Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я - тьма - Робертс Джен - Страница 7
Майкл не выдержал и решил вмешаться. Он сделал знак человеку в нескольких метрах от себя. Мужчина, уже пожилой и лысый, кивнул. Оба шагнули вперед. Майкл схватил водителя и оттащил в сторону, а мужчина схватил его за руки, не давая вырваться.
Но водитель не собирался сдаваться без боя. Чтобы наконец уложить его на живот, понадобилось целых шесть человек. Хозяин фуры и еще один грузный мужчина уселись сверху. Обезумевший водитель продолжал, брызгая слюной, выкрикивать проклятия в адрес каждого, кто к нему приближался.
— Не шевелитесь, — сказал лысый. — У меня в машине есть телефон. Я вызову полицию.
Майкл взглянул на Джо. Тот, белый как мел, сидел на камне возле грузовика. Рядом расположились еще несколько человек, в основном женщины. Тут же была пожилая пара. Все старались держаться от спятившего как можно дальше. Майкл, удрученный зрелищем, не мог их этим попрекнуть.
— Телефон не работает, — сказал лысый, возвращаясь. В руке у него был айфон. — Сигнал есть, а дозвониться не могу. У кого-нибудь ловит мобильник?
— Нет нужды, — сказал водитель фуры. Он кивнул на дорогу. — Копы уже едут. Я вижу мигалки.
Майкл обернулся и увидел красно-синие лампочки — полицейская машина пыталась пробраться сквозь толпу зевак. В этом было что-то странное: из-за аварии оказались перекрыты все четыре полосы, но на обочине стояло лишь около дюжины машин. Разве их не должно быть больше? Где остальные? Может, полиция уже перенаправила движение по другому шоссе?
Кто-то вытащил из машины плед и накрыл им тело. Но оно оказалось слишком длинным, и ноги мотоциклиста торчали из-под клетчатой ткани. И кровь, конечно, кровь тоже не удалось спрятать.
Полицейские наконец добрались до места аварии. Майкл знал одного из них — Клайва Темплтона — тот закончил школу всего несколько лет назад. Клайв первым приблизился к погибшему. Другой полицейский, Берк, остановился поговорить с взволнованной пожилой парой.
— Всем отойти назад, — велел Клайв. Он задал несколько вопросов лысому и водителю фуры. Майкл не вмешивался; он видел столько же, сколько и остальные. Через пару минут Клайв и Берк надели на водителя, который все это время беспрерывно бранился, наручники, рывком поставив его на ноги.
— Все могут возвращаться по своим машинам, — сказал Берк. — Здесь больше не на что смотреть.
В этом было что-то не так. Разве они не должны опросить других очевидцев? Майкл не был криминальным экспертом, но знал, что в суде потребуются свидетельские показания. А что, если водителя признают невиновным? Майкл выступил вперед, готовый предложить полиции свой номер телефона, чтобы с ним при необходимости могли связаться.
Но копы, не обращая на него внимания, разгоняли людей с места происшествия. Водитель фуры залез обратно в кабину и завел мотор. Лысый встал рядом с Майклом.
— Тут что-то не так, — сказал Майкл.
— Как-то странно, да, — отозвался тот.
— И это все, что они сделают? Тут даже «скорой» нет. Как они поступят с телом? Оттащат на обочину в надежде, что его никто не съест?
Лысый хмыкнул:
— Может, «скорая» в пути.
— Надеюсь. — Майкл развернулся и протянул лысому руку. — Майкл.
— Эванс, — ответил тот рукопожатием и протянул Майклу визитку. — На всякий случай. Мало ли что.
К ним подошел Клайв.
— Я же сказал: все по машинам! — бросил он. На нем были темные очки с зеркальной поверхностью, из-за которых прочитать выражение его лица было совершенно невозможно. — Не заставляй меня давать тебе пинка, малыш Микки. Переменка закончилась.
Майк положил визитку в задний карман, кивнул Клайву и пошел к грузовику. Было странно разговаривать с человеком, не видя его глаз. Эванс, похоже, думал о том же. Он тоже зашагал к своей машине, даже не махнув на прощание рукой.
Джо уже сидел в грузовике и проворачивал ключ, но мотор не подавал признаков жизни.
— Не знаю, в чем дело, — сказал он. — Наверное, что-то сломалось, когда мы съехали в кювет. Не заводится, хоть ты тресни.
— Отлично, — Майкл обернулся на полицейских. Интересно, что они предпримут. Толпа уже почти рассосалась; те, кто еще не уехал, заводили машины. Кузов фуры только что скрылся за поворотом. Эванс сел за руль, но не двигался с места; он наблюдал за полицейскими. Они придерживали водителя и о чем-то с ним тихо разговаривали. Тот больше не выглядел разъяренным; он побледнел и таращил глаза. Его трясло.
— Все по машинам, я сказал, — произнес Берк, подходя к грузовику. Он поднял пистолет и прицелился прямо в голову Майклу. — Не думай, что я не пристрелю тебя, парень.
У Майкла задрожали колени. Все внутри похолодело. Он не знал, что ответить. Какие слова нужно сказать, чтобы от лица убрали ствол? Он дважды открыл и закрыл рот, но так и не смог ничего из себя выдавить.
— Грузовик не заводится, — наконец пробормотал Майкл, указывая на Джо. Он не осмелился отвести взгляд от дула.
— Это не мои проблемы, — отозвался Берк.
К ним подъехал Эванс.
— Садитесь ко мне, — сказал он. — Я подброшу вас до дома.
Берк кивнул на Эванса, намекая, что стоит принять предложение. Он опустил пистолет и вернулся к Клайву, который стоял с закованным в наручники водителем. Майкл взглянул на Джо. Тот не нуждался в повторном приглашении. Они оба забрались в машину. Долговязый Джо вжался в заднее сиденье.
— Спасибо, — Майкл опустил стекло. Эванс медленно тронулся с места аварии. Жуткая сцена в зеркале заднего вида делалась все меньше. Они успели отъехать всего метров на пятнадцать, когда это произошло.
Берк, который только что крепко держал водителя, отпустил его. Человек в наручниках некоторое время стоял молча, переводя взгляд с копов на придорожный лесок. Майкл увидел, как Клайв резко толкнул водителя.
— Какого черта?! — обернулся Майкл на сиденье. Эванс ударил по тормозам. Убийца байкера бежал по направлению к деревьям; его руки все еще были скованы за спиной.
Однако у него не было шансов. Берк поднял оружие, прицелился и выстрелил, прежде чем водитель успел покинуть тротуар. Он упал лицом вперед, ударился о землю, несколько раз перевернулся, и его тело замерло на краю кювета.
— Он застрелил его! — воскликнул Джо.
— Поехали отсюда, немедленно! — сказал Майкл Эвансу, удивляясь, как спокойно звучит его голос. Внутри у него все зашлось криком. А тем временем Клайв поднял пистолет, наставил на них и нажал на курок.
— Пригнитесь! — крикнул Эванс, ударив по газам.
Заднее стекло разбилось, осыпав Джо осколками. Эванс рванул, оставляя на асфальте дымящиеся черные следы.
Несколько минут они мчались на бешеной скорости, но, похоже, полицейские и не собирались их преследовать. Наконец Эванс немного сбавил скорость.
Майкл нащупал в кармане пистолет, но вдруг осознал, что не знает, куда звонить. Если он наберет 911, разве ему кто поверит? Он сам не мог понять, чему только что стал свидетелем. Майкл все равно набрал номер, но линия была занята. Он попробовал еще раз. Потом еще. На третьей попытке автоответчик сообщил: «Слишком много людей на линии. Пожалуйста, перезвоните позже». Что происходит, черт возьми? Он никогда не слышал, чтобы номер 911 был занят. Кому еще можно позвонить? Отец уехал по делам в Денвер, и Майкл понимал, что ему сейчас звонить бесполезно — разве что для того, чтобы отец сказал какие-то подбадривающие слова. Он рассеянно набрал отцовский номер, но телефон молчал — не было даже гудков.
— Телефон не работает, — сказал Майкл.
— Радио тоже, — отозвался Эванс. — Не могу поймать ни одну волну. Странно. Может, это из-за деревьев?
— У нас тут всегда работало радио, — покачал головой Джо. — Тут неподалеку вышка.
— Значит, дело не в этом, — сказал Эванс.
Какое-то время они ехали молча. Джо собирал с заднего сиденья осколки и бросал в окно. Наконец он поднял голову и затравленно огляделся.
— Мне надо домой, — промолвил он. — Мама с меня шкуру спустит, когда узнает, что я бросил на дороге грузовик.
— Мы ведь не думаем за ним возвращаться, — сказал Майкл.
- Предыдущая
- 7/57
- Следующая