Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закон Единорога - Свержин Владимир Игоревич - Страница 47
Ролло при упоминании о привидениях широко перекрестился, шепча слова молитвы. Бельрун внимательно на меня посмотрел и хитро произнес:
– Похоже, ты тут зря времени не терял.
– Потом расскажу, при случае, – улыбнулся я. – Слушайте дальше. Проберетесь к Эжени, запритесь покрепче и ждите моего прихода. В замке сейчас пир горой, не думаю, чтобы до хвалин этот мерзавец вспомнил о своей добыче. Все! До встречи! Вон по той лестнице наверх! – напутствовал я штурмовую группу.
Дождавшись, пока спина идущего последним Жано исчезла из виду, я вызвал Лиса.
– Товарищ менестрель, отвлекитесь на минутку! Вас вызывает начальство!
– Чего начальству надо? – не прерывая исполнения какой-то очередной хулиганской баллады на блатной мотивчик, отозвался гайренский соловей.
– Начальство желает тебя лицезреть на кухне минут через десять—пятнадцать.
– О, вот так всегда! – изобразил отчаяние Рейнар. – Только начнешь завоевывать симпатии слушателей… Впрочем, вызов к начальству на кухню значительно лучше, чем на ковер. Ща буду!
Мы встретились с Лисом у небольшого каменного строения во дворе, через приоткрытую дверь которого доносились аппетитные запахи.
– Разумная предосторожность – кухню вне башни соорудить, – прошептал мой напарник, заглядывая в щелку приоткрытой двери. – Пожара боится наш маркиз… Ничего, сейчас мы ему кое-что повеселее устроим. Как бы нам эту обслугу отсюда удалить? – Он вопросительно посмотрел на меня.
– Сережа, на этот случай у меня есть маленькая домашняя заготовка. Как говаривал Филипп Македонский: «Нет такой крепости, в ворота которой не мог бы войти осел, груженный золотом». – Я торжествующе извлек из-за пазухи очередной мешочек с деньгами.
– Это ты что, себя имеешь в виду? – съязвил Лис. Не обращая внимания на злобные нападки, я осторожно двинулся по двору, оставляя за собой золотые кружочки. Дойдя до колодца, я бросил горсть монет на дно и, полюбовавшись, как они поблескивают там при свете яркой луны, оставил еще несколько на каменной кладке вокруг колодца и осторожно полез назад.
– Сейчас будет представление. Зрителей прошу занять места на галерке, – предостерег я Лиса.
– Понял, не дурак! – радостно поблескивая хитрющими зелеными глазками, отозвался он. Подойдя к двери, я что есть силы ударил по ней ногой и тут же распахнул настежь.
– Эй, что там за грохот? – раздался крик на кухне. – Клемо, сбегай, закрой дверь!
Услышав эти слова, я схватился за руку своего верного напарника, уже примостившегося на крыше прямо над дверью, и благополучно занял место рядом с ним.
– Золото! – зазвенел ошалевший пацанячий голосок, и мы услышали топот сбегающихся на этот магический клич коллег. Рейнар молча покрутил пальцем у виска. Дождавшись, пока персонал достаточно далеко удалится от своего рабочего места, мы соскочили с крыши и ринулись на кухню.
– Ступку! Ступку давай!
– На, держи!
– Так, Лис, твоя цель – соусы и приправы! Сыпь туда эту хрень собачью! – скомандовал я, яростно толча в ступке похожие на бобы семена. – Не переусердствуй, смотри, чтобы всем досталось!
Лис носился по кухне так, словно намеревался войти в Книгу рекордов Гиннесса, высыпая толченое слабительное в соусники, короба с приправами, горшки и котлы.
– А это что? – засунул он свой любопытный нос в огромную бадью, накрытую холстиной. – О! Опара! – Рейнар застыл. На его челе отразилось вдохновение демиурга. – Йес! Сейчас мы им устроим операцию «пионерский салют»! Надерем задницы этим засранцам! – Он с натугой потащил бадью к черному ходу. Выглянув за дверь, он просигналил мне:
– Порядок! Золотоискатели макают поваренка.
– Лис! Стой! Ты куда?
– Все путем… – кряхтя, месье д’Орбиньяк волок емкость по двору под прикрытием кухни. – Где-то тут я видел у них нужник…
– Так ты… – с ужасом разгадал я лисовские намерения.
– Именно, Кэп, именно! Представляешь, как публика обрадуется, когда они туда, а на них оттуда! Ведь как на дрожжах подойдет, – мечтательно завершил он. – Вали к Эжени, я тебе просигналю, когда процесс пойдет!
– …Капитан, ежели ты имеешь сказать пару слов тутошнему титулованному придурку, то самое время, – часа два спустя раздался на канале связи ликующий глас гайренского менестреля. Это известие прервало нашу скромную трапезу, состоящую из увесистого окорока, прихваченного мною из кухни. Эжени уже совсем успокоилась в кругу друзей, и мы только ждали условного сигнала, чтобы начать наше победоносное бегство. Из-за двери доносился громовой хохот Болдуина Веселого, перемежаемый тяжкими вздохами Мрачного Гуго.
– Маркиз изменившимся лицом бежит горшку, – трагическим шепотом прокомментировал Лис, давая крупным планом апокалиптическую картинку расползающегося из зала благородного воинства. Я поднялся, поправляя перевязь меча:
– К повозкам! Сейчас мы будем. Бельрун, пошли Жано к воротам, пусть поможет гоблину опустить мост…
– Они еще не знают, куда ползут! – продолжал забавляться Рейнар. – Что их ждет в конце тоннеля! Чу! Я слышу странный треск со стороны сортира… Ну, ты тут быстренько разбирайся с сиятельным засранцем Бонфлери, а я, пожалуй, пойду. Только не отключай связь! – сладко пропел мой верный друг и, насвистывая, вышел вон из пиршественной залы.
Я прошел по крытой галерее, раскланявшись с призрачной парочкой, и приблизился к дверям господских покоев. Оттуда доносились слабые стоны и проклятия. «Все нормально, – с удовлетворением отметил я. – Процесс идет».
Как и предполагалось, дверь была не заперта… Маркиз восседал на резном стульчаке, обшитом красным бархатом, и мучительно страдал. Снизу к стулу была приделана емкость известного назначения. Завидев меня, он изумленно раскрыл глаза и сделал движение подняться.
– Сидите-сидите! – умиротворяюще произнес я. – Я сегодня попросту, без чинов и буквально на миг. Я зашел сообщить вам, что меня зовут Вальдар Камдил, сьер де Камварон…
– Рыцарь-маг!.. – потрясенно прошептал Гераунт Бонфлери, еще более бледнея.
– Это хорошо, что вы меня знаете, – угрожающе продолжил я. – Это избавляет от лишних объяснений. В своей жизни вы наделали множество гнусных и жестоких поступков. Два из них вы совершили сегодня… Запомните: за все на свете надо платить! Вы смешали с грязью родовую честь маркиза Бонфлери, теперь вы сами немногим отличаетесь от этой грязи. Я наложил на ваш замок… – по мыслесвязи прозвучал дикий хохот Лиса: «Остановись, Капитан, им уже и так хватит!» – Заклятие! – закончил я свою фразу. – Все вы должны отправиться паломниками в Рим испрашивать себе отпущение грехов! И замок этот никогда больше не будет называться Бонфлери. Отныне имя ему – Троумердье![51]
Маркиз попробовал что-то ответить, но вместо этого у него с губ сорвался очередной стон. Его опять скрутило.
– Счастливо оставаться! – пожелал я страдальцу.
– Капитан, скорее! – услышал я голос Рейнара, сбегая по лестнице. – Оно лезет!
вернуться51
Троумердье – в самом литературном переводе: вонючая дыра.
- Предыдущая
- 47/94
- Следующая
