Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ищущий битву - Свержин Владимир Игоревич - Страница 49
– Понял, ваша милость.
– На случай глупых вопросов, ты из Ройхенбаха. Из отряда Норгаузена.
– Как же! Фридрих фон Норгаузен – известный рыцарь.
– Был.
– Что – был?
– Известный рыцарь. Мир праху его. Ладно, ступай.
Адальберт поклонился и направился выполнять задание.
– Капитан, ты там не сильно занят? – появился на канале связи Лис. – Тут мой тайный агент возвращается.
Мальчишка со всклокоченной шевелюрой бойко протискивался между гулявшими, направляясь к моему напарнику.
– Ваша милость, господин в черном плаще вошел в большой каменный дом в конце улицы, что у монастыря Святой Агаты, – сообщил он, выразительно протягивая руку.
– Что это за дом?
Малец пожал плечами.
– А если подумать? – Лис опустил в протянутую руку гроттен и, достав еще один, стал крутить его между пальцами.
– Это дом Эрнста Весса.
– Час от часу не легче. А это еще кто такой? – Он кинул вторую монетку своему наблюдателю и уставился на руку, вновь распахнутую для щедрого вознаграждения.
– М-да, вот так и вырастают малолетние грабители, – пробормотал Рейнар, бросая юному вымогателю третий гроттен.
– Эрнст Весе – дворецкий его сиятельства графа фон Брайбернау.
– Понятно. Благодарю тебя. Все, беги порадуй мать своим заработком.
– Дяденька, а вы не могли бы угостить меня кружечкой пива? – немного помявшись, поинтересовался маленький негодяй, честно глядя на Лиса ясным взглядом васильковых глаз.
– Пошел вон, наглец! – начал было д’Орбиньяк, но, внезапно расхохотавшись, хлопнул парня по плечу. – Ну, ты и прохвост. Ладно, будет тебе пиво.
Он поманил к себе румяную толстуху в нарядном переднике, с ловкостью, неожиданной в ее дородном теле, уворачивающуюся от шлепков местных завсегдатаев, и, кинув ей монету, заказал:
– Кружку пива и кусок баранины этому юному криминальному элементу!
Требуемое незамедлительно возникло на столе. Разомлевший от такого угощения мальчуган с жадностью маленького зверька накинулся на ужин, вероятно, также ставший его завтраком, и стал быстро поглощать бараний бок, заливая его потоком темного пива.
– Благодарю вас, добрый господин, – попытался произнести он, старательно пережевывая кусок мяса, каким-то чудом поместившийся у него во рту. – А только я никакой не Мент. Я Курт. Курт из переулка Аптекарей. Рад был услужить вам, ваша милость. Найдите меня, если вам еще что-либо понадобится.
Мальчуган поставил на стол пустую кружку и быстро исчез в толпе выпивох.
Между тем время продолжало свой стремительный бег, и колокол на колокольне Святой Марии зазвонил к вечерне. Тотчас ему отозвались колокола в соборе Святого Петра и аббатстве Святой Агаты. Где-то вдалеке у нижних ворот, вторя первому, тяжко ухнул колокол церкви Всех Христианских Мучеников близ городского кладбища, а робкий дребезжащий колокол тюремной церкви Святого Леонарда завершил этот звон.
– Ну что ж, Капитан, пора.
– Давай, с Богом.
– Интересно, кого наш Ротшильд притащит на хвосте?
– Одно могу обещать тебе точно. Не Брайбернау.
Вскоре Лис был уже в переулке Четырех Грифонов. Три стражника, склонившиеся над скамьей, напряженно следили за путешествиями небольших кубиков, приветствуя возгласами каждый удачный бросок. Один из солдат оторвал взгляд от игры и проводил Рейнара до входа в лавку, затем, потеряв интерес к прохожему, вернулся к прежнему занятию.
Хозяин лавки, похоже, уже ждал гостя.
– Пожалуйста, пожалуйста, дорогой господин. Если вас устроит, я дам вам за монету сто солидов.
Рейнар сдержанно кивнул. Его потрясла сумма, названная хозяином, но чего-то подобного можно было ждать от Ротшильда.
– Если вас не затруднит пройти в соседнюю комнату и подождать, пока я отсчитаю вам деньги, я постараюсь не заставлять вас долго ждать.
Мой напарник внимательно посмотрел на менялу. Лицо труженика валютного фронта лучилось честностью, как штрихкод швейцарского сыра.
Лис толкнул дверь и вошел. В комнате царил мрак, полный и абсолютный. Мой друг поудобнее перехватил посох и стал, тихо переступая, медленно обходить комнату.
– Я рад вас приветствовать, господин Талбот, – произнес приятный мужской голос откуда-то из темноты.
– И вам того же, – настороженно буркнул д’Орбиньяк, на всякий случай проверяя, легко ли выходит лезвие.
Говоривший, видимо, услышал характерный звук и поспешил предварить опасения Лиса.
– Граф не сможет прийти. Он ранен сегодня на турнире. Я буду заменять его.
– Почему я должен вам верить?
– Хотя бы потому, что я знаю имя вашего настоящего отца.
– Хорошо. Назовите его.
– Генрих Анжуйский. Его величество король Генрих Плантагенет.
Мы с Рейнаром проглотили языки от удивления. Это для нас было чем-то непредвиденным!
– Хорошо. Я вам верю.
– Хотите что-нибудь передать его сиятельству?
– Да. Передайте ему одну фразу. Скажите, что смерть – есть сон.
– Смерть – есть сон? Что значит эта фраза?
– Знающий – поймет.
– Хорошо, я передам. Что-нибудь еще?
– Все.
– Тогда слушайте вы. Быстро, как только сможете, возвращайтесь в Англию. Возле Лондона есть небольшой замок, носящий название Экстер. Найдите ферму Уэкомб близ этого замка. Она принадлежит некоему Джону, носящему ныне имя Джона из Уэкомба. Вам надлежит найти его.
– Ладно. Что дальше?
– Покажете ему знак, который я вам сейчас дам. Вы должны вместе проникнуть в Венджерси и найти доступ в потайной зал. Насколько нам известно, вы неплохо знаете этот замок.
– Неплохо, – соврал Лис.
– Джон тоже знает его. Он поможет вам найти посох императора Феодосия. Вы знаете, куда доставить его. Хозяин лавки отсчитает вам деньги. Если понадобится еще – дайте знать обычным способом. А теперь протяните руку.
Рейнар вытянул руку.
– Держите.
Кожаный кругляш лег в раскрытую ладонь д’Орбиньяка.
– Теперь прощайте, Джордж Талбот.
Дверь за спиной Лиса тихо отворилась, и в дверном проеме появилась безукоризненно честная физиономия Ротшильда.
– Дело сделано, мой господин. Деньги пересчитаны и ждут вас. Я надеюсь, вы тут не скучали?
– Ну что ты, я веселился здесь как сумасшедший. Прямо весь изошелся от смеха. Ладно. Где там твои деньги?
– Ждут вас, как я уже говорил.
– Давай.
Ротшильд протянул Лису туго набитый кошель.
– Желаете пересчитать?
– Я верю тебе, приятель. Ты честный человек. – Мой друг изобразил самую голливудскую из имеющихся в его арсенале улыбок и похлопал менялу по плечу. – Господь вознаградит тебя за твою честность. Делаю пророчество. Пройдет каких-то шестьсот – шестьсот пятьдесят лет, и твои потомки будут богатейшими людьми в мире.
– Спасибо на добром слове, мой господин. Боюсь даже верить таким словам.
– А ты не бойся. Ничего не бойся. – Лис еще раз похлопал менялу по плечу и вышел на улицу.
Один из стражников, хлопотавших у ворот, внимательно посмотрел на человека, вышедшего из лавки, но тут же отвел глаза в сторону.
– Але, Лис, как там твои дела?
– Нормально, Капитан. Чрезвычайно содержательная встреча!
– Это верно. Теперь мы знаем, что ищет Лейтонбург и что ему нужно от маркизы.
– А, это ты о костылях императора Феодосия? Кстати, что это такое?
– Понятия не имею. Видимо, что-то очень ценное. Во всяком случае, очень древнее. Минимум лет на сто старше короля Артура.
– Ого! Ты хочешь сказать, что его высочество съехал крышей на антиквариате?
– Я не совсем понял, что ты имеешь в виду, но, по-моему, – нет. Да, вот еще. Что за сувенир тебе подсунул этот Гудвин, великий и ужасный?
– И то сказать – сувенир! Какая-то дешевая кожгалантерея.
– Ладно, давай показывай.
Скорее всего это был амулет. Или талисман. Или еще какая-нибудь игрушка из этого набора. Округлый кусок толстой кожи был покрыт каким-то странным узором, испещренным древними рунами скальдов.
- Предыдущая
- 49/82
- Следующая
