Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрак Адора - Шервуд Том - Страница 36
Адорская бухта, вход в которую был прикрыт скалой-«Ямой», оставалась невидимой для проплывающих судов, и, когда вдруг наперерез к ним вылетали корабли с Весёлым Роджером на мачтах, то казалось, что они вышли прямо из берега.
Нет, на “Дукате” к Адору не подобраться.
РОКОВОЕ РЕШЕНИЕ
Вот таким было место, куда увезли близнецов и куда, следовательно, во что бы то ни стало нужно было попасть.
– Что будем делать? – спросил я у примолкнувших спутников.
– Надо подумать, – негромко произнёс Стоун, по новой набивающий выкуренную за время рассказа Гримальда трубку.
Мы отпустили новых матросов, и вместе с ними ушёл Бариль – выделить место в вахте и познакомить с командой.
– Адор очень близко, – я принялся размышлять вслух, взволнованно расхаживая по кают-компании. – Обстановка в нём, кажется, известна. Безусловно, Эдда и Корвина держат там в ожидании выкупа. И мы их отыщем и выкрадем. Да, выкрадем. Руки и головы у нас работают неплохо. А, джентльмены? Вопрос в том, как попасть в Адорскую бухту. Судя по тому, что известно, военные действия исключаются. Даже если Оллиройс издалека расстреляет батарею, останется население, которое раз в сто или двести превосходит нас по численности. Выходит, что действовать нужно хитро и тихо. Но как хитро? И как тихо?
– Нас могут туда привести сами пираты, – осторожно вымолвил Готлиб. – Если мы, скажем, сдадимся им в плен. Они нас туда привезут, чтобы продать на невольничьем рынке. А там, на месте, уже будет видно, что делать.
– Да, – с готовностью откликнулся Стоун. – Или нас, как только “захватят”, спустят за борт, а на “Дукате” отправятся в свой поход. Воды и продуктов у нас запас изрядный, днище чистое. Лакомый кусочек – “Дукат”-то!
Молчание. Вздохи. Скрип половиц.
– Болезнь, – вдруг негромко сказал Пантелеус.
– А? Что? – вскинулся Нох.
– Болезнь, – твёрдо повторил наш серый врач. – Пираты могут захватить наш корабль, но не станут входить на него, если команда будет больна какой-то заразой. Но корабль-то хорош! Тогда они заставят нас идти следом, приведут в Адорскую бухту и поставят на якорь. Как собственную добычу. И будут ждать – или мы умрём, или вылечимся. И так, и так – корабль остаётся у них. Завидный корабль, новенький, крепкий. А у меня есть секретные травки. Настойкой из них помазать лицо – и на коже появятся красные язвочки, и будут держаться дня два. Будет явная видимость заразной болезни. Потом – сами сойдут. Если потребуется – можно помазать ещё раз. Для человека это безвредно. Вот так. Простите, джентльмены, за многословие.
– А ведь прекрасная мысль, джентльмены! – замер я посреди каюты. – “Дукат”, как трофей, приведут в бухту. На первое время оставят нас в трюмах – мы ведь заразные. Ночью опустим на верёвках за борт десяток самых надёжных людей, оружие, деньги. Главное – поболтать на берегу с пьяными, разузнать, где та команда, что привезла мальчишек. На следующую ночь – сторожей придушить, мальчишек забрать, быстро вернуться на корабль – и в море. Будет погоня? Пусть будет! С удовольствием посмотрю на работу Оллиройса!
План был, бесспорно, хорош. Но все ли полезут в пасть к зверю? По моей просьбе Бариль собрал команду, и было принято единодушное решение: проникнуть в Адор, изобразив из себя захваченных в плен.
Мы неслись к восточному побережью Мадагаскара, старательно выглядывая какое-нибудь судно на горизонте. Оллиройс снял и спустил в трюм свои драгоценные пушки, а колесо с помощью досок превратил в простую круглую площадку. Пантелеус, Бариль и Нох выбрали тех, кто мог правдиво стонать и с мучением на лице передвигаться по палубе. Пираты не должны усомниться в том, что команда смертельно больна.
Они и не усомнились.
Я очень хорошо помню это событие. Разыгралось, как по нотам, взяла даже опаска – не слишком ли хорошо всё идёт? Пиратский корабль возвращался в своё логово, нагруженный и усталый. Каким же подарком для него было встретить у самого дома новенькое судно, владелец которого только что умер и сброшен в море, и шкипера взяла та же беда, и половину команды!
Поднявшиеся на палубу “Дуката” с опаской и испугом смотрели на наши багровые лица и слушали стоны. Они вытирали спинами перила фальшборта, переговаривались. Видя, что оставшиеся в живых сносно управляются с парусами, быстро спустились в шлюпку, велев идти за ними в фарватере.
Так мы вошли в бухту, бросили якорь. Здесь подстерегла нас небольшая неприятность: не все пираты побоялись заразной болезни. Несколько их остались на палубе “Дуката”. им привезли ром, закуски и наши новоявленные сторожа расположились на палубе. Нас же заставили спуститься вниз и наглухо закрыли все люки. Этой ночью мы не смогли попасть на берег, но всё было поправимо. Я верил, что выход бы мы нашли. Да мы почти и нашли его: подпилив засов, открыли один люк, и Готлиб, тихо, как кошка, выполз на палубу и помазал лица у двух спящих пиратов Пантелеусовой настойкой. Можно было держать пари, что больше они здесь не останутся, и мы сможем предпринять ночную вылазку на берег.
ГЛАВА 8. ПЛАНТАЦИЯ ЖАБЫ
Я лежал без сна, глядел в потолок своей каюты, грезил. Странное, пугающее ощущение овладевало мной понемногу. Вот они, Малыши – совсем рядом, и всё говорит о том, что скоро мы вместе с ними уйдём отсюда. И скоро дом, милый дом! Но мой странный, в бесконечность протянутый взгляд, гуляя по свету, возвращался ко мне и не приносил радости. Я слышал, как дома, в Бристоле, горько плакала Эвелин. Тихо падали слёзы моей юной жены, и в этих невесомых, придуманных звуках было обещание скорой беды.
РАБСТВО
Утром на палубе, над нашими головами послышались проклятия и вопли. Двух человек сбросили за борт, остальные спустились в шлюпку и ушли на берег. Очень хорошо. Теперь дождёмся ночи…
Не дождёмся. Очень скоро пришли новые шлюпки, и новые люди заговорили на палубе.
– Сколько их в трюме?
– Дьявол их знает! Кто туда сунется!
– Выводи всех, сажай в шлюпки, получай деньги. И чтобы без оружия.
– А кто обыскивать будет? “Красную рожу” подцепить никому не охота!
– Эти двое твои пусть и обыскивают. Им-то теперь уж всё равно.
– Верно. Сейчас их привезут…
С колотящимся сердцем собрал я своих друзей.
– Слышали?
– Слышали.
– Что будем делать?
– Порубим этих, и пушки на палубу…
– Не успеем. С берега расстреляют.
– Да и соседние корабли рядом. Решето из “Дуката” сделают.
– Даже если и не сделают. Начать бой – мальчишек не видать.
– Так что? Играем до конца? Пусть везут на берег? А нам не того ли надо?
– Да, правильно. Играем до конца. Мальчишек найдём – и ночью на “Дукат”.
– Оружие как прятать? Ведь обыскивать будут…
– Кое-что распределим… Попытаемся… Бариль!..
Быстро, стараясь не шуметь, шептали, готовились. В тесном и душном полумраке матросы пересказывали друг другу, как себя вести, натягивали и оправляли атласные, цвета беды рубахи. Но вот наверху загремело, раздались шаги. Откинулся люк, обрушился вниз квадратный столб света.
– Боцман у вас жив? – спросила проявившаяся неясным чёрным пятном в солнечном колодце голова.
– Есть боцман.
– Давай всех наверх! Чтобы все без оружия!
– Какое оружие! И без него рук не поднять.
Медленно, жмуря глаза на яркий свет дня, мы полезли наверх. Чужие люди на палубе. Блестят кромки обнажённых клинков, чёрными дырами глядят стволы пистолетов. Двое стоят с алебардами, небрежно подставив плечи под ухватистые, с потёртым лаком древки. Кое-кто пристроил сабли свои возле ног, воткнув их остриями прямо в доски палубы. Ничего-ничего, “Дукатик”. Эти уколы надо стерпеть. Дело, как видишь, заварилось серьёзное.
Да, серьёзное. Два человека в лёгкой, но явно богатой одежде стоят наверху, на юте. Один – капитан пиратской команды, взявшей нас в плен. Второй – незнакомый. Невысокий, с обширным туловищем. На широком, с массивными скулами лице – серая подкова длинного, безгубого рта. Рука в перстнях с крупными камнями – зелёным и красным – пощипывает подбородок. Смотрит, оценивает. Зверем повеяло от него. Опасностью. С этим надо сыграть отъявленно, себя не жалея. Сердцем чувствуется – проницателен и жесток.
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая
