Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
X-Wing-4: Война за Бакту - Стэкпол Майкл А. - Страница 99
— Обойдешься, корбез, — Террик со звонким щелчком закрыл крышку деки. — Не узнаешь ты ни про какие планы. А пойдешь ты сейчас к себе, выспишься, а потом, как пай-мальчик, смотаешься за караваном и приволочешь его сюда. А если Исард решит обогнать нас на ход и возьмет тебя в плен, то сможет пытать хоть до посинения, твоего или своего. Но сведений она из тебя не вытянет.
Ведж кивнул, соглашаясь.
— А еще, — подхватил он, — мне нужно, чтобы полетел за караваном именно ты. Потому что если в эскорте не будет меня, тебя или Тикхо, агент Исард нам не поверит. Мне не нравится так поступать с тобой, но чем меньше ты знаешь, тем меньше сумеешь разболтать.
Лучше бы командир взял ведро холодной воды и выплеснул ему прямо в лицо. А ведро надел бы на голову. Корран поежился, кожа покрылась пупырышками.
— Я… я слышу тебя. Только вот… Ведж, ты уверен, что все получится?
Террик опять оглушительно хохотнул.
— Уверен? Уверен?! Разумеется, он не уверен! Тот, кто ставит лишь на уверенность, жалкий трус, кишка у него тонка.
— С кишками у меня все нормально! — вновь ожил Хорн. — Просто не люблю рисковать ими без нужды. А еще я не люблю рисковать своей жизнью и жизнями своих друзей без особой на то причины. И мне нужна уверенность или то, что можно приблизительно ею назвать.
— И ты считаешь себя кореллианином? — Террик откинулся на спинку затрещавшего кресла. — Неудивительно, что ты записался в КорБез.
— И что это должно означать?
— А что, еще не доперло, сыскарь? Будь у тебя смелость жить, если бы ты хотя бы вообразил себя достойной парой моей дочери, не стал бегать на поводке у Империи. Нет, ты нашел себе теплое сытное местечко, пока те, у кого на самом деле есть мужество, рисковали жизнью, чтобы сбросить правительство.
Усталость плавилась в нахлынувшем бешенстве, как металл в доменной печи.
— Ты еще назови контрабандистов патриотами, чтобы оправдать собственную жадность! Вот что я тебе скажу, Бустер Террик, можешь называть себя благородным бандитом, если тебе так нравится, но суть в том, что грузы ты всегда возил за деньги. Суть в том, что ты не платил налоги с перевозок, суть в том, что ты нарушал закон. Кто-то скажет, что именно так ты выражал свой протест против несправедливого правительства, но я-то знаю правду. Ты обычный преступник. Может, не такой плохой и не такой жестокий, как остальные, но все равно — лишь преступник. А на те налоги, которые ты забывал заплатить, строились дороги, ремонтировались космопорты и учились дети. Знаешь, что ты делал? Ты крал у них, а богатели твоими стараниями хатты да «Черное солнце».
Корран наставил обвинительный перст на покрасневшего Террика.
— А что касается того, кто достоин твоей дочери, а кто нет, так я тут достойнее всех. У нее твой характер, твоя храбрость и твои мозги. А тебе просто завидно, что она связалась с человеком, кто в силе духа не уступает тебе!
Бустер воздвигся из-за стола и неторопливо направился в обход его к цели. Больше всего это зрелище напоминало имперский шагающий танк АТВ. Хорн зачарованно следил за контрабандистом, потому что боялся поинтересоваться, чем, собственно, занят командир. Антиллес молчал, и молчание его было каким-то чересчур нехорошим.
— Если бы ты был таким человеком, каким себя мнишь, Корран Хорн, — негромко пророкотал на басах Бустер, — то не бросил бы мою дочь на Тайферре.
— Я бросил?! Я ее не бросал…
— Хочешь поговорить о том, кто кого бросил? Я оставил ее на пять секунд, потому что спасал ей жизнь. А ты оставил ее на пять лет, Бустер! Что, забыл про свои каникулы на Кесселе?
— Что, забыл, кто их мне устроил?
Из глаз сыпанули искры. Потом почему-то заболела спина. Держась за быстро немеющую челюсть, Корран отлепился от переборки, возле которой оказался как-то чересчур быстро, вытер выступившие слезы и с удивлением понял, что еще жив. Он изумился еще больше, когда сквозь туман увидел, как Бустер, согнувшись пополам, судорожно хватает ртом воздух и держится за живот удивительно знакомым жестом.
А между ними стоит Антиллес. Командир был растрепан больше обычного и зол, как ситх.
Или как десять ситхов. Хорн еще раз потрогал подбородок и остановился на ста представителях темной стороны.
— Прекратите, — приказал Ведж; черная челка свесилась ему на глаза, но смешно почему-то не было. — Сейчас же.
Корран открыл было рот, получил предупреждающий взгляд, сообразил, что следующим будет выстрел в голову, и промолчал. Ведж повернулся к Террику, положил ладони ему на плечи и заставил сесть в кресло.
— Слушай меня, Бустер, — негромко произнес комэск. — Ты выслушаешь меня, потому что не захочешь, чтобы эти слова сказала Мири. Корран Хорн — один из самых умных, отважных и талантливых людей, которых мне выпала честь знать. Он сбежал из тюрьмы, по сравнению с которой Кессель покажется раем. Он выполнял задания, где приходилось рисковать жизнью, чтобы спасти остальных. И если бы не он, Корускант все еще был бы столицей Империи, а мы с Мири либо трудились на каторге во славу Исард, либо стояли у стенки перед расстрельной командой.
Неизвестно, как Террик, видно не было, но Корран только глазами хлопал, слушая речь Антиллеса. Он даже не подозревал, какой он герой.
— Когда ты прибыл на станцию, то сказал, что думал, будто я буду против того, что Мири встречается с Хорном, — Ведж помотал головой. — Нет, Бустер, самое смешное в том, что я счастлив оттого, что они сдружились. Мири нужен был кто-нибудь, на кого можно было опереться, потому что она никогда не знает, где ты и что с тобой стряслось. А Коррану нужны любознательность и жажда жизни, которые есть у твоей дочери, потому что он надолго был отрезан от всех, кого знал и кому доверял. Они же оба как два волчка, им нужно вращаться, чтобы устоять, ты что, не видишь этого? Пусть делают это друг для друга.
С торжествующей ухмылкой Хорн поспешил. Ведж развернулся на каблуках, и Корран понял, что опять вжимается изо всех сил в переборку: вдруг подастся и откроет путь к бегству. Антиллес преодолел разделяющее их расстояние за несколько быстрых шагов.
— А тебе, друг мой, необходимо кое-что пересмотреть, — согнутый палец больно воткнулся в грудину. — Ты считаешь Бустера заклятым врагом своего отца, а того, к сожалению, нет здесь, чтобы задать тебе хорошую трепку и кое в чем просветить. Ты — не Хэл Хорн. Эта драка — не твоя. И не тебе становиться в ней на сторону своего отца. И если бы ты был такой умный, как я тут песни пел, то давно сообразил бы, что у Бустера с тобой проблемы вовсе не потому, что твоя фамилия Хорн. Он так бы вел себя с любым другим, кому вздумалось закрутить роман с его дочерью. Мири — лучшее, что есть в его жизни.
- Предыдущая
- 99/146
- Следующая
