Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая партия (СИ) - Шпик Алексей - Страница 108
Думаю, какое-то время кулончик её удержит, а дальше надо будет закинуть свое сознание в "игрушку" и попробовать установить доверительные отношения. Было бы идеально, если мне удастся её убедить присоединиться ко мне добровольно, но это слишком оптимистично, хотя кто знает?
Взвалив тушку Коги на плечо, я направился в сторону зала совещаний, где уже чувствовались еще пара духовных сил помимо главнокомандующего, видимо другие капитаны, тоже высчитали маршрут бунтаря, так что там трупик и сгружу, заодно и показания дам.
- ... Къёраку-тайчо, оторвитесь уже от своей книги! И может,хватит писать новую? Ваш предыдущий любовный роман купило всего трое! Причем одним из них были вы, а вторым Кэнго-сан. - Раздался из показавшегося впереди зала собраний голос лейтенанта восьмого отряда.
Да, что-то со временем совсем не меняется, но кто бы мог подумать, что если отобрать у Шунсуя выпивку, он за любовные романы засядет? Но писать во время осадного положения - это точно выше моего понимания.
В это же время, но в другом месте, только что прошедший досмотр синигами из отряда совета сорока шести тихо бубнил себе под нос.
- Книга для дураков, книга для дураков, сами вы дураки и ничего не понимаете в искусстве! Хорошо этот капитан восьмого отряда пишет, просто не для вашего умишки. - Разорялся жнец с трехцветной палитрой волос на голове.
Спустя пару часов я уже сидел у себя в кабинете, ну я и получил от Генрюсая-доно за "превышение пределов самообороны", так и хотелось вызвать своего адвоката, жаль их в Обществе Душ нет.
Но подобные размышления можно оставить и на потом, сейчас мне нужно проникнуть своим сознанием в один стальной кругляшек и попробовать договориться с дамой, что там томится. Ну, не пуха не пера!
Проваливаюсь своим сознанием в черноту амулета и спустя пару томительных секунд подвешенного состояния оказываюсь на небольшом пятачке земли, являющимся садом цветущих зимних вишен, уютненько.
- У тебя есть полминуты на извинения и извлечения меня из этого места. - Раздалось у меня за спиной. Хех, обидчивая какая, подумаешь, сумел сделать то, что не вышло даже у главнокомандующего и совета сорока шести в свое время - лишить тебя свободы.
- Маловато времени вы мне дали, уважаемая Уро Закуро. - Ответил я, оборачиваясь.
- Я это сделал лишь для того, чтобы поговорить с вами в спокойной обстановке, не более, и независимо от результатов нашего разговора я вас выпущу отсюда. - И ведь не соврал, а говорить ей, что и без того истончившаяся за прошедшие столетия связь с её прежним хозяином была сильно подорвана Когой и окончательно разорвана мной, думаю, не стоит. Как и то, что стоит мне её выпустить и у этого зампакто начнется процесс увядания, причем гораздо стремительней, чем у Мурамасы в каноне, так что кашель с кровью будет ей обеспечен почти сразу, как и остальной букет "приятных ощущений".
- Хм, даже так, ладно, я выслушаю тебя. Но учти, наши уровни несопоставимы и я спокойно смогу тебя убить, если почувствую от тебя хоть каплю угрозы. - Ответила она, эх врунья, это раньше мы были несопоставимы, сейчас же более-менее сравнялись, хотя выиграть у меня не выйдет в любом случае... при прямом столкновении, разумеется.
- Ладно, начнем. Как я уже говорил там, снаружи - твои способности поистине впечатляющи, не ошибусь, если скажу, что ты одна из сильнейших зампакто, но твой хозяин увядает, и ты вместе с ним. Думаю, уже лет через триста-триста пятьдесят он если и будет жив, то окажется на уровне пятого офицера, если не меньше. Я же уже сейчас капитан и со временем стану сильней. - Попробовал зайти издалека я.
- И к чему ты клонишь? - Со скучающим видом осведомилась собеседница, но бурлящее реацу выдавало её с головой.
- О, все просто, я всего лишь не хочу, чтобы сей мир лишился такой замечательной дамы, со столь уникальными способностями, - лесть еще никому не помешает, а её хозяин такого ей похоже никогда не говорил, вот и хорошо - хоть расслабилась немного, - поэтому предлагаю тебе сделку. Я хочу, чтобы ты стала моим деловым партнером и по совместительству зампакто, провернуть такое я вполне смогу, правда процесс будет довольно болезненным, для меня.
- И с чего бы мне менять прежнего хозяина на нового, да и по духовной силе ты едва дотягиваешь до средней планки капитана, скорей правильней будет сказать - чуть ниже среднего капитана, таков твой уровень силы. - Ответила она холодным голосом, но в эмоциях витает безнадега и легкая надежда. Да она, похоже, смирилась со своей участью увянуть вместе с Азаширо!
- Хм, не понимаю я тебя, уже через сотню лет я буду выше среднего порога капитанской планки, а твой нынешний хозяин просядет по количеству духовной силы до уровня пусть и очень сильного, но простого капитана. А когда он окончательно растратит все силы, то его душа уйдет на перерождение, но ты - зампакто, лишь искусственное продолжение души владельца, для тебя его гибель будет концом существования. Со мной же такого не будет, моя духовная структура несколько отлична от стандартной, так что после круга перерождений ты по-прежнему будешь со мной. Можно не бояться смерти, разве это не то, о чем мечтают все зампакто? Пусть большинство себе в этом никогда и не признаются?
- Замолчи! - Эк, её пробрало!
- Отчего же? Или тебя подобные мысли посещают все чаще? Ведь когда так называемый "конец" не где-то в отдалении, как у остальных синигами, а приближается с каждым годом, это страшно, особенно для зампакто. - Продолжал говорить я, на всякий случай увеличив расстояние между нами.
- Прекрати! Зачем это тебе? - О, а я думал, что она выберет другую линию разговора, но, похоже, этот страх пустил приличные всходы у неё в голове.
- Все просто, взамен долгого увядания, я могу предложить тебе гораздо лучшую участь подле меня. Ах, да, ты же все-таки зампакто не кого-нибудь, а самого Кемпачи. Так что добавлю, битв в будущем тебе хватит с лихвой. Разве тебе не хочется вновь почувствовать кровь врагов на своем лезвии? Крики помощи и мольбы о пощаде от поверженных противников? Вновь биться бок о бок со своим хозяином, пусть и новым, а не прозябать в темнице вместе со старым? Пусть ты и можешь разгуливать по всему Обществу Душ, благодаря чему твой владелец довольно осведомлен о происходящем вокруг, но он уже не способен слиться с тобой и выбраться из заточения. Так что это не жизнь, а существование. - Решил я добавить немного "меду", не тиран же я какой-нибудь?
- Что ты хочешь взамен? - Спросила Уро сухим голосом.
- Ну что ты, не делай такую мордашку, будто я тиран какой. Я же четко сказал - мне нужна ты! Не больше и не меньше. Просто согласись, и мы заключим сделку. - Сказал я, вытягивая в её сторону руку, ладонью вверх.
Ну, на самом деле не все так просто, да и учитывая мою духовную структуру, я нашел только один способ создания нужной связи - тот же, что и при получении мной шикая. Но в данном конкретном случае подобная мысль не вызывала отторжения, все же мы лишь деловые партнеры.
- Ладно, я согласна. Ведь ты прав, никто не хочет умирать, уж лучше я погибну вместе с тобой в битве, чем истлею за пару сотен лет в застенках. Да и насчет перерождения ты не соврал, значит не все так плохо. - Ответила она, значит Уро Закуро все же способна улавливать колебания духовной силы и их расшифровывать, как же хорошо, что я решил сразу построить разговор полагаясь именно на худшие из предположений.
- Предыдущая
- 108/125
- Следующая
