Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крылья (СИ) - Славина Ирена - Страница 82
Я перевожу взгляд с руки на её лицо. Спокойное, умиротворенное лицо, уверенный подбородок, на щеке — кровоподтёк, над ключицей — едва заметный шрам от катетера. Что если она заслуживает знать, что случилось с её дорогим Феликсом? Я сижу над ней, понимая, что с минуты на минуту она может прийти в себя, и в первый раз в жизни не могу быстро и уверенно принять решение.
Если я не сделаю инъекцию сейчас, то придется расхлёбывать кашу.
Если я сделаю укол, то больше никогда её не увижу.
Из разбитого носа на ворот моей рубашки капает кровь. Ладно, один — ноль! Хотя бы за отлично поставленный удар. Правда, какое же сейчас, черт возьми, неподходящее время и место для разговоров...
Я бросил шприц обратно в бардачок и стал искать ручку и бумагу. Ручка нашлась, а вот с бумагой было туго. Мне на глаза попалась стопка маячков для окольцовки. Я развернул в пальцах тонкую полимерную ленту, похожую на бумагу, и втиснул на неё несколько строк: «Мне показалось, что всё, о чем ты говорила, — важно для тебя. Обстоятельства не способствовали спокойному разговору, но, если ты сможешь держать себя в руках, можно встретиться и поговорить. Завтра... — вспоминаю число, — 22 апреля, в 7 вечера я буду ждать в ресторане гостиницы «Heaven»...».
Я свернул маячок трубочкой и сунул в карман её куртки.
Минутой позже рядом остановилась машина такси. Я перенёс тело девушки в машину и поручил таксисту отвезти её с подругами в ближайшую клинику. Альцедо уселся за руль, и мы двинулись в обратную сторону.
***
— Ох, дерьмо, я не верю что всё это наконец закончилось, — защебетал Альцедо, пристраивая задницу на пассажирское сиденье.
— Чего эта пигалица хотела? Пыталась стряхнуть с тебя бабки за то, что чуть не переехали её? Опа... подожди-ка... Что с твоим носом? Она что, врезала тебе?
— Врезала. И, кстати, все не закончилось. Всё только началось.
— Что? — довольная улыбочка на лице брата моментально погасла.
— Она узнала меня. Оказалась близкой знакомой того, кто пожаловал мне это тело.
— Крис, — Альцедо всматривается в моё лицо. — Ты же сделал ей инъекцию, да? Скажи, что ты сделал ей эту долбанную инъекцию...
Я качаю головой. Он откидывается на спинку кресла, схватившись за голову.
— Почему?!
— Завтра я встречусь с ней и расскажу, что потерял память, и того Феликса, которого она знала, больше нет. Мне кажется, что она... — я попытался подобрать нужные слова, — заслуживает знать.
Альцедо нервно рассмеялся.
— Не заслуживает. Имей в виду, что если у этой девицы на тебя зуб, — а судя по тем взглядам, которые она тебе отвешивала всю дорогу, это весьма вероятно, — то завтра к месту встречи она может прийти с вооруженным отрядом. Мы знаем только малую толику из всего того, что твой Феникс наворотил до того, как сыграл в ящик. Может быть он обокрал эту малышку, избил или изнасиловал, кто, черт возьми, знает? И что тогда? Вместо возвращения домой ты застрянешь в ближайшей тюряге. Если бы у этого субъекта не было криминального прошлого, я бы не дергался, но в данной ситуации... Нет, конечно Уайдбэк вытащит твою задницу из любой передряги, но скольких усилий это будет стоить? Может быть стольких, что тебе будет проще повеситься прямо в камере. И все из-за чего? Из-за девчонки! Может быть, она не стоит даже тысячной доли того, что ты собираешься для неё сделать!
Остаток вечера Альцедо пребывал в весьма дурном настроении. Ужин в ресторане отеля стал ему поперек горла, рабочие звонки из Уайдбэка раздражали, так что он совсем вырубил телефон и в десять вечера отправился спать.
Я обработал переносицу противоотёчным средством — завтра к утру отек станет практически невидимым — и вышел на балкон глотнуть черной, как смертный грех, ночи.
— Что теперь, Феликс? — вслух говорю я, разглядывая золотые россыпи городских огней. — Твои остаточные реакции вели меня сюда, чтобы найти девушку по имени Лика и всё ей объяснить? Окей, по рукам. Завтра я встречаюсь с ней в ресторане на первом этаже и скармливаю ей историю про амнезию и новую жизнь. Этого будет достаточно, чтобы её имя перестало мелькать в этой голове, или ты хочешь от меня еще чего-то?
Мой телефон внезапно начинает звонить. Звонок до того неожидан, что я почти готов увидеть имя Феликс на дисплее... Нет, незнакомый номер, звонящий из чёрт его знает какой страны...
— Да?
— Крис, — тихо говорит мне женщина, голос которой я не слышал никогда прежде. — Это я, Диомедея...
Дар речи покидает меня. Я прилипаю к телефону ухом и хватаю воздух, как астматик.
— Дио?! О небо, ну наконец-то! Где ты?!
— Мне нужна твоя помощь, иначе я отсюда не выберусь... Только ни слова в Уайдбек, умоляю...
27. Лика. День второй
— Я в Египте, долина Нила, я продиктую тебе точные gps-координаты. Женщина лет тридцати, среднего роста и телосложения. Упала с лошади, раскроила голову об камень. Я провела два месяца в госпитале в Александрии. Потом меня забрали домой, на ферму.
— Ты в порядке?
— Да, я в полном порядке. Рана зажила, обо мне заботятся.
— Подожди, то есть уже в декабре ты вышла из госпиталя?
— Да.
— Дио, апрель на дворе!
— Я знаю, знаю... Но мне было хорошо здесь. И надо было о многом подумать. Я решила, какая разница, где проходить реабилитацию... А тут тростниковые поля, и солнце, и лошадки, настоящий рай...
— Лошадки?! — психанул я. — Мы все с ума чуть не сошли!
— Прости... Да, я представляю... Но зато теперь я хочу домой. Меня хотят выдать замуж. Семейство паникует, думают, что я слегка тронулась умом после травмы... Я же теперь не говорю по-арабски и наглухо позабыла все молитвы. Когда я заговорила по-английски, они чуть из штанов не повыпрыгивали от удивления... Родичи боятся, как бы не стало хуже, тогда мне вообще замужества не видать, а я и так засиделась, ха-ха...
— Что нужно? Приехать за тобой?
— Да. Просто сделай поддельный паспорт и увези меня отсюда. Я пришлю тебе свою фотографию. И ни слова Уайдбеку, прошу. Родителям тоже не говори... Просто забери меня отсюда. Вчера сняли мерки для свадебного хиджаба, пора сваливать...
— Договорились. Паспорт будет готов через несколько дней, раньше без помощи Уайдбека у меня вряд ли получится. Не критично? Пришли мне свои gps-координаты и фотографию. Я приеду за тобой через пару дней.
— Окей, — согласилась Дио. — Я соскучилась по тебе.
— Я тоже... Тебе точно ничто не угрожает?
— Клянусь. Я в норме.
Я вернулся в номер, растолкал Альцедо и сообщил ему радостную новость. Тот минут десять танцевал на диване, улюлюкая и потряхивая белокурой гривой. Ни дать ни взять, чирлидерша на чемпионате по американскому футболу. Не хватало только гольф и помпонов...
***
Ближе к девяти мы спустились в ресторан гостиницы на завтрак, постояльцев почти не было, за окном моросил слабый дождь. Альцедо жевал горячий бутерброд и ни на секунду не прекращал свой инструктаж по основам безопасности:
— Было очень умно назначить ей встречу прямо в ресторане нашей гостиницы.
— Я больше не знаю никаких других приличных мест.
— Если у этой пигалицы зуб на тебя, она притащит сюда отряд полицейских!
— Не притащит.
— Сядь в самом укромном углу, например вон в том, и сначала проверь, придет ли она одна...
— Ты чёртов параноик.
— Возьми с собой пушку. Тут, судя по всему, сейчас не сезон, народу будет немного, успеешь отстреляться.
— О-о-о... — простонал я.
— И сбрей бороду. Они будут искать парня с бородой, а ты-то будешь уже — не с бородой!
— Не хочу. Так теплее.
Альцедо рассмеялся, потом подавился, потом кашлял, пока не потекли слезы. Потом начал рвать салфетку и вытирать размазавшуюся тушь.
— Я знаю, что мне нужно! Водостойкая тушь!
— Изабелла, ты и так красивая, даже с размазанной тушью. Так даже драматичней.
Альцедо согнулся пополам в новом приступе смеха. Две престарелые дамы, жующие за соседним столиком салат, неодобрительно закивали головами.
- Предыдущая
- 82/143
- Следующая
