Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сверхскорость - Шеффилд Чарльз - Страница 33
- Что вы делаете, больно же! - запротестовал я.
- Знал бы ты, как тебе везет, что ты еще чувствуешь боль, - ответил он. - Шеф голова. Будь на его месте кто другой, даже я - тебе бы конец. А чуть раньше - я готов был поспорить, что Шину Вилгусу конец. Как это он перечил шефу, а тот ему: "Люблю, грит, тебя, как брата".
- А что, у Дэнни Шейкера есть брат? Близнец? Они что, и есть те самые два Получеловека?
Я не ожидал ответа. Во всяком случае, не того, что получил.
- Они самые и есть, - беззаботно ответил Том Тул. - Вернее сказать, были. Откуда, по-твоему, у шефа руки?
- Вы хотите сказать, руки Дэна Шейкера принадлежали раньше Стэну Шейкеру?
- Ты что, не слышал, как шеф сказал, и что он не против убийства, если это необходимо, что бывает, человек ценнее мертвый, чем живой. Вот тебе и пример. Стэну Шейкеру далеко было до Дэна.
- Так его брат не просто умер, а его специально убили для Шейкера?
- Не думаешь же ты, что Стэн сам отдал свои руки? Он и сам-то был бы не прочь заполучить ноги братца. - Том Тул, смеясь, отпер какую-то дверь. - Конечно, пришлось организовать все как следует. Видишь. Стэну недостаточно было просто так взять и умереть, нет, ему надо было умереть в нужное время и в нужном месте. Так, чтобы хирурги могли сразу взяться за работу. Да, что говорить, организовано все было отменно.
С этими словами он швырнул меня в каюту, да так сильно, что я врезался в противоположную стену. Дверь уже закрывалась, когда я обернулся к Тому Тулу.
- Значит, это Дэнни Шейкер убил своего родного брата! Он украл его руки и уничтожил все остальное?
- Разве я что-нибудь подобное говорил? - В голосе Тома Тула зазвучала обида. - Шеф убил братца Стэна, это верно, и забрал его руки. Но будь я проклят, если он все остальное просто уничтожил. Хоть я и не спрашивал его об этом, наверняка он хранит все это в холодке где-нибудь в Сорока Мирах. Как знать, вдруг ему потребуются новые запасные части? Я же говорил, шеф - голова!
Дверь захлопнулась, оставив меня в темноте. Я улегся на пол прямо там, где стоял. Даже если бы в камере был свет, у меня вряд ли хватило бы сил осмотреть ее.
Давным-давно Пэдди Эндертон поведал мне свои страхи. Похоже, теперь я их целиком разделял.
Глава 16
Карцер показал мне еще одну сторону жизни космолетчика. Я имею в виду не жесткий пол - в невесомости это не имело значения. Я имею в виду не тусклое освещение и не гигиенические удобства. Все это мало трогало меня, поскольку мало отличалось от обычных кают экипажа.
Разница была элементарной, и в то же время бесконечно огромной. В карцере не было аварийного выхода. Если на корабле случится авария, если никто не придет выпустить узника, это означает одно - смерть. И я отчетливо понимал, что на борту никого не огорчит это. Для всех членов экипажа это была лишь часть правил, по которым живет космолетчик и по которым он иногда умирает.
Я лежал в полумраке, гадая, что со мной сделают. В камере была вода, но не было еды. Доктор Эйлин и ее спутники могут задержаться на Пэддиной Удаче еще несколько дней. Если только Дэнни Шейкер не даст кому-нибудь из команды прямой приказ кормить меня, я умру с голода. При всем желании я не мог представить себе Джо Мунро, несущего мне по доброте душевной собственный обед. Скорее, дай им волю, они не просто дадут мне умереть с голоду, а с радостью ускорят мою смерть.
Поэтому шум открывающейся двери я встретил с весьма смешанными чувствами. В проеме виднелась чья-то фигура, но чья именно, разглядеть против света я не мог, даже сощурившись.
- Хорошие новости, Джей, - это был Дэнни Шейкер, такой же доброжелательный, как всегда. - Выходи. Я знаю, тебе не терпится попасть на Пэддину Удачу - думаю, мы можем теперь называть ее так, хотя на мой взгляд худшего названия для этого места не придумаешь. Мы отправимся туда сразу же, как только ты перекусишь.
Когда он вошел, я поднялся на ноги, и в голову мне пришла безумная мысль броситься на него. Но я не шелохнулся, и не только потому, что он был куда больше и сильнее меня. Я просто боялся.
- Вы убили своего брата, - прошептал я. - Вы убили Стэна Шейкера.
- Что? - Он уставился на меня, наморщив лоб. И расхохотался, откинув голову назад, так что при желании я вполне мог бы перерезать ему горло. Правда, для этого мне понадобился бы нож, которого у меня не было. Хотя этого он мог и не знать.
- Джей, Джей, - сказал он. - Что это за кошмар не дает тебе спать по ночам?
- Вы убили своего брата. Вы украли его руки.
- Кто это тебе сказал?
- Том Тул. И не говорите, что он просто пугал меня. Он сам в это верит.
Дэнни Шейкер подошел ближе и сел рядом со мною на пол.
- Это хорошо. Надеюсь, вся команда думает так же.
Теперь уже я уставился на него.
- Джей, я еще раз говорю тебе: из тебя выйдет отличный космолетчик, но тебе предстоит еще очень многому научиться. Ты знаешь экипаж "Кухулина", каждого в отдельности. Ты знаешь: это сильные, грубые люди, и все же нет ни одного среди них, кто бы мог одолеть меня. Даже если захочет. Верно?
- Верно. - Я еще не понимал, куда он клонит, но голос его был таким спокойным и уверенным, что трудно было продолжать бояться его.
- Но они не захотят, Джей. Почему? Я скажу тебе: они просто не осмелятся. Понимаешь, вся эта чушь насчет меня и моего бедного покойного брата - Стэн погиб в той же аварии, в которой я остался без рук, - гуляет по кораблю не потому, что я разрешаю им шептать друг другу подобную ерунду. И не только здесь, но и по всему космопорту Малдун. Я поощряю эти слухи. Я рад тому, что Том Тул рассказывает всем, какое я чудовище. Услышав это, любой, кто захочет одержать верх над Дэнни Шейкером, ну хоть тот же Вилгус, призадумается лишний раз, прежде чем затевать что-то. Вот тебе истина, Джей: авторитет приходит к человеку не по чьему-то приказу, не по тому, как ты сам себя ведешь, но по тому, как ведут себя по отношению к тебе другие.
Он поднялся с пола.
- Пора идти. Не более как полчаса назад я говорил с доктором Ксавье и обещал ей, что вскоре спущусь на астероид.
Я все еще колебался.
- Послушай, - сказал он. - Мне всегда казалось, что доктор Ксавье весьма умная женщина, и я полагаю, что и ты достаточно смышлен. Когда мы с тобой опустимся туда, почему бы тебе не поговорить с ней насчет всех этих пришитых рук покойника. Послушай, что она тебе скажет.
- Я уже пытался.
- Уже? Ну и что она тебе ответила?
Я понуро молчал до тех пор, пока Дэнни Шейкер не заглянул мне в лицо и не рассмеялся.
- Она отмахнулась от этого, да?
- Отмахнулась. - И тут я выпалил наугад: - Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Пэдди Эндертон?
Реакция была вовсе не той, что я ожидал. Шейкер задумался.
- Черный Пэдди? Конечно, я его знал. Хорошо знал. Он был штурманом на "Кухулине". А ты откуда слышал про него?
- Он некоторое время жил у нас с матерью.
- Ну и как он поживает?
- Он умер.
- Жаль. - Шейкер нахмурился. - Но, знаешь ли, я начинаю кое-что понимать. Пэдди Эндертон - Пэддина Удача...
- Откуда вы знаете, что он так называется? Я имею в виду астероид, возле которого мы находимся.
- А, это? От Дункана Уэста. Он называл его так пару раз.
Вот вам и конспирация! Но Дэнни Шейкер продолжал:
- Так что во всем этом начинает проглядывать какой-то смысл. Ты так и так можешь услышать эту историю по частям от команды, так что лучше уж я сразу расскажу тебе ее всю. Минуту назад я скрыл от тебя кое-что. Пэдди не только был штурманом "Кухулина". Он дезертировал с корабля, причем при очень странных обстоятельствах.
Шейкер снова сел и похлопал по полу рядом с собой.
- Садись, Джей.
Я послушался, и он продолжил:
- Восемь месяцев назад мы были в открытом космосе, когда наш радар засек искусственный объект. Странный от него был сигнал, без обычного для корабля из Сорока Миров опознавательного кода. Мы направились к нему - все необычное может оказаться ценным. Он не отвечал на наши запросы по радио, так что, подойдя поближе, мы выслали к нему катер. На катере пошел Пэдди Эндертон. Он передал нам, что видит корабль, непохожий на те, которые строились для межпланетных полетов, и что он попытается пробраться внутрь.
- Предыдущая
- 33/72
- Следующая