Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Досуги математические и не только. Книга 2 - Кэрролл Льюис - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:
ИГРА ВПЯТЕРОМ Пять девочек-малюток, от года до пяти: Резвятся у камина — играть им да расти. Пять девочек-милашек, с шести до десяти: Учитесь пенью-чтенью, да как себя вести. Пять девушек растущих, одиннадцать меньшой: На классы да питанье расход уж пребольшой. Пять девушек-красавиц, и младшенькой шестнадцать: С юнцами им построже пристало объясняться. Пять дев нетерпеливых, и старшей двадцать пять: Коль предложений нету, придётся пропадать. Пять девушек эффектных, да только в тридцать лет От этого эффекта уже не тот эффект. Пять девушек, пять модниц от тридцати и дале Уж с робкими юнцами приветливыми стали. *          *          *          *          *          * Пять девушек поблекших... Их возраст? Всё равно! Тащиться им по жизни как прочим суждено. Но, к счастью, знает каждый «беспечный холостяк» Решение проблемы, «где денег взять и как». УРОК ЛАТЫНИ Латынь к столу зовёт. Итак:        Серьёзный Цицерон, Затем Гораций-весельчак; Но есть глагол один — костяк        Познаний наших он. Всех выше как ему не быть? Amаre, учим мы, — ‘любить’! Ещё цветок — ещё глоток:        Мы жизни пьём нектар. Но туч нагонит ветерок, А в блеске глаз, в румянце щёк —        Грядущих стычек жар. Урок нас к выводу привёл: «Amаre — горечи глагол!» Был вечер, тьмы давил покров,        И волновал вопрос: Ну есть ли розы без шипов?» Но утро, мир; ответ готов:        «Ведь нет шипов без роз!» Ура! Пошёл урок на лад: Любовь есть горький шоколад!

                               Май 1888 г. [76]

ПОЕЗДКА МЭГГИ В ОКСФОРД(9—13 июня 1889 г.) «Малышкой Бутлеса» она        Как бы с гастрольным туром Явилась. «Видеть всё должна,        Будь даже небо хмурым!» Приятель, знающий места,        Водил её немало. В Крайст Чёрч на кухню неспроста        Свернули для начала. А повара стоят и ждут,        Как будто с уговором; Шагнула Мэгги к ним — и тут        Они как грянут хором Свободы Боевую Песнь! «Жарьте и варите, Мэгги угостите; Сочная котлета — Лучшая диета! Мэгги объеденье — Нам на загляденье; Тоненькая слишком Бутлеса малышка!» Затем — то улочка, то двор:        Бродили и глазели. Вот Трапезная, вот Собор,        Аж ноги заболели. По Ворстер Гарден к озерцу        Ступали под листвой, К Сент-Джону, старцу-молодцу        Окольной шли тропой. Лужайка колледжа  Сент-Джон        Всегда к себе влечёт. «Гляди! — вскричала  Мэгги. — Вон!        Какой чудесный Кот!» Бродила  Мэгги взад-вперёд        По дворику Сент-Джона. Ходил за ней Чудесный Кот        И пел неугомонно Свободы Боевую Песнь: «Мяу, мяу, Кошки! Мэгги на дорожке: Ну-ка, не ленитесь — Мэгги поклонитесь; Хвосты распушите, Мэгги помашите. Бросьте „кошки-мышки“, Все бегом к Малышке!». Но вот пора в Крайст Чёрч назад —        За ужин без забот; Уж чашки чайные стоят,        Студент особый ждёт. Назавтра вновь идут гулять —        Из парка в парк теперь. А в Ботаническом-то — глядь:        Стоит свирепый Зверь. Да только  Мэгги нипочём        Свирепость невсерьёз: Из камня Вепрь — не бьёт хвостом        И крепко в землю врос. Вот Модлен-колледжа крыльцо;        Высокая стена. На ней огромное лицо,        И Мэгги сражена. Но тоже, видно, неспроста        Какой-то ученик Загнул повыше угол рта —        И улыбнулся лик! Девчушка — в смех: «Ему везёт!        Пускай бы мне друзья Всегда вот так тянули рот, Когда весёлость пропадёт,        Чтоб улыбалась я». Олени к ней бегут гурьбой        Во всю оленью прыть, Ведь Мэгги хлеб взяла с собой        Милашек покормить. Она их кормит с рук, смеясь;        Олени знай жуют; Вкруг Мэгги скачут, не боясь,        И, чавкая, поют Свободы Боевую Песнь: «Преклоним колени Перед ней, олени! Славная девчушка — Будет нам подружка; Мэггин голосочек Точно ручеёчек, Меггина ручонка Точно у зайчонка. Ласковая слишком Бутлеса малышка». Епископ там любил гулять        Огромный, точно слон. «Нельзя ли в жёны  Мэгги взять?» —        Как видно, думал он. Себе решила Мэгги: «Нет!»        Вот с этим в брак вступить? Так много господину лет,        Как только может быть. «Малышка Бутлеса, милорд, —        Её представил друг. — Мы просто ходим взад-вперёд        И смотрим всё вокруг». «И как вам?» — спрашивает тот.        А девочка на это: «Во всей провинции, милорд,        Красивей места нету!» Назавтра утром — в путь, домой!        Уж Оксфорд вдалеке. Все мысли Мэгги до одной        Об этом городке. Состав спешит, и пар шипит,        Качается вагон; Состав стучит, а Мэгги спит...        И слышится сквозь сон Свободы Боевая Песнь: «Оксфорд, до свиданья! Нелегко прощанье. Старый город милый, Башенки и шпили, Дворики, садочки, Лужайки, цветочки, Главный колокол Фомы — В общем, всё видали мы. Спит, устала слишком Бутлеса малышка!» [77]
Перейти на страницу: