Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змея в гостиной - Митчелл Мередит - Страница 15
Шарлотта недоверчиво хмыкнула, давая понять, что Эмили ее не убедила, но ответить ей не дала миссис Пауэлл, подошедшая, чтобы пригласить леди Гренвилл и мисс Феллоуз на осенний бал в будущую пятницу.
8
Ночью пошел дождь, и утром Эмили не захотела ехать в Торнвуд на воскресную службу. Уютно устроившись под большой индийской шалью, они с Лори по очереди читали друг другу сказочные истории из книги, недавно присланной внуку лордом Уитменом.
После возвращения от Соммерсвилей леди Гренвилл не видела своего супруга. Уильям явно был смущен неосторожными словами Ричарда и ответом жены и поспешил укрыться в своих покоях.
Сама Эмили плохо спала этой ночью, ее беспокоила боль в ноге и тревожные мысли о своем браке. А когда мерный шелест затяжного осеннего дождя все же усыпил ее, ей опять приснился сон о змеях и бриллиантах. Только на этот раз все происходило в ее гостиной, и там же присутствовала миссис Феллоуз, разразившаяся смехом при виде ужаса Эмили.
– И тогда принцесса достала из шкатулки драгоценный медальон и надела его на шею рыцарю Калахану… – Эмили запнулась, и Лори с удивлением посмотрел на тетушку.
«Подумать только, за всеми этими воспоминаниями о свадьбе Луизы и ссоре моей матери с тетушкой Розалин я совсем забыла о том, с чего все началось! О медальоне мисс Феллоуз! А потом Ричард привел меня в смятение разговорами о любви и выгоде, и я так и не нашла времени попросить Шарлотту Феллоуз показать мне камень. Придется пригласить Феллоузов на чай и надеяться, что мисс Феллоуз снова наденет это украшение. Ей идет зеленый цвет, с ее хрупкостью она напоминает эльфа из книжки». Молодая женщина склонилась над картинкой, изображенной на странице, следующей за описанием сцены с принцессой, рыцарем и медальоном.
Лоренс нетерпеливо похлопывал ладошкой по ее руке в ожидании продолжения, и Эмили вернулась к чтению, но волшебная история уже не трогала ее так, как несколько минут назад. Она подумывала о том, чтобы закрыть книгу и просто поболтать с Лори, когда Хетти доложила о мистере Соммерсвиле.
Эмили удивилась, она не ожидала, что Ричард появится в ее доме так скоро после своей выходки. Насколько ей было известно, лорд Гренвилл тоже не поехал в Торнвуд, значит, Соммерсвиль не искал компании ее мужа, иначе сразу прошел бы в его комнаты.
Ричард вступил в ее гостиную, стряхивая с волос мелкие капли дождя.
– А вы недурно тут устроились. – Ей показалось или улыбка Ричарда выглядела чуть виноватой? – Погода сегодня отвратительная, этому дождю, похоже, не будет конца.
– Лоренс расстроен из-за того, что не может выйти на прогулку, – откликнулась Эмили. – Попросить Хетти подать чай?
– Буду весьма признателен! Я знаю, что время неподходящее, но отказаться от чая и свежего пирога не способен, в карете я успел порядком продрогнуть, пока добирался сюда. – Он уселся и поманил к себе Лори: – Покажете мне, что за книга так увлекла вас, молодой лорд?
Мальчик охотно выбрался из-под шали своей тетки и подошел к дядюшке Ричарду, появлению которого всегда радовался, так как мистер Соммерсвиль умел развлечь его.
– Лоренс, я думаю, мисс Роули будет довольна, если ты прочтешь ей ту историю о трех принцессах и нищем. – Эмили поймала взгляд Соммерсвиля, говоривший, что он проехал несколько миль по раскисшей дороге не только ради того, чтобы выпить чая в обществе ее и ее племянника.
Лори тут же закрыл книгу, попрощался с гостем, получил поцелуй от тетушки и ушел. Леди Гренвилл уделяла обожаемому племяннику столько времени, сколько могла себе позволить с учетом обязанностей хозяйки большого дома и светской дамы, но требовала от мальчика послушания. В семь лет Лоренс уже прекрасно знал, что он должен вести себя как подобает будущему лорду и не капризничать, когда взрослые хотят остаться одни и поговорить о важных вещах.
– Хотел бы я иметь такого сына. – Ричард с улыбкой провожал ребенка взглядом, пока за Лоренсом не закрылась дверь, затем повернулся к леди Гренвилл.
– Лори не всегда так мил, как сегодня. Но я его обожаю. – Хетти внесла поднос с чаем, и Эмили пересела к столу, возле которого уже устроился ее гость. – А тебе нужно подумать о женитьбе, и, уверена, дети не заставят себя долго ждать.
– Я уже давненько подумываю об этом, но сейчас я хотел бы поговорить о другом… Эмили, я приехал, чтобы попросить прощения. Вчера я вел себя недопустимо. – Ричард покаянно опустил светловолосую голову и ссутулил плечи. – Я наговорил всяких глупостей о любви и браке мисс Феллоуз, хуже того, задел тебя и Уильяма в ее присутствии. Ты простишь меня?
– Я не сержусь. – Она и в самом деле не сердилась на Соммерсвиля. – Кто-нибудь давно уже должен был сказать это Уильяму.
– Вот только он не захотел прислушаться к моим словам. – Ричард подался вперед: – Почему ты до сих пор не призналась ему в своих чувствах, неужели тебе не хватает смелости?
Эмили отвела взгляд, серые глаза старого друга смотрели на нее неожиданно проницательно, она никак не ожидала от Ричарда, увлекающегося то одной, то другой леди и утверждавшего, что у него нет сердца, откровенного разговора о любви.
Она вдруг вспомнила свою сестру. Восемнадцатилетняя Кэролайн не побоялась открыться своему избраннику, Филиппу Рис-Джонсу, в то самое время, когда весь свет готов был обвинить его в убийстве двух девушек! А Эмили, которая уже пять лет состоит в браке с лордом Гренвиллом, все еще не может объяснить ему, что к замужеству ее подтолкнуло не только стремление избавиться от участи старой девы и желание быть рядом с Лоренсом.
– Моя откровенность будет неуместна, она только причинит мне боль и заставит Уильяма чувствовать себя неловко в моем обществе. Мой муж из тех, кто любит лишь однажды, он всю свою жизнь будет оплакивать Луизу.
– Твоя сестра… Уильям не должен позволять тебе быть несчастной! – решительно заявил Ричард.
– Достаточно и того, что я сама не позволяю себе быть несчастной, – возразила Эмили.
Дождливое осеннее утро – не то время, когда молодой леди захочется говорить о чувствах, особенно с таким неподходящим собеседником, как Ричард Соммерсвиль. Эмили постаралась объяснить своему гостю, как обстоят дела. К счастью, он мог быть понятливым, когда это было ему угодно, и не стал продолжать, ограничившись еще одним извинением.
– У Уильяма ты тоже будешь просить прощения? – Леди Гренвилл не удержалась от вопроса, заданного с лукавой улыбкой, но вполне серьезно.
– Даже и не подумаю! Если есть хоть малейший шанс, что он прислушается к моим словам, надо его использовать. К сожалению, многие заметили, что я был вчера немного не в себе, и посчитали мою болтовню следствием двух или трех лишних бокалов вина, которые я себе позволил.
– И что же тебя заставило выйти из себя? – А вот и подходящая возможность сменить тему.
Эмили ожидала, что речь пойдет о карточном долге или о жестокосердии миссис Рэйвенси, но Соммерсвиль вновь удивил ее.
– Меня лишили покоя слова Несбитта. Уже некоторое время меня не оставляет тревога из-за его внимания к Джейн, но вчера он поразил меня одним высказыванием.
Леди Гренвилл напряженно сощурилась. Она уже говорила подруге, что ей лучше бы рассказать брату правду о своих родственных связях с Несбиттом, пока Ричард не натворил что-нибудь, но Джейн все тянула с объяснением.
– И что же такое сказал мистер Несбитт?
– Он заявил, что недавно уладил свои дела и составил новое завещание. Кто-то из нашей компании высказал догадку о том, что наследниками Несбитта станут его племянники, дети его старшего брата, но Несбитт опроверг это высказывание. – Ричард сделал паузу и отпил из своей чашки – то ли хотел заинтриговать собеседницу, то ли у него пересохло в горле. – Он сказал, что существует еще одна особа, состоящая с ним в родственных отношениях, и именно эта особа унаследует все, что у него есть. Как ты думаешь, кто эта особа?
– Скажи же мне! – Эмили постаралась сделать вид, что ни о чем не догадывается, но Ричарда было не так просто провести.
- Предыдущая
- 15/58
- Следующая