Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретная карта - Стэкпол Майкл А. - Страница 79
Шимик тоже подготовил подарок для команды «Волка Бури». Оказалось, что Алоция, одна из наложниц, ученица Госпожи Нефрита и Чёрного Янтаря, целыми днями учила фенна танцу. Джорим не возражал, когда она просила отпустить с ней Шимика, поскольку был занят исследованием найденного существа. Только теперь, когда Шимик предстал перед всеми, одетый в голубое платье с вышитыми золотыми тиграми, Джорим понял, что понятия не имел, чем они с Алоцией все это время занимались.
Традиционный танец, носивший название «Чедолонг-дей», обычно исполнялся в честь наступления Нового Года юной женщиной в возрасте невесты, искавшей жениха. Это был танец-обольщение, предполагающий плавные, быстрые движения, показывающий всю прелесть и чувственность девушки. Джорим много раз видел этот танец на землях Девяти и за их пределами.
Но он никогда не видел такого исполнения, как у Шимика. Изящные, утончённые движения превратились в олицетворение силы и гордости. Исполняющая танец девушка была тигрицей, скользящей по лесу в поисках самца. Она не обращала внимания ни на что другое, а Шимик стал охотящимся тигром. Он прыгал и кувыркался, снова вскакивал, его когти пропарывали воздух, оскаленные зубы сверкали. Он превратился в комок мускулов и жил, его движения были яростными и в то же время отточенными. Моряков настолько впечатлило выступление, что они испуганно отскакивали, освобождая место, когда Шимик приближался.
А потом музыка стихла, и танец закончился. Шимик снова стал самим собой. Он побежал к Алоции и запрыгнул к ней на руки. Все захлопали в ладоши. Тигриные повадки куда-то пропали, Шимик по-детски прижался к девушке. Она в ответ крепко обняла фенна; вместо воинственного рычания он что-то нежно залепетал. Восторги зрителей усилились, раздались оглушительные рукоплескания. Оба — и ученик, и наставница, — с благодарностью поклонились и пожелали зрителям счастливого Нового Года.
Представление имело такой успех, что капитан Грист распорядилась повторить его на всех кораблях. После каждого выступления на «Волке Бури» появлялась делегация с подарками. К концу месяца Тигра у Шимика собралась форменная одежда всех кораблей, а также великое множество разных безделушек. Он сложил их в деревянный ящик и, когда плохая погода заставляла его остаться в каюте, охотно перебирал подаренные вещицы.
Во время Празднества погода стояла на удивление хорошая, и плохие предзнаменования не портили путешественникам настроения, но последующий месяц оказался полной противоположностью. Чейдо, Небесный тигр, скользил во тьме, принося несчастья прогневавшим его. В дни солнцеворота густые облака затянули небо, туман накрыл флотилию; горящие на носу и корме соседних кораблей лампы были почти неразличимы в сизой мгле.
Моряки переговаривались при помощи сигнальных фонарей — способа трудоёмкого, но единственно возможного. Для передачи требовалось немало времени; к тому же порой они не все понимали. Множились слухи, основанные на недомолвках и неопределённости. От праздничной радости не осталось и следа.
Их преследовали.
Все знали о морских дьяволах; новости о находке не замалчивались. Чтобы как-то противостоять страху, учёным было предписано выяснить, что за тварь нашли на «Лунном Драконе». Капитан Грист продолжала тщетно надеяться, что, может быть, кто-то все же вспомнит хоть что-нибудь. Хотя её надежды и не оправдались, все же она полагала, что живое обсуждение и споры отвлекут моряков от мрачных мыслей. К несчастью, экипаж единодушно отвергал все предположения учёных, полагая, что раз море — их дом, то они и знают его лучше, чем кто бы то ни было. А знали они вот что: эти твари опасны, они напали на корабль и утащили их товарищей; а значит, и сейчас дьяволы могут поджидать очередную добычу — корабль, команда которого потеряла бдительность. Они могут напасть и во второй, и в третий раз, — пока не убьют всех.
Джорим понимал, что моряки непременно должны были выдумать что-нибудь эдакое, и не хотел верить россказням, но не мог не обращать на них внимания. Чувствуя стыд за то, что пал жертвой суеверий, как-то вечером, во время партии в шахматы, Джорим поделился своими мыслями с капитаном.
Она отвела глаза от доски и посмотрела на него.
— Нет надобности рассказывать вам о том, какие странные вещи могут происходить в океане. Если вдуматься, ведь океан — это всего лишь толстая пелена над огромными пространствами земли. В воздухе летают птицы, в океане плавают рыбы. А что там, внизу — мы и понятия не имеем, точно так же, как не знаем, что творится высоко над облаками. Вдумайтесь, — возможно, тогда вам придёт в голову вполне трезвая мысль, что там, на дне, могут находиться империи морских дьяволов. Они нашли способ взлететь на своё небо, увидеть, что скрывается за их облаками. Они нашли нас.
Джорим зябко повёл плечами, — от её слов по спине пробежал холодок.
— Ведь сами вы в это не верите, не так ли?
— Я? Не верю. — Она сделала ход Мастером Теней. — Я не собираюсь тратить своё время и силы на то, чтобы в это верить. Но я допускаю, что такое возможно. Ответ на этот вопрос мне необходим, поскольку загадка не даёт покоя моим матросам.
Где-то в отдалении, на верхней палубе, прозвучал сигнал тревоги. Они не успели отодвинуть стулья от стола, как лейтенант Минан открыл дверь в каюту капитана.
— Прошу прощения, капитан! По левому борту зелёный свет!
— Дорогу, лейтенант! — Энейда миновала его и бросилась на палубу. — Всем выполнять свои обязанности! Рулевой, чётче курс!
Они побежали по палубе. Джорим поскользнулся на ледяной корочке и растянулся на досках. Поднявшись, он кинулся вверх, к носу корабля, забрался по лестнице и присоединился к капитану. Холодный ветер ударил в лицо, но Джорим не обратил на него ни малейшего внимания.
Облака расступились, показалась луна, залив все вокруг серебряным сиянием. Они увидели силуэт огромного корабля, гораздо меньше «Волка Бури», но тоже предназначенного для долгих путешествий по океану. На корабле было девять мачт, как обычно; с них свисали обрывки парусов. Джорим различил на одном из полуистлевших парусов остатки герба. Это был герб Наленира, но тех времён, когда Кирон ещё не СТАЛ правителем.
Один из старых моряков вытянул руку.
— Это же «Волк Волн».
Джорим замер.
— Он пропал восемнадцать лет тому назад. На его борту находился мой отец.
— Теперь на его борту нет людей, Мастер Антураси.
Лунный свет заливал палубу старинного корабля, заполненную уже знакомыми им существами. Морские дьяволы — во всей своей красе. Они носились по палубе, прыгали, раскачивались на канатах. На «Лунном Драконе» им попался коротышка, а эти твари достигали в высоту половины среднего человеческого роста. На носу, корме, мачтах горели многочисленные фонари. Свет отражался от гладких морд дьяволов, вертящихся в неведомой безмолвной пляске.
Миллион мыслей разом взорвался в голове Джорима. Он попытался вспомнить, как выглядел его отец, и не смог. Образ отца, сложившийся из бесчисленных историй о нем, померк и испарился, когда Джорим увидел призрачный корабль, идущий параллельным курсом. Сколько тварей успело набить брюхо плотью его отца? Он не мог представить, как расскажет об этом матери, деду, сестре или брату. Мне повезёт или и я пойду на корм?
Джорим очнулся от невесёлого забытья оттого, что кто-то упорно дёргал его за штанину. Он посмотрел вниз. Шимик протягивал ему его лук.
— Тянуть-тянуть!
Джорим мимолётно поразился, что фенн умудрился натянуть тетиву. Но эта мысль не помешала ему забрать у Шимика лук и взять стрелу из колчана, который фенн притащил на палубу. Он прицелился и выстрелил.
Стрела ушла в темноту. Джорим подумал было, что промахнулся, но тут один из морских дьяволов, скакавший по тросам, скорчился и упал вниз. Прочие замерли на мгновение, а потом набросились на лежащее на палубе тело, кусая его и разрывая когтями на части. Они растерзали сородича на куски и принялись игриво гоняться друг за другом по палубе, пытаясь отобрать добычу.
- Предыдущая
- 79/119
- Следующая
