Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колесничие Фортуны - Свержин Владимир Игоревич - Страница 29
Глава двенадцатая
Добрым словом и пистолетом можно добиться куда большего, чем просто добрым словом.
Аль КапонеМы мчались по лесной дороге настолько быстро, насколько позволяли имеющиеся в нашем распоряжении лошадиные силы. Миль семь мы проскакали, не сбавляя темпа, однако ожидаемой погони я так и не слышал.
– Капитан, собственно, от кого мы имеем честь бежать? – раздался наконец в моей голове язвительный голос Лиса.
– Если бы они нас догнали, я непременно бы тебя с ними познакомил, – парировал я лисовскую шпильку. В окошке возка, подскакивающего на ухабах лесной дороги, появилось прелестное личико принцессы, слегка заплаканное и очень удивленное.
– Куда мы так спешим?
– Мессира Вальдара расстроила ваша детская влюбленность в моего покойного родственника, – поспешил вставить очередную колкость сладкоголосый менестрель.
Я мысленно поблагодарил его за медвежью услугу.
– Что, правда? – Подскакивающее в окошке возка личико заметно просветлело. – Ну что вы, мой храбрый рыцарь, не надо осуждать меня за давнее невинное увлечение!
Принцесса, видимо, была не прочь и далее развивать эту тему, но обстоятельства не дали мне возможности выслушать ее милый бред.
Лес кончился, и наша кавалькада понеслась вверх по пологому склону довольно высокого холма. Словно дожидаясь этого момента, а скорее всего так оно и было, из ближайшей рощи наметом вылетело десятка два всадников на крепких свежих конях.
– Так вот где таилась погибель моя! – бросил очередную цитату д’Орбиньяк, давая шпоры изрядно подуставшему коню. В свою очередь, подбодрив шенкелями возмущенного Мавра, я мысленно прикинул наши силы. Кроме нас с Лисом, за повозками с принцессой и ее свитой мчались человек восемь вооруженных слуг Лауры-Катарины, однако их умение вести конный бой внушало мне серьезные опасения, правда, в пешем строю против наших преследователей они стоили еще меньше.
– Когда достигнем вершины холма, разворачивайте повозки поперек дороги! – крикнул я ближайшему вознице.
Но в этот момент произошло то, чего уж мы с Лисом никак не ожидали. Из последней повозки, издав пронзительный визг, выпорхнула черная двухметровая фурия, и моментально влившись в седло скакавшего за возком андалузского жеребца, погнала его вправо по широкой дуге. Еще через секунду первый из мчавшихся за нами преследователей, широко раскинув руки, запрокинулся назад. Из груди его торчала короткая хорошо оперенная стрела.
– Капитан, если мы все-таки куда-нибудь доскачем, напомни мне, чтобы я сегодня вечером ничего не пил! У этой милой леди аварский лук из рогов тура! – Лис, позабыв о погоне, развернул коня, чтобы полюбоваться столь редкостным для этих широт зрелищем, что позволило ему увидеть еще две грешные души, возносящиеся прочь от безжизненных тел.
– Во баба дает! – восхищенно прошептал мой напарник и, чтобы не ударить в грязь лицом, монгольским разворотом выпустил пару стрел по погоне. Я не кривил душой, когда объявлял Лиса как отличного лучника. Новые потери еще более обескуражили наших преследователей, и они стали заметно отставать, предпочитая не искать новых приключений на то место, которое сейчас соприкасалось с седлом.
Тем временем возок принцессы на бешеной скорости вылетел на вершину холма, и тут нашим взорам предстала идиллическая картина: десяток крестьян с кетменями и лопатами усердно перекапывали дорогу. Еще человек десять, кряхтя, перетаскивали на нее тяжеленные камни, сооружая посреди этой контрольно-следовой полосы миниатюрное подобие Стоунхенджа.[28]
Неподалеку от этой шайки вредителей маячили фигуры латников и их предводителя, гарцевавшего на лошади. Возница судорожно натянул вожжи несшейся под уклон повозки, однако было видно, что обезумевшие кони не успеют остановиться. Возок стремительным болидом[29] несся прямо в глубокий овраг, тянувшийся по правую сторону дороги.
Лис, рискуя сломать ноги своему скакуну, перехватил вожжи, пытаясь развернуть упряжку в другую сторону. Одновременно я перескочил на спину ближайшего ко мне коня и начал что есть силы колотить несчастных тварей кулаком по мордам, заставляя их остановиться. Совместными усилиями нам удалось отвернуть экипаж принцессы от губительного края оврага. Но тут же одно из колес наскочило на предусмотрительно воткнутый в землю камень, от чего возок подлетел в воздух и опрокинулся набок.
– Дьявольщина! – выругался я, подскакивая к дверце. Однако меня опередили: статс-дама арагонской принцессы, с корнем вырвав дверцу экипажа, уже нырнула внутрь, выкрикивая какие-то невнятные ругательства на своем арабо-испанском диалекте.
– Не смейте ничего трогать! Все, что лежит на земле моего господина, по закону принадлежит ему! – послышался звонкий юношеский голос, и крепкого вида молодец с вышитым на золотистой котте стоящим на скале черным вепрем бросился к перевернутой повозке.
– Я тебя сейчас самого трону! Я тебя так трону, что ты навеки ляжешь в землю своего господина! – вознегодовал Лис и, засучивая на ходу рукава, угрожающе двинулся к молодому наглецу.
– Погоди, Рейнар, давай попробуем разобраться миром, – едва усмиряя клокотавший в груди гнев, я попытался остановить своего товарища.
– Да что с ним разговаривать? Забить его головой под этот камень, и дело с концом! – пробурчал недовольный моим внезапным пацифизмом Лис.
– Эй, милейший! Что это у вас тут за полевые работы? – с деланным благодушием обратился я к ревнителю феодального права, игнорируя предыдущие слова о собственности его господина.
– Я, кажется, ясно выразился! Все, что находится на земле моего господина, принадлежит ему! – вновь заорал зарвавшийся юнец, пытаясь проскочить мимо меня и ухватить за подол все еще торчавшую из перевернутого экипажа тыловую часть Присциллы Харибды.
– Ну нет, так не пойдет! – пробормотал я и, спасая наглеца от преждевременной смерти, перехватил его руку у запястья. Вторая моя рука скользнула под его локтем и, захватив бицепс атакующей руки, я резко крутанулся на месте. Жертва моей благотворительности очень мягко приземлилась на землю, так и не сумев по достоинству оценить величие моего подвига. Пятка буйной дочери ислама протаранила воздух в том месте, где только что находился его кадык. В глазах у парня зажегся заметный интерес. Моментально вскочив на ноги, он диким зверем бросился на меня. Я развернулся, пропуская этот живой снаряд мимо себя. Не дав ему уйти слишком далеко, моя нога опустилась на его коленный сгиб, словно заводя мотоцикл, а основание ладони впечаталось ему в нос.
Однако через секунду агрессор снова был на ногах. По-моему, приватизация повозки его уже не интересовала… Как и большинство истых англичан, мой собеседник явно был страстным приверженцем хорошей драки. Судя по его необыкновенной живучести, наша «беседа» грозила затянуться до вечера. Поэтому, поймав его руку, я старым полицейским приемом заломил ее за спину и, перехватив второй рукой горло этого любителя острых ощущений, нежно зашептал ему на ухо:
– Милейший, если вы не против, я переломаю все ваши кости как-нибудь в другой раз. А пока будьте любезны объяснить, что здесь происходит?
– Все, что лежит на земле моего господина… – прохрипел плотно упакованный законник…
– О Боже! – вздохнул я. – Это я уже слышал! Ладно, начнем иначе: как тебя зовут?
– Бультерьер! – вмешался в дипломатический процесс мой напарник, грозно расхаживавший перед латниками, для пущей убедительности вращая оба своих коротких клинка, напоминая готовящийся к взлету двухмоторный истребитель.
Армия противника переводила взгляд с нашей неразлучной парочки на Лиса, а с Лиса – на подтянувшийся эскорт принцессы. Судя по всему, настроены они были куда как более миролюбиво.
– Александер Шаконтон, – признался неукротимый «бультерьер».
вернуться28
Стоунхендж – буквально «стоящие камни» – древнее сооружение, строительство которого приписывается кельтам. Один из символов Англии.
вернуться29
Болид – астероид; перен. – скоростной автомобиль для гонок «Формулы-1».
- Предыдущая
- 29/81
- Следующая
