Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Антоний и Клеопатра - Шекспир Уильям - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

ГОНЕЦ

Он здоров, царица.

КЛЕОПАТРА

Вот золото еще, но берегись,Мы пьем и за здоровие умерших,И если в этом смысле он здоров,Я это золото велю расплавитьИ глотку подлую твою залью.

ГОНЕЦ

Царица, слушай.

КЛЕОПАТРА

Слушаю. ОднакоТвой вид не предвещает мне добра.Возможно ли трубить с таким уныньем,Что он здоров? А если нездоров,Ты должен был, как фурия, явиться,В венце из змей, а не как человек.

ГОНЕЦ

Угодно выслушать тебе?

КЛЕОПАТРА

УгодноПрибить тебя, но если, говоришь,Антоний жив, здоров и не под стражей,И Цезарь в дружбе с ним, то я велюТебя осыпать жемчугом.

ГОНЕЦ

Царица,Он в добром здравье.

КЛЕОПАТРА

Очень хорошо.

ГОНЕЦ

С ним в дружбе Цезарь.

КЛЕОПАТРА

Ты прекрасный малый.

ГОНЕЦ

Он близок с Цезарем, как никогда.

КЛЕОПАТРА

Я дам тебе богатство.

ГОНЕЦ

Но, царица...

КЛЕОПАТРА

Вот не люблю я этих «но». Вся речьСвелась на нет. Чтоб я их не слыхала!«Но» – это что-то вроде палачаВ предшествии злодея. Лучше разомВываливай хорошее с дурным.Антоний в дружбе с Цезарем, свободенИ, говоришь, здоров?

ГОНЕЦ

Свободен? Нет.Я этого не говорил. Он связанС Октавией.

КЛЕОПАТРА

С Октавиею? Чем?

ГОНЕЦ

Постелями.

КЛЕОПАТРА

Мне дурно, Хармиана.

ГОНЕЦ

Он с нею в браке.

КЛЕОПАТРА

Чтоб ты околел!

(Сбивает его с ног.)

ГОНЕЦ

Приди в себя, царица.

КЛЕОПАТРА

Вон отсюда!

(Снова бьет его.)

Подлец! Я выколю тебе глазаИ вырву волосы.

(Таскает его взад и вперед.)

Тебя отхлещутЖелезной розгой. Я тебя сварюВ рассоле.

ГОНЕЦ

Милосердная царица,Я весть принес, но я их не венчал.

КЛЕОПАТРА

Скажи, что это ложь, и ты получишьНаместничество, славу, ты мне в счетПоставишь нанесенные побоиИ взыщешь все, что совесть разрешит.

ГОНЕЦ

Царица, он женился.

КЛЕОПАТРА

Нечестивец,Твой час настал.

(Вытаскивает кинжал.)

ГОНЕЦ

Нет, лучше убежать.Чем виноват я пред тобой?

(Уходит.)

ХАРМИАНА

Царица,Приди в себя. Он, правда, ни при чем.

КЛЕОПАТРА

Гром может и невинного постигнуть.Пусть на Египет хлынет Нил! ПускайГолубки обратятся в злобных гадов!Где этот раб? Вернуть его назад.Хоть я бешусь, кусаться я не стану.

ХАРМИАНА

Он оробел.

КЛЕОПАТРА

Я не коснусь его.

ХАРМИАНА уходит.

И так уж руки об него марала,А виновата только я сама.

ХАРМИАНА и ГОНЕЦ возвращаются.

Поди сюда. Носить дурные вестиХоть честный, но неблагодарный труд.Пусть радости нам разглашают хором,А горе настигает нас без слов.

ГОНЕЦ

Я исполнял свой долг.

КЛЕОПАТРА

Так он женился?Ты ненавистней, если скажешь «да»,Не станешь мне.

ГОНЕЦ

Царица, он женился.

КЛЕОПАТРА

Чтоб ты пропал! Опять ты за свое?

ГОНЕЦ

Так что ж, мне лгать, царица?

КЛЕОПАТРА

Лги, несчастный,Хоть пол-Египта провались и станьСадком для крокодилов! Убирайся!Будь ты Нарцисс лицом, ты б вызывалВо мне гадливость. Он женат?

ГОНЕЦ

Царица!Помилосердствуй!

КЛЕОПАТРА

Он женат?

ГОНЕЦ

Прости,Что я тебя не унижаю ложью,А только исполняю твой приказ:Антоний на Октавии женился.

КЛЕОПАТРА

Пусть к половинной низости твоейПрибавится Антониева низость!Пошел отсюда! Римский твой товарМне не по средствам. Забирай поклажуИ пропади.
Перейти на страницу: