Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сёши 2 (СИ) - Bergensen Christian - Страница 73
- Случай правит миром, знаешь ли, - безмятежности Сёши хватило бы на всю Коноху и ещё осталось. - Я подожду, и что-нибудь переменится...
Перемены наступили на следующую ночь.
- Пап! - сын решительно тряс меня сонного. - Я нашёл его!!
- Узумаки?!.. Или Тензо?
- Да нет же! Шисуи!
Порывшись в предложенных кандидатах, я слепил команду. Слабо представляя, с чем придётся столкнуться, решил исходить из миссии. Поэтому группа совмещала скорость, скрытность, улучшенное восприятие и связь. Боевые качества получились неровные, ну да нам и не воевать. Выясним, кто и как удерживает Учиха, а если наших сил не хватит, то следом пойдут штурмовые команды. Хокаге порывался возглавить всё лично, но советники повисли на нём, как матёрые волкодавы.
Неожиданное пополнение добавилось, когда мелкий вычислил местонахождение Шисуи. Побегав по округе, предусмотрительный Сёши снял направление "на объект" с четырёх широко раскинутых точек. Проложенные на карте прямые сошлись с очень незначительным разбросом.
- ...!!! - сказал Джирайя, услышав про место.
Я его понимал. Горная крепость Учиха-но-Аджито. Старое убежище клана. Хорошо приспособленная для обороны и пережившая не одну осаду - настоящий памятник эпохе Воюющих Стран.
Из-за крепости с нами потащился и глава полиции. Он настаивал на том, чтобы Учиха вернули Шисуи своими силами, но Хокаге заявил:
- ...!! - и милостиво присоединил полицейского к моей группе.
В итоге недовольными остались все. Я - потому что не хотел спорить за руководство. Фугаку, которому претило слушать указания "Сопляка-чтоб-его-Хатаке". И советники, обоснованно подозревающие ловушку.
Зато на место мы попали с небывалым удобством. Переброской занимались бывшие телохранители Йондаймё, при помощи дзютсу Летящего Бога Грома. Пара минут подготовки - и ты на позиции. Свежий и полный сил. Всегда бы так!
Теперь мы придирчиво отмеряли дистанции для наблюдения и выбирали подходящие места. Надо прикинуть время на обход ловушек и возможность засады... но главное - не спугнуть дичь.
- Вы говорили, с нами пойдёт кто-то ещё? - деловито поинтересовался Фугаку.
- Да, ещё один канчи. Думаю, вот до этого места, - я показал ущелье в двух ри от крепости.
- И где он?
- Уже скоро.
Подтверждение пришло через полчаса.
Всё, он готов.
Глава 20
Похоже, что не существует такого острого, как нам казалось, противоречия между суровым велением долга и радостным призывом к наслаждению. При существовании на высшем уровне (Бытие), долг - наслаждение, работа любима и не существует различия между отдыхом и трудом.
Абрахам Маслоу
Сёши в команде спасателей
Денёк выдался солнечный до изумления, но глубокие распадки, заросшие коричником и каменным дубом, надёжно скрывали подозрительные перемещения. Идущий впереди Хьюга просигналил, что путь безопасен. Наша цель изредка мелькала сквозь лиственные прорехи, и тогда я старался ухватить побольше деталей.
Учиха-но-Аджито ничуть не походило на традиционные горные крепости, наводя на мысли о другой эпохе и культуре. В какие-то незапамятные беспокойные времена Учиха обтесали две отдельно стоящие горы, придав им ступенчатую форму. Эдакие зиккураты по-шинобски. За годы затишья плоские террасы укрылись лесом, но серые отвесные скалы смотрелись сурово. Особенно, если представить, что карабкаешься по ним под хлещущим сверху огнём. Меньший зиккурат венчал гранёный штык сторожевой башни. Более просторную и приземистую гору украшала крепость.
На выпуклой крыше что-то остро сверкнуло, но именно в этот момент Какаши спрыгнул под нависающий берег ручья. Половина команды посыпалась следом. Отец запихал меня поглубже в темень и присел рядом, чтобы не цепляться за низкий земляной козырёк.
- Достаёшь до Убежища?
- Впритык. За горой уже нет, - я растягивал восприятие как мог.
- Есть там кто-нибудь?
- Внутри крепости пятеро. Шисуи - шестой.
Причём Учиха приходилось целенаправленно отлавливать по чакре. Просто так он не находился, прикрытый какой-то защитой.
- Токума?
Бледно-лиловые глаза Хьюга холодно мигнули в полумраке.
- Так же впритык. Вижу двух человек снаружи и одного внутри. Не Учиха и не джинчурики.
- Паккун?
- Какие-то люди проходили неподалёку. Но не сегодня.
- Хорошо, - постановил Какаши. - Встаёте здесь!
Ближе ко мне проскользнул обеспокоенный Фугаку.
- Как Шисуи?
Хреново. И с каждым часом становится хуже. Я не расписывал, насколько всё беспросветно, но Учиха оставался в сознании не иначе как чудом. Он даже не чувствовал моих касаний. Усталость и боль преграждали любые попытки дать понять, что его ищут.
- Держится. С трудом.
Взрослые переглянулись.
- Сможешь уточнить место?
Тонкая поисковая нитка - не лучший инструмент ориентирования, но ступенчатое основание крепости позволило мне худо-бедно определиться с высотой.
- Внутри горы. Третий ярус, если считать сверху.
- Рядом кто-нибудь есть?
- Не знаю. Может быть.
- Уровень тюрьмы, - Какаши, Фугаку и Нара Энсуи дружно уткнулись в карту, - никаких проходов снаружи... только через крепость.
- Будут трудности?
Отец пожал плечами.
- Зависит скорее от количества дверей, чем от охраны.
Пару минут проверка связи. Необходимые приготовления и печати нам сделали заранее, оставалось только убедиться, что всё работает. На мой взгляд, общение при помощи дзютсу Яманака напоминало древнюю телефонную систему "Перетыкайка". Чтобы связаться с выбранным абонентом следовало сперва "дозвониться до барышни, сидящей на коммутаторе", и только тогда тебя любезно соединяли. Правда, в отличие от доисторических телефонисток, Санта мог поддерживать конференц-связь. Ограниченное время.
Но всё равно круто. Потому что телепатия!
Для охраны меня и рыжего оставались Хьюга с Паккуном. Отец, Учиха и Нара уходили к замку.
Я выудил острый камешек у себя из-под бока, закутался в лохматую накидку и поёрзал, устраиваясь в углублении между корней. Пригреться и уснуть мне не грозило. Слишком больно. Каждое прикосновение к покрову Шисуи кидало то в пот, то в озноб.
Хатаке Какаши в Убежище Учиха
- Он ниже на три этажа!.. Или четыре. Может быть...
- Вижу вас, Хатаке. Лестница на двенадцать часов!
- Нет! На этом этаже в центре есть шахта, что-то вроде колодца. Лучше спуститься по ней...
- Понял вас, Учиха.
- Шисуи совсем плохо!
- Не нагнетай!
Я и так спешу, но долбаный лабиринт всё не заканчивается!
Внутрь внешнего купола я просочился легко и с любопытством крался сквозь помещения, указанные Фугаку, как подходящие, чтобы "придержать Кьюби".
Удаление от Листа благотворно сказывалось на моей способности соображать. Непривычная работа и расследование заговора, начатого почти пятнадцать лет назад, сильно давили на мозги. Мне требовалось выбраться в лес, прокрасться переходами старого замка, рассмотреть странные рисунки на стенах, чтобы понять - Сарутоби не был откровенен со мной. Старик не рассказал о своих подозрениях, а я не сумел проявить достаточно настойчивости. Он не мог совсем ничего не знать о мотивах бывшего друга. Что-то произошло между ними. Что-то, послужившее причиной разрыва. Какое-то событие, а может, просто скопившиеся противоречия. Зато сбежав от бумаг, я сумел взглянуть на дело с другой стороны.
Пусть Шимура опытнее в интригах - сейчас всё сводится к простейшей тактике. Первым достать врага и удивить его посильнее! И с каждым шагом я чувствовал, что приближаюсь к цели.
- Предыдущая
- 73/91
- Следующая
