Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая партия (СИ) - Шпик Алексей - Страница 64
- Ты в последние пару месяцев случайно не перешел во второй отряд из четвертого. - Осведомился он.
- Нет, Шин-сан, а с чего такие выводы? - Спросил я, развалившись на полу закинув ногу на ногу и смотря на кусок неба, видневшийся в окошке рядом со мной.
- Когда тебя только приставили к лазарету академии, я мог выиграть у тебя семь боев из десяти, хоть ты и стал двигаться плавней и будто предчувствовать мои атаки, но опыт и мастерство позволяли мне выходить победителем в этих семи боях. Да и реацу своей ты меня, конечно, удивил, но, несмотря на почти двукратное превосходство надо мной, пользовался ты ей только для быстрого излечения, да для ударов, а тело напитывал на своем прежнем уровне, видимо в силу рефлекса. Сейчас же ты полностью контролируешь свою духовную силу, что уже дает тебе большой плюс. От моих атак ты умудряешься уворачиваться в последний момент, будто у тебя такой рефлекс появился. Твоя скорость и сила также возросли, да и духовная энергия продолжает увеличиваться, причем заметно. Твои движения, которые ты выполняешь на автомате, лишь отдаленно напоминают Ёсин рю, будто ты оставил его как костяк, на который нарастил уже что-то свое. Подобное я уже видел во втором отряде - там, на общей базе, каждый создает свой стиль - индивидуальный. Вот поэтому, я и интересуюсь. - Развернуто пояснил причину интереса мой учитель.
- Нет, я все так же в четвертом отряде, просто моя капитан выделила мне в тренера представителя первого отряда, а результаты вы можете наблюдать сами. - Ответил я полную правду, разве что умолчал о приписанных ему немного позже помощниках. Но Шин-сан и так был сильно удивлен, так зачем его шокировать еще больше?
- Хм, понятно, но тогда у меня лишь один вопрос - когда наследника нашего стиля от тебя ждать? - Спросил этот... этот... даже не знаю как этого ухмыляющегося змея обозвать!
- Рано мне еще, вот через пяток сотен лет я об этом подумаю... и отложу еще на столько же! - Теперь, глядя на вытянувшееся лицо Шин-сенсея, ухмылялся уже я.
На том и разошлись, кто к себе в домик, построенный на территории академии, а кто в сторону лазарета - на место своей работы в ближайшие четыре с небольшим года. После занятий я в компании Рангику двинулся в сторону выхода. У ворот нас уже ждала моя вторая красавица. Но не успели мы пройти и десятка шагов, как сначала я ощутил всплеск реацу от сюнпо, а следом, осмотревшись по сторонам, заметил направляющуюся к нам Кирио-сан.
Сказать, что я был в ступоре, это значит, не сказать ничего. Я как раз сейчас собирался поговорить со своими девушками по поводу некоторых изменений в моей жизни, надеюсь временных, но мой учитель кулинарного искусства появилась очень "вовремя". Да и сам я, хоть и готовился, и вопросы подобрал, но к столь скорой встрече оказался не готов. Так, мне срочно нужно часа два времени, пара бутылок саке, ну и что уж там - Кьёраку-сан, как собутыльник и тогда, через означенный отрезок времени, я буду готов ко всему.
- "Готовься к смерти, бабник, и, если тебя это успокоит, то я погибну вместе с тобой. Правда, романтично?" - Высказалась моя зампакто.
Нет, ну точно какой-то несчастливый у меня сегодня день. Зато я, наконец, понял, что случилось с губами Кирио-сан, что сменили свой цвет. На них наложено какое-то кидо, причем очень сложное и тонкой работы. К слову, в голову полезли глупости, скорей всего от стресса, но на секунду я даже порадовался мысли, что хоть кого-то не увел у возможного ухажера. В каноне губы Хикифуне-сан были черного цвета, а значит, у неё никого не было, в отличие от той же Рангику. Так, Кэнго, твои мысли отправились не в ту сторону! Сейчас не радоваться надо!
Пока я размышлял, заметившая нас капитан двенадцатого отряда отправилась в нашу сторону. Не дойдя до меня пару шагов, она замерла напротив, рассматривая оккупировавших мои руки девушек, которые отвечали ей тем же. Закончив с осмотром обеих, Кирио-сан пренебрежительно фыркнула.
- Мой дорогой ученик, думаю, стоит перенести наши занятия, так что я забираю тебя прямо сейчас. Позже извинишься перед своим капитаном за меня. - Так, вроде ничего страшного она не сказала, и если я сейчас с ней быстро уйду, то разговор с девушками можно будет начать более к этому морально готовым. Но почему у меня такое ощущение, что Кирио торопится? Да и витает в воздухе некая напряженность.
Но не успел я додумать свою мысль, как вновь почувствовал всплеск реацу поблизости и спокойный голос ответил Хикифуне-сан за меня.
- Мой лейтенант должен сейчас явиться на занятия со своим тренером и я рекомендую вам, Хикифуне-сан, его не задерживать. - Сказала Унохана с улыбкой, от которой представительница семьи Фон основательно побледнела, а Мацумото и вовсе спряталась за моей спиной. Хм, мне показалось, или от этого её действия давление духовной силы лишь возросло, да еще, судя по ощущениям, к Унохане-тайчо присоединилась еще и Кирио-сан. Все, занавес, я уже ничего не понимаю.
Но тут я увидел свое спасение - идущего с шариками данго в руках Темотсу-сана. Чуть ли не выскользнув из окружения девушек, я со словами "Извините, у меня срочное дело" в сюнпо перемещаюсь к моему бывшему учителю по кайдо.
- Темотсу-сан, выручайте! - Говорю я шепотом, так чтобы только он и услышал и продолжаю уже нормальным голосом. - Так, вот как я и обещал, я помогу вам в вашем обследовании, но вы могли отложить обед и на более позднее время, а то я уже начал думать что вы, Темотсу-сан, и вовсе не придете.
Хмыкнувший "спаситель", скосив глаза в сторону группы девушек, решил все же проявить мужскую солидарность, спасая своего лучшего ученика и собеседника.
- Ну что ты, Кэнго-кун, ты же знаешь, что для меня данго, это как для тебя - рисовые лепешки. Но ты прав, не стоит больше задерживаться, там и работы максимум на пятнадцать минут. - На полном серьезе ответил он. Уж не знаю, что мой бывший сенсей попросит за свою помощь, но я заочно на все согласен, а то, похоже, "тяжелое" ощущение исходит уже не только от двух капитанов, но и от моих девушек. Интересно - это они что-то заподозрили, или просто девушки недовольны моим побегом? Хотя, даже если первое, я бы тоже заподозрил на их месте, хоть сыграли мы с моим спасателем на пять с плюсом, все же опыт с его стороны, и навыки кицуне с моей, позволили даже в духовной силе нужные эмоции выделить.
Только оказавшись в лазарете, я позволил себе перевести дух. Это было опасно. Обернувшись из-за ощущения пристально взгляда, встретился глазами с требовательно смотрящим на меня Темотсу-сенсеем.
- Ну, рассказывай, "помощник". - С улыбкой сказал этот старичок...
- А-ха-ха-ха, ой не могу! Рассмешил старика! Ой, бабник, с капитаном двенадцатого отряда сосватался! - Уже пять минут смеялся один острый на язык старикашка.
И ведь даже не одернешь, я ему не слабо задолжал с его помощью на входе в академию. Да и не настолько он и не прав, вот только, что мне со всем этим делать?
- А ничего! - Ответил отсмеявшийся Темотсу, похоже, я вслух вопрос задал.
- Раз уж тебя в парни капитан выбрала - то тут грех жаловаться! Особенно если это такая красавица и недотрога как Хикифуне-тян. И не смотри на меня так, это для вас, молодых, она "сан", а я её еще ребенком помню! И ничего я не "реликтовое ископаемое"! Побольше уважения к старшим, молодой человек. Надеюсь, ты все понял и осознал? Что головой машешь? Иди, давай, к своему счастью. - Выпроводил меня из своей обители грозный врач времен молодости Ямамото.
- Предыдущая
- 64/125
- Следующая