Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На контракте (ЛП) - Айрес Жаклин - Страница 54
— Митч, твоя мама бы гордилась тобой, — говорит папа, протягивая ему руку.
— Мистер О'Брайен, — вторит он, пожимая руки друг другу. — Спасибо, сэр, — Митч, кажется, немного взволнованным от папиных слов.
— Зови меня «Папа», Митч. Это будет честью для меня, — и эти слова совсем уже вызывают полное неприкрытое волнение со стороны Митча. Отец единственный раз разрешил зятю называть себя «папа» — мужу Коллин, Заку. И это происходило в течение пяти лет, пока они были женаты.
У Коллин был рак яичников, и Зак совершенно ошеломил нас своими действиями, и своей заботой. Он был ее скалой. Мы все любили Зака, но ни у одного из нас не было в создавшейся ситуации столько веры в него, чтобы пережить то, через что Колин предстояло пройти. Он всем нам доказал обратное, несмотря на то, что мы сомневались в нем. Его поступок для нас всех, был самым невероятным... по крайней мере.
Если в двух словах, папа очень любит своих девочек. Никто никогда не будет любить и ценить нас так, как он. То, что через несколько месяцев он позволил Митчу называть себя «папой» — Вау. Я пребываю в полном шоке и очень горжусь Митчем, своим мужчиной.
Но я ему об этом не говорю.
Мне необходимо именно сейчас сказать ему, что я его люблю. Мое сердце разрывается от любви к нему. Я даже не могла предположить, что он может так разговаривать с Броганом. Я чувствую, что он будет прекрасным отцом, потому что он уже прекрасный отец для моих детей. Они все поголовно от него без ума. Он заставляет их чувствовать себя комфортно. Он дает им понять, что они очень важны для него, и он ценит каждого из них. Удивительно, за исключением тех трех недель, когда мы не общались (да, Чарли, давай снова «пни еще раз эту убитую лошадь»?), он успел дать моим детям больше за этот короткий промежуток времени, чем их отец за всю свою жизнь.
И ...
Он отлично понимает, что им нужно. Он понимает, что они хотят услышать, будь то хорошее или плохое. Он понимает, что они должны рассказать ему, что их волнует и получить его внимание в ответ. Он понимает, что они действительно нужны ему, и что он на самом деле беспокоиться, чтобы у них все было хорошо. И он согласен чувствовать разочарование, если они сами в чем-то разочарованы. Он понимает, что им необходимо чувствовать, что он помнит о них, о том, что для них важно в их пока еще маленькой жизни и думает о них. Он понимает все это, потому что он был таким же ребенком, и у него был такой же отец, похожий на Джоша (до некоторой степени), и тогда ему было необходимо все то, что он делает сейчас.
Как-то я рассказала Митче о том, что папа позволил единственному тестю называть себя «папой», когда он спрашивал меня о моей семье. Я сказала Митчу, что Зак был единственным, которого мой отец особенно уважал (я имею ввиду сверх нелепых стандартов), чтобы позволить ему называть себя «папа». Сейчас происходило между ними двумя, что-то очень серьезное. Я наблюдаю за ними, его руки все еще сжимают друг друга, и они разговаривают друг с другом, высказывая взаимное уважение с сияющими глазами. Это было странным, но в то же время было настолько правильным в этом мире.
— Когда мы поедем на рыбалку, папа? — спрашивает Митч, отпуская руки отца и опробывая свои новые привилегии. Митч опять устремляет на меня взгляд и протягивает руку. Я хватаюсь за нее и немного пробегаюсь кверху, он наклоняется и сладко целует меня в губы.
— Я не знаю, — пожимает плечами папа. — Когда ты хочешь поехать, детка? — он смотрит на меня.
— Папа, почему бы тебе не сходить в этот раз без меня с Мичем? Вы можете взять с собой Брогана и может еще кого-нибудь? — спрашиваю я. Они оба соглашаются, и мы направляемся поприветствовать бабулю с Мэгги, и остальную часть моей семьи, с которой обсуждаем планы на следующую субботу.
— Мама, я хочу тебя познакомить с Митчем. Митч, это моя мама, Шеннон.
— Миссис О'Брайен, приятно наконец с вами познакомиться, — Митч тянется к ее руке, она поднимается.
— Я предпочитаю обниматься, Митч, — отвечает моя мама, разводя руки в стороны. — Ну, давай.
— Будь осторожен, парень... таким макаром мой отец получил пять девиц, — присоединяется к разговору Сиси.
— Я не думаю, что все закончилось просто объятиями, Сиис, — Митч улыбается и утопает в маминых объятиях «я никогда не отпущу тебя». — Свою внешность ваши девочки получили от вас, миссис О'Брайен, — добавляет он.
— Ты же не думаешь, что это я миленький, Митч? — спрашивает папа. — Мне больно... просто оскорблен, — он качает головой.
— И юмор похоже от тебя, папа.
Они оба хихикают.
— Как так получилось, что он стал папой, а я осталась миссис О'Брайен? — мама отстраняется на расстояние вытянутой руки.
— Миссис Папа? — спрашивает Митч, она взмахивает руками. — Мама? Я могу называть вас мамой? — он чуть-чуть нагибает голову.
— Да. Конечно, если ты не против.
— Я с удовольствием. Прошло слишком много времени, прежде, чем я смог кого-то назвать «мамой», — задумчиво говорит Митч.
Я слегка похлопываю его по спине.
— Давай, малыш, присядем. Игра вот-вот начнется.
— Да, прежде чем я начну плакать, черт побери, — отвечает мама, смотря на Митча, наполненными слезами глазами. Она знает, что он потерял маму, когда она была еще совсем молодой. Она отпускает Митча, и у нее случается приступ, она теряет равновесие. Хорошо, что Митч рядом и успевает подхватить ее. — Я в порядке, черт побери! — говорит она, пытаясь освободиться от его рук, но Митч совершенно не обращает внимания на ее попытки, помогая ей сесть на место. — Хватит суетиться. Я в порядке — просто потеряла равновесие. Перестаньте смотреть на меня такими глазами, черт! — огрызается она на всех нас. Знаешь, когда «черт побери» начинает вылетать изо рта Шаннон О'Брайен значит у нее сильнейшее раздражение, поэтому мы все вместе начинаем смотреть по сторонам куда-нибудь и занимаем места на трибунах. — И только попробуйте вести об этом разговоры за моей спиной, черт возьми, — выплескивает она слова в определенной манере. Мы все сидим в полном молчании.
* * *
«ХЭМПСТЕД» 15: 5 «САЛЕМ»
— Вам стоило парни немного быстрее перебирать ногами, Брог. А то было такое впечатление, что вы из кожи вон лезли, — поддразнивает Митч.
— Ты, что издеваешься? Мы разбили их в сухую! — хвастается Броган, залезая на заднее сиденье машины.
— Хорошо... пристегни ремень, бейсболист! — смеется в ответ Митч, закрывая за ним дверь и поворачивается к Ба. — Мы заглянем завтра с детьми в районе четырех, ладно? — показывает он ей жестами, она кивает и открывает ему объятия.
— Что мне следует захватить с собой? — спрашиваю я Мэгги.
— Этого мужчину с улыбкой на лице, — она кивает в сторону Митча.
— Будет сделано, — я целую его в щеку, когда он подходит ко мне.
— У меня есть несколько идей, как ты можешь это сделать, — Митч подмигивает мне. Я начинаю потихоньку краснеть, поскольку мы все еще стоим перед Мэгги и бабушкой.
— На этой ноте, кхм, мы уезжаем, — отвечает Мэгги, похихикивая. Я еще больше краснею, и Митч улыбается, обнимает меня и тайком поглядывая.
— Пока всем, — я машу рукой, шлепая Митча. Он вздрагивает и говорит «ой», потирая грудь в том месте, где я слегка стукнула.
— Увидимся дома, куколка! — кричит нам папа.
— Хорошо! — ору я в ответ. — Давай, везем детей домой.
— Тебе, что всегда хватает тридцати минут, чтобы порезвиться в эти игры?
— Да, — у меня вырывается стон, и я закатываю глаза. — Самая глупая часть состоит в том, что мы будем у меня дома. Это чертовски тупо, — жалуюсь я, открывая дверь. Митч направляется на место водителя.
— Я полностью согласен с тобой, детка, — говорит он и садится в машину. — Итак... твоя мама? — спрашивает он, выруливая на внедорожнике.
- Предыдущая
- 54/62
- Следующая