Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мауи и Пеле держащие мир - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 34
— Ха… — Пикачу задумался, — если посмотреть так, то…
* * *Тускнеющий огненный шар солнца коснулся горизонта на западе, со стороны Токелау, когда 75-метровый транспортный «Galaxy», зайдя с противоположной стороны, где уже разгорались в небе первые звезды, сбросил десант. Будто кто-то медленно сдул летучие семечки с огромного одуванчика.
Майор Джордж Брокбит, ясно понимая, что десантники вступят в бой сходу, и у них не будет времени разбираться, кто здесь где, взял микрофон и приказал: «Команда „Игл“! Вечеринка в одиннадцать!» (всем срочно собраться в квадрате-11). Этот квадрат был обозначен на юго-западном выступе острова Вале, в стороне от основной застройки Лантона. Майор заботился о том, чтобы его люди не оказались в секторе обстрела со стороны десантников, главная группа которых начала штурм города со стороны дамбы. Меньшая группа десантников двинулась на Мотуко и начала зачистку при поддержке подоспевшей пары ударных вертолетов «Apache Longbow». Через 2 часа, Мотуко был полностью очищен (в смысле — убиты все находившиеся там батаки), и оба вертолета приземлились, чтобы принять раненых десантников для эвакуации. На Вале в это время началось прочесывание — поиск мелких групп мятежников, спрятавшихся в домах.
Тогда же в квадрат-11 пожаловали «гости»: несколько арабских десантников, одетых в униформу, аналогичную американской.
— Старший лейтенант Абу-Керим, SAS Дубаи, — представился арабский офицер.
— Майор Брокбит, 75-й полк рейнджеров, армия США, — откликнулся американец, и без промедления спросил, — лейтенант, в вашей команде есть врач?
— Тут все ваши люди? — уточнил Абу-Керим, глядя на три десятка американских бойцов. Американцы были вымазаны смесью грязи и копоти так, что в лучах фонарей казались жуткими скульптурами, грубо вырезанными из обугленного мокрого дерева.
— Тут те, кто мог прийти на пункт сбора, — сказал Брокбит, — а многие ранены, и не могут самостоятельно передвигаться. Мы будем их искать, и нам нужен врач.
— Да, — дубайский лейтенант кивнул, — мы вам попробуем помочь, как только выполним главные задачи. Скажите, майор, а рота из Катара, входившая в ваш батальон, где?
— В зоне внутреннего порта, 300 метров к востоку. Но сюда никто из них не подошел.
— Я понял, майор. Мы поищем. А из этого порта никто не мог успеть выйти в море?
— Вас интересует, не вывезено ли йеменское золото? — напрямик спросил майор.
— Да. У меня приказ это выяснить.
— Что ж, — майор пожал плечами и поморщился от боли в спине, — выясняйте в порту.
— Я понял, — произнес Абу-Керим, и дал знак своей группе двигаться на восток.
Как только военнослужащие SAS Дубаи растворились в темноте, среди американцев послышались грубые шутки.
— Дождешься от хабиби врача, держи карман шире.
— Вонючие скунсы, их волнует только золото и шариат.
— Я вообще не понимаю, с чего это они наши союзники?
— Просто, хабиби заносят денег кое-кому на Капитолии…
— Отставить посторонние разговоры! — рявкнул майор, и вдруг вселенная исчезла…
…И вновь возникла через неопределенное время. Джордж Брокбит осознал, что лежит лицом вниз на грунте, а на его спину навалено что-то тяжелое горячее и мокрое. Было чудовищно тихо, и в этой тишине слышалось тонкое комариное жужжание. А через несколько секунд, майор понял, что оглушен мощным взрывом. Жужжание — иллюзия, реакция травмированных слуховых рецепторов. С огромным трудом, он приподнялся сначала на руках, потом подтянул колени, и встал, сбросив со спины ошметки чего-то непонятного. Оглядевшись, он сначала подумал, что зрение тоже показывает иллюзии вместо реальности. Майор протер глаза и покрутил головой, но картина осталась та же. Лантона не существовало. На месте города было неровное поле, засыпанное щебнем и мерцающее множеством огоньков — будто свечи в именинном торте. На юге, где лежал Мотуко, разгорался оранжевый факел. Очевидно, там тоже что-то взорвалось.
— Команда «Игл», перекличка, — прохрипел Брокбит.
После короткой паузы, откликнулись такие же хриплые голоса.
— Сержант Енох Ханвил, SEAL-s.
— Лейтенант Филипп Макфи, 75-й полк.
— Рядовой Натан Джонсон, 75-й полк.
— Рядовой Патрик Кловер, Дельта.
— Еще? — спросил майор, после вновь наступившей паузы.
— Это все, кто на ногах, сэр, — немного виновато ответил лейтенант Макфи.
— Рядовой Мэттью Фитч, из «Дельты», сэр, — отозвался новый голос, — вы извините, что я сразу не подал голос, я не понял. Меня зацепило чем-то по голове, и я торможу, сэр.
— Ясно, — подвел итог Брокбит, — а связь у нас есть?
— Да, сэр, — ответил Натан Джонсон, — Рация в порядке, индикаторы ОК.
— Так… Натан, передавай «Mayday». Остальным: разыскать раненых и оказать первую помощь. О каждом найденном бойце рапортовать мне с места голосом. Начали.
Прошло несколько минут, и рядовой Джонсон сообщил:
— Сэр, нас вызывает малый рыболовный катамаран-траулер «Ламантин». Капитан Тараи Мастерс спрашивает: что у нас случилось и какая нам нужна помощь?
— А этот траулер далеко? — спросил майор.
— Нет, сэр. Они между Нгалеву и Тинтунгом, им до нас час хода.
— Хорошая новость, Натан, давай трубку, я поговорю с капитаном… — Джордж Брокбит протянул руку, чтобы взять у рядового трубку рации, и вдруг боль в спине стрельнула, отозвавшись в мозгу вспышкой сверхновой звезды. И вселенная опять исчезла…
… Чтобы вновь образоваться через неопределенное время. На этот раз, майор Джордж Брокбит нашел свой организм лежащим на койке в каком-то маленьком помещении с низким потолком. Вокруг все покачивалось, и майор подумал, что это шалит чувство равновесия (так случается после значительной потери крови), но потом сообразил, что, вероятно, находится в каюте траулера «Ламантин». Стараясь не слишком напрягаться (мало ли, что там со спиной?), майор крикнул:
— Эй! Есть кто-нибудь?
— Лейтенант Филипп Макфи, сэр! — в узкую дверь каюты боком протиснулась широкая фигура лейтенанта, — По регламенту, я принял на себя командование, как…
— …Как старший из оставшихся в строю, — договорил Брокбит, — Мы на «Ламантине»?
— Да, сэр.
— Давно?
— Три часа, как вышли в море.
— Куда идет «Ламантин»?
— На восток, сэр, к Южным Полинезийским Спорадам. Говорят, туда 40 часов хода.
— Так… Сколько человек в экипаже?
— Десяток, сэр. Траулер маленький, 30-метровый, хотя довольно вместительный.
— Ясно. А сколько наших на борту?
— Девять, сэр. Четверо в строю, и пятеро ранены, включая вас, сэр.
— А насколько серьезно я ранен?
— Военврач говорит: ничего опасного. Кусок кожи с мясом оторвало от спины, и кровопотеря. Вам можно вставать, но чтобы кто-то держал, а то вы грохнетесь, сэр.
— Военврач? — переспросил майор.
— Да, сэр. Военврач Протей из Народного флота Меганезии. Продвинутый дядька. Судовой медик, Беверли Мастерс не успевала одна заниматься пятерыми ранеными, и капитан Тараи Мастерс запросил военных. Те прислали военврача на автожире с пилотом. Пилота зовут Корвин, он толковый парень, здорово помог нам при погрузке. Сейчас военврач и пилот пьют кофе на юте, сэр и, если хотите…
— Хочу, — сказал Брокбит.
* * *Первое, что бросалось в глаза на юте, это машинка, похожая на двухместные аэросани, снабженные винтом-геликоидом. Тот самый автожир. На боку эмблема: цветок с тремя лепестками (черным, желтым и белым) в лазурном поле, или, может быть, пропеллер с тремя разноцветными лопастями. А около автожира на циновке расположились двое молодых мужчин, оба североевропейского этнического типа, но при этом очень разные: невысокий худощавый военврач и крупный, широкоплечий, наголо бритый пилот. Посреди циновки стоял старый стеклянный кофейник и несколько кружек.
- Предыдущая
- 34/306
- Следующая