Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два веронца - Шекспир Уильям - Страница 9
В вашем камзоле.
ТуриоМой камзол не просвечивает. Он двойной.
ВалентинЗначит, вы вдвойне глупы.
ТуриоКак вы смеете?
СильвияВы рассердились, синьор Турио? Вы изменились в лице.
ВалентинНе мешайте ему сердиться, моя госпожа. Его лицо меняет цвет, как хамелеон.
ТуриоНо этот хамелеон не станет питаться воздухом. Он предпочитает вашу кровь.
ВалентинВы что-то сказали?
ТуриоДа, сударь, сказал и сделал. И на этот раз кончено.
ВалентинЯ это знаю, сударь, вы всегда кончаете прежде, чем начнете.
СильвияВеликолепная перепалка, синьоры!
ВалентинВы правы, моя госпожа. Но ею мы всецело обязаны ее виновнице.
СильвияКому же это, мой слуга?
ВалентинВам, дорогая госпожа. Вы сообщаете вашим речам огонь. Синьор Турио заимствует его из ваших взоров и потом блистает этим огнем в вашем обществе.
ТуриоЕсли вы, синьор, будете со мной меняться слово за слово, то я заставлю ваше остроумие обанкротиться.
ВалентинЯ это отлично знаю, синьор, вы обладаете целой сокровищницей слов и ни единой монеткой для оплаты ваших слуг. Судя по их жалким ливреям, вы им платите только жалкими словами.
СильвияДовольно, синьоры, довольно, идет мой отец.
Входит герцог Миланский.
ГерцогНу, Сильвия, я вижу, ты в осаде!
Отец ваш в добром здравьи, Валентин.
Как отнеслись бы вы к письму от друга
С хорошей вестью?
ВалентинО, я был бы счастлив
Любой хорошей вестью из Вероны.
ГерцогИзвестен вам земляк ваш дон Антонио?
ВалентинДа, герцог, он достойный дворянин
И окружен всеобщим уваженьем.
ГерцогА у него есть сын?
ВалентинДа, есть, мой герцог.
И сын достоин своего отца.
ГерцогВы знаете Протея?
ВалентинС детских лет.
Как самого себя, его я знаю,
Немало дней мы вместе провели.
Я был тогда беспечным празднолюбцем, —
Я расточал в пустых забавах время
И совершенством ангелоподобным
Свой юный дух украсить не стремился.
Зато Протей умел свой каждый день
Использовать умно и благородно.
Он жизнью молод, знаниями стар,
Умом созрел, хотя годами зелен.
И, словом, яркий блеск его достоинств
Любые похвалы мои затмил бы,
Настолько щедро наделен он всем,
Что составляет славу дворянина.
ГерцогНо если он действительно таков,
Нет спора, он любви моей достоин,
Достоин быть советником моим.
Так вот, синьор, он к нам приехал ныне
И погостит, надеюсь, при дворе.
Его мне хвалят в письмах и вельможи.
Я думаю, вам эта весть по сердцу.
ВалентинО, мне здесь не хватало лишь Протея!
ГерцогТогда примите гостя по заслугам.
Я обращаюсь, Сильвия, к тебе,
И к вам, любезный Турио, — прошу вас.
А Валентина мне просить не нужно.
Я к вам сейчас его пришлю.
(Уходит.)
ВалентинСиньора,
Я вам о нем рассказывал не раз.
Он был бы здесь со мной, когда б любовь
Его глаза своим волшебным взором
Не заманила в плен.
СильвияИ, вероятно,
Их отпустила для другого плена?
ВалентинНет, он свой плен не сменит на другой.
СильвияТогда он слеп. Но, будучи слепым,
Как мог он к вам сюда найти дорогу?
ВалентинВладычица, но ведь любовь стоока.
ТуриоЛюбовь не может видеть. У нее
Нет вовсе глаз.
ВалентинДа, для таких влюбленных,
Как вы, синьор. Уродство ей противно.
СильвияДовольно, господа! А вот ваш друг.
Входит Протей.
ВалентинПривет тебе, мой дорогой Протей!
Синьора, я прошу у вас для друга
Особой благосклонности.
СильвияПусть будет
Уверен в благосклонности моей,
Когда он тот, чьих писем так вы ждали.
ВалентинДа, это он, синьора, разрешите
Ему, как мне, слугою вашим быть.
СильвияТаких высоких слуг я недостойна.
ПротейНет, вашей благосклонности высокой,
Синьора, недостоин ваш слуга.
- Предыдущая
- 9/28
- Следующая