натан.
– Эй, парень, – окликнул кто-то из очереди. – Иди своей дорогой.
Натан пристально посмотрел в глаза Мэри. Она ответила столь же пристальным взглядом. Похоже, она чего-то недоговаривает. Что она скрывает?
Он не знал.
– Что-то ты не похож на покойника, – проворчала Мэри.
– Мне повезло! – парировал Натан.
– Верно, – поддакнула Мэри. – Повезло прокатиться задарма.
Натан сдался. Прихрамывая, он протолкался сквозь длинную очередь и побрел прочь.
Джорди, как неразменный пятак, уже была тут как тут.
– Ну как, понравилось? – спросила она. Натан смерил ее яростным взглядом.
– Катание было весьма реалистичным, – заметила она.
– Золотые слова.
– По-моему, на сегодня ты побывал в замке последним, – продолжала Джорди.
Натан оглянулся.
Очередь возле билетной кассы рассеялась. На будке красовалась огромная вывеска: «Временно закрыто».
Мэри нигде не было видно.
А подвесной мост через ров был поднят.
Джорди склонилась к уху Натана.
– Расскажи мне, – тихо проговорила она, – что на самом деле произошло, пока ты катался по «Замку Франкенштейна»?
* * *– Все это мне просто померещилось, – снова и снова говорил Натан, но понимал, что его слова звучат неубедительно даже для него самого. – Игра воображения, и все.
– Игра воображения, – повторила Джорди. – Значит, это воображение порвало тебе джинсы и поставило синяк на ноге.
– Я упал, – упрямо твердил Натан. – Упал и зацепился джинсами. И разбил колено.
– И ты уверяешь, будто катание на этом аттракционе вселило в тебя такой ужас, что ты соскочил с сиденья и упал? – выпытывала Джорди.
Она говорила, как судья в телевизионном шоу, устраивающий свидетелю перекрестный допрос.
И он понял, что отвечает, словно один из трусливых свидетелей, который не хочет говорить правду.
Но какова же она, правда?
Неужели Джорди права? И в «Парке вампиров» творятся самые настоящие ужасы?
– Но почему я? – вслух закончил свою мысль Натан. – Почему вся эта дрянь происходит именно со мной?
Как всегда, у Джорди был готов ответ.
– Потому что ты успел понять, что дело тут нечисто, – объяснила она. – И всем известно, что ты дружишь со мной.
Вообще-то это было слишком сильно сказано, но Натан не стал возражать. Вместо этого он спросил:
– А при чем тут наша дружба?
– Клыкастый не раз видел, что я гуляю по парку. Он обладает, скажем так, незаурядными способностями. В их число входит острая наблюдательность. Он, несомненно, заключил, что я понимаю сверхъестественную природу явлений, которые поддерживают «Парк вампиров» на плаву. Он хочет помешать мне выяснить эту природу до конца. Он подозревает, что ты как мой друг тоже будешь участвовать в расследовании и тем самым несешь угрозу. Следовательно, он хочет тебя остановить. Скажи, ты сообщал Клыкастому о своем намерении посетить «Замок Франкенштейна»?
Натан медленно кивнул.
– Я так и думала, – вздохнула Джорди. – Что может быть проще, чем с помощью сообщницы организовать для тебя нечто выходящее из ряда вон?
– Я был в замке совсем один, – задумчиво проговорил Натан. – Мне это показалось странным, но… – Он неуверенно замолчал.
Джорди удовлетворенно кивнула и помолчала. Натан тоже молчал. Ему стало не по себе. Хотя они с Джорди и укрылись в укромном уголке парка, возле склада, он не мог отделаться от ощущения, что за ними кто-то наблюдает.
Если Джорди и чувствовала то же самое, то не подавала виду. Она уселась на копну сена, сваленного за сараем, и принялась разглядывать ограду. Забор был высокий, с петлями колючей проволоки наверху. Натан поймал себя на том, что задумался, для чего служит такая изгородь – чтобы удерживать незваных гостей снаружи или чтобы не выпускать кого-то изнутри?
– Интересно, что задумал мистер Гор? Хочет предостеречь тебя или намеревается положить конец твоему существованию?
– Что-что? – переспросил Натан. – Ты хочешь сказать – он вздумал меня прикончить?
– Именно об этом я и говорю, – спокойно ответила Джорди. – Но мне это кажется излишне радикальной мерой.
– Мне тоже, – язвительно откликнулся Натан.
Но его сарказм не дошел до сознания Джорди. Она снова погрузилась в глубокую задумчивость, глядя на ограду. Наконец она произнесла:
– По-моему, твой единственный шанс на выживание и наилучшая возможность для нас помешать планам Клыкастого заключаются в том, чтобы ты вел себя так, будто твой неудачный опыт в «Замке Франкенштейна» окончательно лишил тебя храбрости.
Мысленно пробившись сквозь путаницу ее слов, Натан уточнил:
– Ты хочешь, чтобы я сделал вид, будто сдрейфил?
– Да, чтобы ты вел себя в трусливой манере, – подтвердила Джорди. – Рассказал Уэйну, что это катание сильно подорвало твою уверенность в себе. Все время твердил о том, как ты испугался. Предположил, что теперь по ночам тебя будут мучить кошмары. А еще лучше будет, если ты сумеешь дать понять то же самое Клыкастому.
– Ты хочешь, чтобы я вел себя как щенок? – допытывался Натан. – Как трус, как дохлая курица, как младенец?
- Предыдущая
- 7/14
- Следующая
