Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна обещанная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен - Страница 18
Я, должно быть, заметно расслабляюсь, потому что она окидывает взглядом своих синих глаз мое полуобнаженное тело, и непонимание сквозит в выражении ее лица. Она думает, что он все еще снаружи, и это просто превосходно.
- Что с ним? – Достаю из комода зауженные джинсы и сажусь, натягивая на ноги и застегивая молнию, прежде чем схватить со спинки стула у туалетного столика безразмерную футболку белого цвета.
- Он исчез.
Я замираю, натянув на голову футболку лишь наполовину, одну руку продев в рукав, волосы прилипли к шее.
- Куда? – спрашиваю, ничего больше в голову не приходит.
- Не знаю, но в одну секунду он там, я знаю, потому что вижу его макушку в приоткрытое окно, а потом отворачиваюсь, чтобы сказать Джорджу, что у него один из этих нереальных мерседесов, потом снова смотрю туда…пуфф, он исчез. Но та роскошная машина все еще там, – она начинает постукивать ногой, – и припаркована в неположенном месте, должна заметить.
Чувство вины сковывает меня. Она прямо как долбаная мисс Марпл.
- Может, он вышел в магазин, - говорю я, выпутываясь из футболки и натягивая на свое тело. Быстро обуваю ярко-розовые конверсы. Боже, мне уже нужно убираться с ним отсюда, а с этой железной леди ничего не получится.
- Магазин? – Смеется она. – Ближайший в миле отсюда. Он бы поехал.
Изо всех сил стараюсь сдержаться от раздраженного визга, спасаясь фразой:
- Какая разница, куда он делся? – Спрашиваю, после чего решаюсь на самую большую ложь в своей жизни. – Ах да, я останусь у Сильвии сегодня. Это подруга с работы.
Вжимаю голову в плечи, ожидая шокированный вдох, но его нет, поэтому я оборачиваюсь проверить, по-прежнему ли Нан в моей комнате. Да, она здесь, и она улыбается.
- Правда? – Спрашивает она, глаза светятся от счастья, когда она опускает взгляд на мою повседневную одежду. – Ты не одета для работы.
- Я переоденусь там, – мой голос высокий и визгливый, и я занимаю себя, собирая туалетные принадлежности и укладывая все, что может понадобиться в течение двадцать четырех часов с Миллером Хартом, а их не очень много, я полагаю. – Событие, на котором я работаю сегодня, не закончится раньше полуночи, а Сильвия живет неподалеку, и я, с таким же успехом, могу остаться там, - я идиотка и попросту трачу слова. Только сейчас, когда, застегнув свою сумку, вешаю ее на плечо, я вспоминаю, что он в моей комнате. Что он мог подумать? Я не стану винить его, если он сразу же уйдет отсюда. Такое представление бабули никоим образом не говорит о ее неодобрении мужчины в моей жизни. Ей просто не нравится тот факт, что она о нем не знает, вот и все. И не узнает, во всяком случае, не напрямую. Между нами повисла тишина, как знак обоюдного понимания этого факта. Грегори рассказал ей, что я кем-то увлечена, и она не может вынести того факта, что я ее не посвятила. Едва ли я бы стала скрывать, если бы встречалась с обычным парнем, при обычных обстоятельствах, но Миллер? И наше соглашение на двадцать четыре часа? Нет, это против всего, что я знаю, и мне за это стыдно. Когда Нан уговаривала меня начать грешить «по молодости», не думаю, что она имела в виду грешить так же, как моя мама.
Она смотрит на меня, смотрит задумчивым взглядом синих глаз.
- Я рада, - говорит она ласково. - Ты не можешь вечно убегать от истории своей мамы.
Я морщусь немного, но, не желая говорить на эту тему, особенно с Миллером за шторами, я просто киваю ей, молча соглашаясь. Она кивает в ответ и медленно уходит из комнаты, как всегда холодно и небрежно, но я знаю, она побежала обратно к окну, проверить, не вернулся ли тот мужчина в свою роскошную машину. Дверь спальни со стуком закрывается, и Миллер выходит из-за штор. Я никогда не была настолько смущена, а заинтересованный взгляд на его лице только усиливает это чувство, даже, несмотря на то, что я рада видеть это выражение лица, пришедшее на смену абсолютной серьезности, той, к которой я привыкла.
- А у тебя любопытная бабушка, да? – Он и правда впечатлен ее показательным допросом, хотя я вижу тень любопытства на его идеальном лице.
Выпрямляясь, пожимаю плечами, просто для того, чтобы сделать что-то, только не поощрять его веселье и любопытство, и чувствую себя маленькой.
- Она легко увлекается, - замечаю кратко, приковывая взгляд к полу. Хочу провалиться сквозь землю прямо сейчас.
В следующую секунду Миллер уже прижимается ко мне:
- Чувствую себя подростком.
- Тогда ты много времени проводил за шторами? – Делаю шаг назад, чтобы выделить для себя немного пространства, но моя попытка оказывается абсолютно тщетной.
Он подходит ближе:
- Готова, Оливия Тейлор?
Такое чувство, что он имел в виду не только отъезд. Готова? И для чего?
- Да, - говорю, как никогда решительно, не совсем понимая, откуда взялось такой полный уверенности тон. Я смотрю на него, не желая первой отводить глаза. Не знаю, куда иду и что будет, когда там окажусь, но знаю, что хочу пойти…с ним.
Его красивые губы дарят мне почти невидимую улыбку, говоря, что он знает о моей притворной уверенности, но я смотрю на него стойко. Он наклоняется, оказываясь лицом к лицу со мной, потом медленно моргает, медленно приоткрывает губы, медленно опускает взгляд на мой рот, чем заставляет ускориться биение моего сердца, осторожным касанием опаляя обнаженную кожу руки. Ничего сверхъестественного, но ощущения за гранью. Не похожи ни на одни из тех, что я испытывала …пока не встретила его.
Он наклоняет голову, останавливаясь так близко, что я не могу этого выносить и закрываю глаза. Я смущена и обрадована одновременно, ощущая, как его язык ласкает мою нижнюю губу.
- Если я начну, не смогу остановиться, - шепчет он, отстраняясь. – Ты нужна мне в моей постели. – Он кладет руку мне на затылок, слегка сжимая ладонь, принуждая тем самым отвернуться от него и идти вперед.
- Моя бабуля, - в таком возбужденном состоянии мне едва удается произносить слова. – Она не может тебя увидеть. - Идем по лестничной площадке и вниз по лестнице; я осторожно, он быстро.
- Буду ждать в машине, – он выпускает меня из своей хватки и идет к входной двери, открывает ее и закрывает, не заботясь о моей подглядывающей бабуле.
- Нан! – Кричу я в панке, понимая, что она будет прижиматься к оконному стеклу в его поисках. – Нан! – Мне нужно отвлечь ее, прежде чем Миллер выйдет из тени дома. – Нан!
- Чтоб тебя, девочка! – Она появляется в дверном проеме с Джорджем на пару, беспокойно глядя на застывшую меня. – В чем дело?
С пустой головой и непроницаемым лицом, подхожу и целую ее в щеку:
- Ничего. Увидимся завтра, – я не хожу вокруг да около. Оставляю бабушку хмуриться, а Джорджа бубнить что-то о женских странностях и сбегаю по дорожке к блестящему черному Мерседесу, забираясь и садясь на свое место.
- Езжай, - говорю нетерпеливо.
Но он не едет. Машина остается неподвижной на обочине, а он на своем сиденье, не выказывая никакой спешки убраться от моего дома, как я попросила. Его высокая облаченная в костюм фигура расслаблена, одна рука небрежно лежит на руле, когда он смотрит на меня, абсолютно серьезно, пристальный взгляд синих глаз ничего не выражает. О чем он думает? Я разрываю зрительный контакт, но только лишь для того, чтобы убедиться в том, что уже знаю. Смотрю на фасадное окно своего дома и, наблюдая, как дергаются занавески, сильнее вжимаюсь в кресло.
- В чем дело, Ливи? – Спрашивает Миллер, потянувшись, чтобы положить руку мне на бедро. – Скажи мне.
- Тебе не следовало входить, - говорю тихо. – Возможно, тебе это покажется забавным, но ты только что сделал все еще сложнее.
- Ливи, вежливо смотреть на того, с кем говоришь, – он берет меня за подбородок и приподнимает, заставляя посмотреть ему в лицо. – Я приношу свои извинения.
- Дело уже сделано.
- Ничто в следующие двадцать четыре часа не будет сложным, Ливи, – его рука ласково скользит по моей щеке, заставляя ластиться о себя. – Знаю, что моя ночь с тобой будет самой простой вещью из всех, что я когда-либо делал.
- Предыдущая
- 18/91
- Следующая
