Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ищущий битву - Свержин Владимир Игоревич - Страница 33
– Вот видите, а вы говорите: не беззащитной… – Маркиза обреченно вздохнула. – За эти несколько дней я потеряла столько друзей, а нашла всего двоих, а вы, – леди Джейн поглядела на меня своими огромными, сапфировой синевы глазами, и я утонул в них, не успев даже вдохнуть, – а вы стали мне не просто другом. И вот вы бросаете меня ради деяния, да, великого деяния, великого рыцарского подвига, и я… – Красавица отвернулась, готовясь разрыдаться.
– Ничуть, моя прекрасная леди. Я вовсе не говорю, что хочу оставить вас. Напротив, я хотел бы просить вас помочь нам совершить наш подвиг.
– Помочь? – заинтересованно переспросила маркиза, и слез в ее голосе было не больше, чем молочных рек в Сахаре. – Что я должна буду делать?
– Для начала отправиться вместе с Россом в Трифель.
– В Трифель? Но ведь там же Лейтонбург! Вы сами уверяли меня, что не стоит с ним встречаться.
– Уверял. Но, может быть, теперь без этого не обойтись. Впрочем, в Трифель вы отправитесь не к принцу Оттону, а к его супруге принцессе Матильде, вашей соотечественнице.
– Да, я знаю ее. Мы были представлены.
– Чудесно. Итак, вы приезжаете в Трифель вместе с нашим любезным хозяином, который, рискуя жизнью, вырвал вас из лап страшных разбойников. Заметьте, вы с самого начала ехали в Трифель, чтобы пасть к ногам ее высочества и просить ее заступничества в деле вашего мужа. Вам следует говорить так, будто вы не знаете о его гибели.
Леди Джейн горестно вздохнула:
– Бедный мой Томас. Он так любил меня.
– Увы, мой ангел, я не умею оживлять мертвых. Но отплатить Лейтонбургу за его радушие мы вполне можем. С вашей, конечно, помощью.
– Да, но штурм Ройхенбаха?
– Его высочество не знает об этом досадном происшествии. Норгаузен мертв, Меренштайн при смерти. Солдаты, сопровождавшие вас, тоже отдыхают в подземелье Шамберга. Возница, который подтвердит факт нападения разбойников, не из Ройхенбаха. А в письме, продиктованном мне покойным комендантом, черным по белому написано, что вас изловили.
– Даже так?
– Старый рыцарь не умел читать, на свою беду. – Я пожал плечами. – Значит, пройдем мизансцену еще раз. Вы ехали в Трифель, когда вас захватили какие-то неизвестные вам солдаты. Ссылайтесь на рыцаря Арнульфа фон Меренштайна. Он жив, но ничего ни подтвердить, ни опровергнуть не может. Куда вас везли и почему – вы не знаете.
Потом на обоз налетели разбойники. Видимо, рассчитывали на богатый выкуп. Наш благородный барон отбил вас у шайки негодяев и, узнав, куда вы направляетесь, предложил себя в провожатые.
С вопросом шайки тоже нет проблем. Если кто-нибудь пожелает проверить эту часть вашей легенды, ему будет достаточно проехаться вдоль лухсенвальдской дороги, чтобы убедиться в быстроте и действенности местного правосудия.
На этот случай у нашего друга в подземелье есть десяток отменных негодяев. Как видите, у нас получается почти так, как оно и было на самом деле. Причем, что самое главное, у нас есть кому подтвердить достоверность того, что было, а вот о наших маленьких тайнах не знает никто, кроме нас с вами.
– Допустим, это так. Но как только я окажусь в лапах у этого ужасного Лейтонбурга, он сразу заточит меня в крепость!
– Очень в этом сомневаюсь. Во всяком случае, отнюдь не сразу. Я слышал, как Норгаузен втолковывал барону фон Кетвигу – это его второй помощник, – как с вами обращаться. С вас велено было пылинки сдувать. Так не обращаются с теми, кого намерены кинуть в каменный мешок. Кроме того, ему будет некогда. В Трифеле собирается большой турнир, а это всегда суета сует.
К тому же, моя милая маркиза, появившись в окружении принцессы Матильды, вы непременно привлечете к себе восхищенные взгляды. Вокруг вас весь день будет виться выводок молодых кавалеров, обезумевших от высоких чувств, и всю ночь эти несчастные будут водить хороводы вокруг ваших покоев. Похитить вас тихо в таких условиях практически невозможно. Сделать это громко – скандал громыхнет на всю Европу.
Можете мне поверить, принц Оттон отлично знает законы тайной войны. И он скорее отберет седло у Росса и съест его сам, чем позволит разгореться такому скандалу. Обо всем же остальном можете не беспокоиться. Доблестный барон фон Шамберг будет вашим официальным защитником и кавалером, а я бы никому не пожелал записываться в число его врагов. Кроме того, я с малышом Кайаром буду поблизости и в случае чего всегда приду на помощь. Но это еще не все. Вскоре после нас в Трифель прибудет Бертран Лоншан.
– Канцлер Англии?
– Он самый. Его преподобие прибывает инкогнито с секретной миссией, но сейчас для нас важно не это. Несмотря на свой сан и возраст, господин канцлер большой любезник, и он уж точно не откажется помочь вам добраться домой. В этом случае вам тоже нечего опасаться. Наш друг Рейнар не даст вас в обиду.
– Он в свите Лоншана?
– А как же?! Не может же тайный посол вести переговоры об убийстве короля Ричарда без нашей чуткой опеки.
Леди Джейн улыбнулась.
– Значит, Лоншан…
– Да. Именно он. Свита канцлера Англии – сейчас наиболее надежное прикрытие, которое я могу для вас найти. Не думаю, чтобы из-за вас принц Оттон захотел портить отношения с Британией.
– Быть может, все обернется, как вы предполагаете. – Маркиза, не забывая держать меня в напряжении кокетливыми уловками своих ослепительных глаз, тем не менее мыслила очень трезво. – Ну а если Лейтонбургу все же удастся захватить меня?
– Ну, в этом случае я обещаю ему гораздо больше неприятностей, чем его ожидает в ближайшее время. Но если вдруг… Говорите! Говорите много и быстро. Топите все в словах. Вспомните все предзнаменования, о которых когда-либо слышали, сочините десяток новых. Расскажите ему о всех призраках, которые бродят в окрестностях Венджерси, поведайте предания вашей семьи, в общем, говорите все, что сочтете нужным. Главное, говорите пространно и сразу обо всем. И еще – слушайте. Должен же Лейтонбург о чем-то вас спрашивать, раз он желает что-то знать?
– Думаю, да, – задумчиво произнесла маркиза. – Хорошо, что я должна делать в Трифеле?
– Принцесса Матильда уверена, что ее муж помогает Ричарду. Ричард уверен, что он среди друзей, где ему ничто не грозит. Рассеять эту уверенность, склонить ее высочество на нашу сторону – вот ваша задача.
– Думаю, это будет непросто.
– Несомненно. Но представляете, какая глупая получится ерунда, если после всех наших хитроумных действий король Ричард откажется бежать?
– Друзья мои, – прогремел невдалеке голос нашего гостеприимного хозяина, – что же вы стоите? Обед уже на столе!
– Хорошо. Я согласна, – чуть подумав, сказала она тем самым безразлично-спокойным голосом, которым рассказывала нам об убитом волке.
Я не стану повторяться, воздавая хвалы хлебосольству нашего хозяина. Одного взгляда на стол хватало, чтобы подивиться неизбывной мощи желудков собравшегося в этих стенах высокого общества. Стремясь блеснуть перед гостьей, барон изрядно превзошел самого себя – к тайному моему ужасу. Как бы то ни было, мы отдали должное трапезе, памятуя священное правило: «Война войной, а обед – согласно распорядку».
И вот, когда я с присущим мне во время еды неторопливым тщанием обрабатывал утиную ножку, в мозгах, как обычно, что-то зажужжало и пошла связь.
– Привет, Капитан! О, вы там обедаете? Приятного аппетита!
– Спасибо. Тебе того же.
– Мы уже отобедали. Но это не важно. Тут у меня занятная беседа наклевывается. Послушай. Может, это пригодится.
Я настроился на прием. Лис гарцевал на своей лошади рядом с возком Лоншана, который, пользуясь хорошей погодой, отдернул занавеску и, судя по всему, пытался развлечь себя беседой. Глядя на лицо канцлера, не надо было быть физиономистом, чтобы определить, какое тяжелое и хмурое настроение царило в душе его преподобия. Казалось, что даже щеки и нос Бертрана Лоншана обвисли под этой тяжестью.
– Ну а потом? – заинтересованно спросил он у моего напарника.
- Предыдущая
- 33/82
- Следующая