Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преступные намерения - Стэкпол Майкл А. - Страница 94
Марта Прайд обратилась к нему:
— Вы и есть командир роты этих легких роботов, квиафф?
— Титанов? Так точно.
— Значит, вы называете их Титанами. — Марта улыбнулась и еще раз поприветствовала его кивком. — Мы оценили сюрприз, который вы нам приготовили. Юмор у нас тоже в цене. Ваши действия доставили нам много смеха, печального… Кое-кого они быстро избавили от иллюзий. Это тоже бывает полезно.
— По заслугам и честь, — сказал Фохт. — Мы решили, что трудно найти более достойного офицера, чем капитан Тревена. Он будет представлять нас на переговорах.
— Отлично, — ответила Марта. — Как я уже заявляла, мы ставим на кон все, что у нас есть, чтобы защитить планету.
Анастасиус Фохт кивнул, показывая тем самым, что принял к сведению ее слова.
— Я припоминаю, что подобное условие было выдвинуто во время предварительных переговоров. Однако в тот раз мы не имели полного представления о ваших силах. Так же, как вы о наших. Принимая во внимание это обстоятельство, мы не настаиваем, чтобы это условие выполнялось в полном объеме.
Док при этих словах невольно подался вперед, словно пытаясь сократить дистанцию, подойти поближе к Марте. Этим он хотел сказать — давайте вместе возьмемся за дело, это в наших общих интересах. Сошел бы любой знак, который должна подать противоположная сторона, показывая тем самым партнерам по переговорам, что они тоже понимают невыполнимость этого условия. Вот почему Док взял инициативу на себя — пусть Марта догадается, что их ужасает перспектива взаимного истребления. По рассказу Фохта, потери кланов на Токкайдо были ужасны, но там столкнулись две армии, общая численность которых не дотягивала до наличных сил одной из враждующих сторон. «В двадцатом веке на Терре не устраивали подобных безумств. Стоит ли начинать на Ковентри?»
Если слова регента по военным вопросам удивили Марту Прайд, она ничем не выдала этого.
— Я ценю ваши усилия, направленные на достижение согласия в этом непростом деле. Я знаю, у вас не было намерения оскорбить нас, однако хочу заметить, что подобное предложение не в полной мере соответствует понятию чести, принятому в среде верных Нефритовому Соколу воинов. В прошлом вам больше приходилось иметь дело с Кланом Волка, теперь вы решили действовать в том же ключе. Волки, возможно, приняли бы ваше предложение и дали бы согласие на изменение условий проведения торгов. Однако вы должны иметь в виду, что Волки не имеют ни стыда, ни совести, понятие чести для них пустой звук. На этот раз вы имеете дело с Кланом Нефритовых Соколов, который никогда не менял взглядов в угоду обстоятельствам. Условия остаются прежние.
Фохт кивнул.
— Прошу простить, если невольно обидел вас. Хан Марта. Я имел в виду вот что… По правилам аукционов, в соответствии с древними традициями, мы имеем право вносить любые предложения, направленные на достижение взаимовыгодного результата. Это ни в чем не ущемляет вашу честь. Мы со своей стороны готовы предложить вам кое-что, по нашему общему мнению способное разрешить этот конфликт.
Марта подумала и кивнула.
— Капитан Тревена, — пригласил Фохт.
Док глубоко вздохнул, снял по очереди перчатки, затем очки и предстал перед Мартой с открытыми ладонями, показывая тем самым, что пришел сюда как уважающий партнера соперник. Так его учил Рагнар. Встал по стойке «смирно», но не навытяжку, без всякого самоуничижения. Он хотел показать, что они достойны друг друга и как противники равны. Если, например, между ними будет проведен поединок, то этим жестом он показывал, что обязуется соблюдать все правила и обычаи, связанные с подобным единоборством.
По ее взгляду Док догадался, что Марта Прайд правильно поняла его. Она чуть замедленно кивнула, словно подтверждая, что тоже будет действовать по законам чести.
«Итак, мы поняли друг друга. Замечательно».
Он неожиданно сглотнул и начал:
— От имени регента по военным вопросам, возглавившего оперативную группу, от имени руководства коалиционными вооруженными силами, которые высадились на Ковентри, я, Карадок Тревена, командир роты разведчиков второго батальона Десятого полка рейнджеров Скаи, освободитель Уайтинга, предлагаю вам хегиру.
XLI
Уайтинг
Ковентри
Провинция Ковентри, Лиранское Содружество
Виктор почувствовал отчаянную боль в руке. Он догадался, что впился ногтями в кожу на ладони. «Они должны принять наше предложение! Они должны!..»
Хан Нефритовых Соколов ничем не выдала своих чувств — словно не слышала. Розендо повел себя совсем по-другому. Челюсть у него отвисла. Он тут же опомнился, мгновенно со щелчком закрыл рот, однако в его глазах по-прежнему стыло нескрываемое изумление. Наконец он поморгал, и вновь на его лице появилось отчужденное, несколько туповатое выражение. Ясно было, что он сразу понял, что имел в виду Тревена. Это предложение было оригинально, разумно, снимало столько проблем, что он не мог скрыть волнение. Спустя несколько секунд губы у него опять начали подрагивать. Не подавая виду, Виктор наблюдал за ним. Принц успокоился внезапно, разом, словно по наитию. Соколы должны принять это предложение. Сердце отчаянно заколотилось в груди.
Теперь все, в том числе и Розендо, напряженно следили за Ханом рода.
Марта Прайд по-прежнему оставалась неподвижной. Она словно не замечала направленных на нее взглядов. Как будто слова, произнесенные Доком, были чем-то под стать порывам ветра… Все так же загадочно она смотрела вдаль, неподвижная, как камень, не замечающая, как пыль осыпала ее, как ветер играл полой плаща. Виктор почувствовал дрожь, она пробрала его — так же донимает человека ледяной ветер. В этот момент Марта более напоминала прекрасную скульптуру богини-воительницы, изображенной в роковой момент выбора между жизнью и смертью.
Неожиданно она чуть повела плечами, затем ее отсутствующий взгляд скользнул по лицу Тревены, осмыслился и остановился на лице Анастасиуса Фохта.
— Я, по-видимому, несколько ошиблась, — тихо но очень отчетливо выговаривая слова, сказала Прайд, — отказывая вашему советнику из Клана Волка в верном понимании чести, квиафф.
— Афф, Хан Марта, — ответил Фохт.
Затем женщина сделала шаг вперед, встала лицом к лицу с Тревеной, сняла перчатки, показала ладони и так же ясно выговорила:
— Я, Хан Марта из Прайдов, завоеватель Ковентри и Уайтинга, принимаю хегиру! Мы ценим ваше великодушие. После тяжелых потерь, которые мы понесли, защищая Уайтинг, вы выбрали достойный воинов исход. Мы в полной мере осознаем, что вам было нелегко сделать это предложение, имея за плечами выигранную битву за город.
Док перевел дух и сделал легкий поклон в сторону Хана.
— Вы также выказали благородство и душевное величие, согласившись с нами.
— Это сражение никогда не сотрется из памяти людской, — заявила Хан. Док кивнул.
— Пусть кабинетные стратеги осыпают нас насмешками. Это лучше, чем пролить реки крови и слез.
Марта долго обдумывала его слова, затем ее черты смягчились, голос потеплел.
— Как требует обычай, сторона, принявшая хегиру, обязана вернуть всех пленных. Мы согласны.
— С нашей стороны тоже нет возражений, — сказал Виктор. — Все пленные уже доставлены в Уайтинг. Мы можем немедленно передать их вашим представителям.
— Отлично. — Марта Прайд повернулась к своему заместителю и распорядилась: — Прошу обеспечить прием наших людей.
— Так точно, мой Хан.
Марта вытерла вспотевшие ладони о комбинезон — только теперь Виктор смог оценить, с каким трудом далось ей это решение. Теперь она тоже не знала, куда спрятать руки.
— Подобное решение вызовет недовольство некоторых членов нашего рода, — неожиданно сказала она. Виктор сузил глаза.
— Любой, кто жаждет сразиться, будет иметь возможность сделать это. В наших рядах тоже хватает отчаянных вояк, которым не терпится поиграть в солдатики со стрельбой.
— А что, неплохое решение. Значит, так и решим…— Хан обвела взглядом площадь и, указав на офицеров из войск Внутренней Сферы, собравшихся на другой стороне возле легких боевых роботов разведроты, спросила: — Им что-нибудь известно о вашем предложении, квинег?
- Предыдущая
- 94/98
- Следующая
