Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закон Единорога - Свержин Владимир Игоревич - Страница 38
– Прошу простить мою неучтивость, – добавил я.
– Да, конечно… Со своей стороны, также приношу извинения за вспышку гнева, которой вы были свидетелем, – со вздохом ответствовал старец. Мы пожали друг другу руки в знак примирения.
– Наш господин, скорбя о безвременной гибели его сиятельства графа де Мерналя, велел просить вас передать мне его полномочия, – с деловым видом заявил я.
Ги де Жизор испытующе посмотрел на меня.
– Ну что ж, вы кажетесь мне достойной кандидатурой. Тем более что это совпадает с волей самого де Мерналя.
Вот это было для меня новостью! Я никогда и не предполагал, что в той белиберде про шестнадцать светилен сумасшедший призрак объявил меня своим преемником…
– Как же мне объявить вас остальным нашим братьям? – поинтересовался он.
– Я полагаю, вы знаете мое имя, – медленно произнес я. – Меня именуют Вальдар Камдил, сьер де Камварон, носящий сеньяль Верная Рука.
– Верная Рука… – потрясенно повторил старый тамплиер.
– К вашим услугам. – Я церемонно поклонился.
– Хорошо. Документы, подтверждающие ваше звание, будут готовы сегодня вечером. Если вы окажете мне честь отужинать с нами, я буду рад вручить вам их в присутствии кавалеров нашего ордена.
– Благодарю вас. Я несомненно буду. Также был бы весьма благодарен, если бы вы снабдили меня всеми имеющимися сведениями относительно переговоров между Францией и Алеманией. Как вы понимаете, это тоже не моя прихоть. – Закончив на этой учтивой просьбе свой ударно-штурмовой визит, я еще раз поклонился и поспешил ретироваться, чтобы избегнуть дальнейших расспросов.
Послав Сэнди в «Образ святой Екатерины», мы с Лисом, оживленно обсуждая результаты моей вылазки в тыл врага, приближались к нашей гостинице. Неожиданно мы услышали отчаянный крик Эжени, со всех ног мчавшейся нам навстречу.
– Господин рыцарь, вы не видели Бельруна?
Девушка была бледна и сильно напугана.
– Что случилось?! – холодея, спросил я, хватая ее за плечи. Эжени тут же расплакалась, и сквозь ее всхлипы я разобрал:
– Монахи… увели… Деметриуса!
Глава тринадцатая
Я один из Единых Синедрионов и Явных Монголов Внутреннего Храма.
Джефф Питерс– А ты?! Где был ты? – бушевал Бельрун, бегая по периметру нашей небольшой комнатки, в центре которой, подобно античной статуе олицетворенного отчаяния, возвышался провинившийся Жано. – Я оставил тебя следить за тем, чтобы ничего не случилось! Я велел тебе не спускать с него глаз! – Бельрун подскочил к морально уничтоженному Ролло, которому сейчас явно хотелось сделаться размером с мышь и ускользнуть от разъяренного начальства. – С кем ты на этот раз раз-го-варивал?! – ядовито осведомился Винсент.
– Я… я… – чуть слышно оправдывался атлет. – Я только к писцу отошел, за угол… там лавка… письмо написать. – Железный Ролло малиново покраснел и по-детски захлопал ресницами. Казалось, он сейчас расплачется. – Мадлен…
– А-а, да что с тобой разговаривать! – рыкнул на него Бельрун. – Влюбленный мальчишка! Эжени, тащи сюда мои ножи!
Маленькая наездница, тихонько всхлипывавшая в углу, с готовностью бросилась выполнять команду.
– Постой-ка, милая. Сядь. Успеется с ножами. Винсент, возьми себя в руки. – Я отошел от окна, возле которого наблюдал всю эту сцену, и загородил собой дверь. – Послушай, – продолжал я успокаивать Бельруна, – здесь надо взяться по-другому. Силой тут ничего не добьешься… Даже если нам удастся перебить всю охрану, не потеряв при этом никого из своих, и освободить Мэттью, то дальше нам лучше всего будет обернуться в небесных птиц и улететь во владения султана. Это инквизиция, друг мой, и шутить с ней не стоит. Эжени, – обратился я к утиравшей кулачком слезы девушке. – Расскажи, как все было. Сядь, Бельрун! – Я слегка прикрикнул на дернувшегося к Ролло Винсента. – Успокойся и послушай, сейчас придумаем, как нам твоего алхимика вытащить.
– Они зашли в таверну… Трое монахов в коричневых рясах собирали подаяние на постройку нового храма, – начала рассказывать Эжени. – Ролло как раз к писцу пошел. Люка к колеснику – за новым колесом для возка… – По лицу Эжени было видно, что она благодарит небо за отлучку любимого, в противном случае нам бы пришлось сейчас думать, как вытаскивать их обоих. – Ну а мэтр Деметриус в углу за кружечкой пива сидел, над каким-то пергаментом думал… – в глазах девушки вновь заблестели слезинки, – монахи к нему со своей чашей подошли, а он им возьми да скажи, что, дескать, лучше эти деньги истратить на всякую науку и лечение людей.
– Это все, что он сказал монахам? – предполагая худшее, спросил я.
Эжени грустно покачала головой.
– Нет… Он еще говорил, что никакие храмы и вовсе не нужны.
У меня ёкнуло сердце. Одних этих слов было вполне достаточно, чтобы развлечь местное население небольшим аутодафе.[45]
– Один монах нахмурился так и говорит: «Как же не нужны? Ведь храм есть дом Божий», – продолжала Эжени. – А наш Деметриус вскочил и устроил им целую проповедь. Весь мир, говорит, есть дом Господень. Всевышний слишком велик и не поместится ни в одном храме, даже если все богатеи мира отдадут свое золото до последней монетки на его постройку. И что только путь… – девушка запнулась, пытаясь вспомнить слова алхимика, – искания и духовного просветления… есть истинно путь Божий…
– И что дальше? – спросил я, догадываясь, что именно было дальше.
– Монахи вроде как отошли, а один за двери выскочил и побежал куда-то… Все люди стали быстро расходиться из таверны, я кинулась к господину Мишо и говорю: «Вам бы лучше отсюда уходить, а то не ровен час, вас схватят». А он только отмахнулся и сказал… – Эжени наморщила лоб, стараясь воспроизвести мудреный ответ ученого. – «Мои слова есть несомненная истина, и я не… почитаю себя несчастным, когда за истину стражду!» – одним словом выпалила наездница, явно запомнившая лишь звучание, а не смысл этой фразы. – Ну, я ничего сделать не успела, как в зал ввалились стражники, которых привел этот поганец, и почтенного Деметриуса у-увели-и-и! – вновь расплакалась девушка. Люка молча обнял ее, и она зарыдала, уткнувшись в его плечо.
В наступившей тишине неожиданно раздался глухой звук ножа, вогнанного в столешницу.
– Проклятие! – выругался Бельрун. – Господи, ну почему ты не наградил всяких умников талантом держать язык за зубами!
– Винсент, слушай меня внимательно. Поступим так. – Я обвел взглядом нашу штурмовую бригаду. – Для начала нам надо выяснить, где содержится Деметриус и что с ним сталось. Поэтому проведем разведку боем, – неожиданно вырвалось у меня.
– Ладно, – сказал Лис, отлепляясь от стены и подхватывая свой неизменный посох. – Я так понимаю, этим боем буду я?
– Абсолютно верно. Твои задачи: первое – узнать, где тут их паучье логово; второе – отлови кого-нибудь из этих долгополых…
– И?.. – послышалось у меня в голове.
– И залюби его наповал, – передал я по мыслесвязи, – но не насмерть!
– …Прояви к нему искреннее внимание, уважение, внеси посильную лепту в строительство храма…
«Да не жлобись, – добавил я по мыслесвязи, – памятник архитектуры все-таки».
– А нам-то что делать? – спросил Бельрун. – Я понимаю, что твой друг узнает, где сидит Деметриус, а дальше что?
Я посмотрел на бледного от возбуждения циркача, который сейчас растерял всю свою обычную веселость.
– К святым отцам пойду я. У меня есть все основания полагать, что нашего разговорчивого друга я у них смогу отобрать без особого шума. Единственное что. – Я посмотрел на Люка. – Ты сможешь в темноте взобраться по каменной стене?
– Я вырос в горах, – пожал плечами тот.
– Тогда, если будет возможность, необходимо передать Деметриусу, чтобы он перед святыми отцами не разглагольствовал и на все вопросы отвечал, что подлежит только орденскому суду тамплиеров.
вернуться45
Аутодафе – публичная казнь за преступления перед церковью.
- Предыдущая
- 38/94
- Следующая
